Ordonnantie betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen | Ordonnance relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
18 MAART 2004. - Ordonnantie betreffende de erkenning en de | 18 MARS 2004. - Ordonnance relative à l'agrément et au financement des |
financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises |
de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen (1) | d'insertion (1) |
De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie, dient men te verstaan |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il faut entendre |
onder : | par : |
1° Doelgroep : worden beschouwd als vallend onder de doelgroep : | 1° Public cible : sont considérés comme relevant du public cible : |
- De werkzoekenden ingeschreven bij de Brusselse Gewestelijke Dienst | - Les demandeurs d'emploi inscrits à l'Office régional bruxellois de |
voor Arbeidsbemiddeling die, op het moment van hun aanwerving, sinds | l'Emploi, qui au moment de leur engagement sont inoccupés depuis au |
minstens 12 maanden werkloos zijn en hoogstens een diploma van het | moins douze mois, ont obtenu au plus un certificat de l'enseignement |
lager secundair onderwijs of gelijkwaardig hebben behaald. | secondaire inférieur ou équivalent. |
- De werkzoekenden ingeschreven bij de Brusselse Gewestelijke Dienst | - Les demandeurs d'emploi, inscrits à l'Office régional bruxellois de |
voor Arbeidsbemiddeling die, ongeacht de diploma's die ze hebben | l'Emploi qui, quels que soient les diplômes qu'ils ont obtenus, sont |
behaald, reeds minstens 60 maanden werkloos zijn. | inoccupés depuis au moins soixante mois. |
- De begunstigden van het recht op maatschappelijke integratie. | - Les bénéficiaires du droit à l'intégration sociale. |
- De rechthebbenden op financiële sociale bijstand, namelijk de | - Les ayants droit à une aide sociale financière, à savoir la personne |
persoon van vreemde nationaliteit ingeschreven in het | |
vreemdelingenregister, die in het bezit is van een verblijfsvergunning | de nationalité étrangère inscrite au registre des étrangers avec une |
voor onbepaalde duur en die om reden van zijn nationaliteit geen | autorisation de séjour d'une durée illimitée et qui en raison de sa |
aanspraak kan maken op het recht op maatschappelijke integratie en die | nationalité ne peut pas prétendre au droit à l'intégration sociale et |
recht heeft op financiële sociale bijstand. | qui a droit à une aide sociale financière. |
- De werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst die | - Les travailleurs employés dans le cadre d'un contrat de travail lié |
gekoppeld is aan de activering van een werkloosheidsvergoeding of van het leefloon. | à l'activation d'une allocation de chômage ou du revenu d'intégration. |
2° Uitvoerend personeel : de werknemers die niet zijn aangesteld voor | 2° Personnel d'exécution : les travailleurs qui ne sont pas affectés |
een van de volgende taken : directie, beheer, bestuur, technische | aux fonctions suivantes : direction, gestion, administration, |
ondersteuning en maatschappelijke begeleiding; | encadrement technique et accompagnement social; |
3° De Minister : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 3° Le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Werkgelegenheid; | Bruxelles-Capitale qui a la politique de l'emploi dans ses |
4° De Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | attributions; 4° Le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale; | |
5° Het Bestuur : liet Bestuur van Economie en Werkgelegenheid van het | 5° L'Administration : l'Administration de l'Economie et l'Emploi du |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Ministère de la Région Bruxelles-Capitale; |
6° De Dienst : de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | 6° L'Office : l'Office régional bruxellois de l'Emploi, |
7° De inschakelingsonderneming : de rechtspersoon die opgericht is in | 7° L'entreprise d'insertion : la personne morale constituée sous la |
de vorm van een handelsvennootschap en waarvan het maatschappelijk | fonne d'une société commerciale ayant comme but social l'insertion |
doel bestaat in de socio-professionele inschakeling van moeilijk te | socioprofessionnelle de demandeurs d'emploi difficiles à placer en |
plaatsen werkzoekenden, door de productie van goederen of het verlenen | |
van diensten; 8° Het plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de | recourant à une activité productrice de biens ou de services; |
werkgelegenheid : de rechtspersoon die opgericht is in de vorm van een | 8° L'initiative locale de développement de l'emploi : la personne |
vereniging zonder winstoogmerk en waarvan het maatschappelijk doel | morale constituée sous la forme d'une association sans but lucratif |
bestaat in de socio-professionele inschakeling van moeilijk te | ayant comme-but social l'insertion socioprofessionnelle de demandeurs |
plaatsen werkzoekenden door het verlenen van diensten of de productie | d'emploi difficiles à placer par la prestation de services ou la |
van goederen voor de inwoners, de collectiviteiten, de ondernemingen. | production de biens, à destination des habitants, des collectivités, des entreprises. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 3.Deze ordonnantie heeft als voorwerp de erkenning en de |
Art. 3.La présente ordonnance a pour objet l'agrément et le |
financiering van : | financement : |
- de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de | - des initiatives locales de développement de l'emploi; |
werkgelegenheid; | |
- de inschakelingsondernemingen. | - des entreprises d'insertion. |
HOOFDSTUK III. - De plaatselijke initiatieven | CHAPITRE III. - Les initiatives locales |
voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | de développement de l'emploi |
Art. 4.Om erkend te worden als plaatselijk initiatief voor de |
Art. 4.Pour pouvoir être agréée comme initiative locale de |
ontwikkeling van de werkgelegenheid, dient deze laatste : | développement de l'emploi, celle-ci doit : |
1° opgericht te zijn hetzij in de vorm van een vereniging zonder | 1° s'être constituée soit sous la forme d'association sans but |
winstoogmerk, geregeld door de wet van 27 juni 1921 tot toekenning van | lucratif, régie par la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité |
de rechtspersoonlijkheid aan verenigingen zonder winstoogmerk en aan | civile aux associations sans but lucratif et aux établissements |
de instellingen van openbaar nut, zoals gewijzigd bij de wet van 2 mei | d'utilité publique telle que modifiée par la loi du 2 mai 2002, soit |
2002, hetzij in de vorm van een vereniging bedoeld in hoofdstuk 12 van | sous la forme d'une association visée au chapitre 12 de la loi |
de organieke wet betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van 8 juli 1976; | organique des centres publics d'aide sociale du 8 juillet 1976; |
2° zijn maatschappelijke zetel en minstens een bedrijfszetel te hebben | 2° avoir son siège social et au moins un siège d'exploitation établi |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Bij ontstentenis van de | en Région de Bruxelles-Capitale. A défaut du siège social, elle doit |
maatschappelijke zetel, dient het minstens over een bedrijfszetel in | disposer d'au moins un siège d'exploitation dont le siège est établi |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te beschikken. | en Région de Bruxelles-Capitale. |
Indien het minstens een exploitatiezetel heeft buiten het Gewest, | Au cas où elle dispose d'au moins un siège d'exploitation en dehors de |
dient het plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de | la Région, l'initiative locale de développeinent de l'emploi doit |
werkgelegenheid in zijn bedrijfszetel(s) in het Brussels | occuper, dans son ou ses siège(s) d'exploitation en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, jaarlijks gemiddeld 10 voltijds equivalente | Bruxelles-Capitale, en moyenne annuelle au moins dix travailleurs |
werknemers tewerk te stellen ingeschreven in het personeelsregister | équivalent temps plein inscrits au registre du personnel tenu en vertu |
bijgehouden krachtens het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 | de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des |
betreffende het bijhouden van sociale documenten; | documents sociaux; |
3° gemiddeld jaarlijks 60 % van het totale bestand van het uitvoerend | 3° occuper, en moyenne annuelle, 60 % de l'effectif total du personnel |
personeel als werknemers van het doelpubliek tewerk te stellen met een | d'exécution, en tant que travailleurs du public cible, avec un minimum |
minimum van een voltijds equivalent; | d'un équivalent temps plein; |
4° de werknemers van het doelpubliek aan te werven met een | 4° engager les travailleurs du public cible dans les liens d'un |
arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
5° zich ertoe te verbinden de diensten vermeld in artikel 2, 8° van | 5° s'engager à exercer les activités productrices de services |
deze ordonnantie te verlenen met inachtneming van de bepalingen waarin | mentionnées à l'article 2, 8° de la présente ordonnance dans le |
voorzien in de wet van 27 juni 1921 tot toekenning van de | respect des dispositions prévues par la loi du 27 juin 1921 accordant |
rechtspersoonlijkheid aan verenigingen zonder winstoogmerk en aan de | la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux |
instellingen van openbaar nut; | établissements d'utilité publique; |
6° onder het totale personeelsbestand van het plaatselijk initiatief | 6° compter parmi l'effectif total de l'initiative locale de |
voor de ontwikkeling of onder het personeelsbestand van de | développement, ou parmi l'effectif du ou des sièges d'exploitation |
bedrijfszetel(s) gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, een | établi en Région de Bruxelles-Capitale, une moyenne annuelle d'au |
jaarlijks gemiddelde van ten minste 60 % werknemers te tellen die | moins 60 % de travailleurs domiciliés en Région de Bruxelles-Capitale |
gedomicilieerd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op datum van | |
het sluiten van de arbeidsovereenkomst of, bij ontstentenis, op datum | à la date de conclusion du contrat de travail ou, à défaut, à la date |
van het begin van de tewerkstelling in het plaatselijk initiatief voor | |
de ontwikkeling van de werkgelegenheid. Voor deze berekening, worden | du début de l'occupation au sein de l'initiative locale de |
enkel de werknemers in aanmerking genomen die voldoen aan de in | développement de l'emploI. N'entrent en considération pour ce calcul |
artikel 2, 1° bepaalde voorwaarden en dit voor een periode van vier | que les travailleurs entrant dans les conditions fixées à l'article 2, |
jaar vanaf de datum van hun aanwerving. | 1° et ce pour une durée de quatre ans, à compter de leur date |
HOOFDSTUK IV. - De inschakelingsondernemingen | d'engagement. CHAPITRE IV. - Les entreprises d'insertion |
Art. 5.Om erkend te worden als inschakelingsonderneming, dient deze |
Art. 5.Pour être agréée en qualité d'entreprise d'insertion, celle-ci |
laatste : | doit : |
1° opgericht te zijn in de vorm van een handelsvennootschap die | 1° être constituée sous la forme d'une société commerciale développant |
activiteiten ontwikkelt die een sociale meerwaarde opleveren, namelijk de productie van goederen of de ontwikkeling van diensten die het milieu geen schade berokkenen, bijdragen tot een duurzame ontwikkeling en een maatschappelijk nut hebben; 2° zich ertoe te verbinden ten minste drie werknemers tewerk te stellen binnen een periode van zes maanden na de erkenning; 3° een gematigde loonspanning te eerbiedigen die op voltijds equivalente basis niet groter zal mogen zijn dan een verhouding van 1 tot 4 tussen het laagste en het hoogste loon toegekend aan het personeel van de onderneming, met inbegrip van de bovenwettelijke voordelen; 4° werknemers die tot de doelgroep behoren, met een arbeidsovereenkomst en in de onder 5° vermelde verhouding tewerk te stellen; 5° erop toe te zien dat, op het totaal aantal tewerkgestelde werknemers, het aandeel van de werknemers van de doelgroep ten minste | des activités qui engendrent une valeur ajoutée sociale à savoir la production de produits ou le développement de services ne portant pas atteinte à l'environnement, contribuant à un développement durable et remplissant une utilité sociale; 2° s'engager à occuper au minimum trois travailleurs dans les six mois après agrément; 3° respecter une tension salariale modérée qui ne pourra excéder en équivalent temps plein, un rapport de 1 à 4 entre le plus élevé et le moins élevé des salaires octroyés au personnel de l'entreprise, en ce compris les avantages extralégaux; 4° occuper sous contrat de travail et dans les proportions visées au 5° des travailleurs appartenant au publie cible; 5° sur le total des personnes occupées, le pourcentage des |
30 % van het uitvoerend personeel van de onderneming bedraagt | travailleurs du public cible doit s'élever à au moins à 30 % du |
gedurende de erkenning bedoeld in het artikel van de ordonnantie. Deze | personnel d'exécution de l'entreprise, durant l'agrément visé à |
verplichting wordt van kracht, honderd kalenderdagen vanaf de | l'article de l'ordonnance. Cette obligation devient effective cent |
effectieve uitoefening van de activiteit van de onderneming. Voor deze | jours calendrier à compter du début effectif de l'activité de |
berekening, worden enkel de werknemers in aanmerking genomen die | l'entreprise. N'entrent en considération pour ce calcul que les |
voldoen aan de in artikel 2, 1° bepaalde voorwaarden en dit voor een | travailleurs entrant dans les conditions fixées à l'article 2, 1° et |
periode van vier jaar vanaf de datum van hun aanwerving; | ce pour une durée de quatre ans, à compter de leur date d'engagement; |
6° haar bedrijfszetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te hebben; | 6° avoir son siège d'exploitation en Région de Bruxelles-Capitale; |
7° te voldoen aan de criteria inzake financiële rendabiliteit; | 7° répondre à des critères de rentabilité financière; |
8° de medezeggenschap van de werknemers te bevorderen in de | 8° favoriser la participation des travailleurs aux décisions de |
onderneming; | l'entreprise; |
9° wanneer een vermogenswinst aan de vennoten wordt uitgekeerd, deze | 9° en cas de distribution d'un bénéfice patrimonial à ses associés, la |
te beperken tot een rentevoet bepaald overeenkomstig artikel 661, 5° | limiter à un taux d'intérêt fixé conformément à l'article 661, 5° des |
van de gecoordineerde wetten betreffende de handelsverenigingen. | lois coordonnées sur les sociétés commerciales. |
HOOFDSTUK V. - Erkenningsprocedure | CHAPITRE V. - Procédure d'agrément |
Art. 6.Kunnen geen aanspraak maken op de erkenning, de onderneming of |
Art. 6.Ne peuvent prétendre à l'agrément, l'entreprise ou |
vereniging die erkend is voor de activiteit bedoeld in artikel 2, 7° | l'association agréée pour l'activité visée à l'article 2, points 7° et |
en 8°, krachtens een decreet goedgekeurd door door de Raad van de | 8°, agréée en vertu d'un décret voté par le Conseil de la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap, de Raad van de Franse Gemeenschap, de Vergadering | flamande, le Conseil de la Communauté française, l'Assemblée réunie de |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of de Raad van de | la Commission communautaire commune ou l'Assemblée de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie. | communautaire française. |
Beschermde werkplaatsen kunnen geen aanspraak maken op erkenning als | Les entreprises de travail adapté ne peuvent prétendre à l'agrément en |
inschakelingsonderneming of plaatselijk initiatief voor de | tant qu'entreprise d'insertion ou initiative locale de développement |
ontwikkeling van de werkgelegenheid. | de l'emploi. |
Art. 7.De erkenningsaanvraag wordt volgens de door de Regering |
Art. 7.La demande d'agrément est adressée à l'administration selon |
bepaalde regels aan het Bestuur gericht. | les modalités fixées par le Gouvernement. |
Deze omvat met name : | Elle comporte notamment : |
- een historisch overzicht van het project; | - un historique du projet; |
- een beschrijving van de lopende en geplande activiteiten en van de | - une description des activités en cours et projetées et |
kenmerken van de goederen en diensten; | caractéristiques des biens et des services; |
- een financieel plan; | - un plan financier; |
- een businessplan; | - un plan d'affaires; |
- een plan voor de opleiding en de sociale begeleiding van de | - un plan de formation et d'accompagnement social des travailleurs du |
werknemers van de doelgroep. | public cible. |
Art. 8.De erkenning wordt verleend door de Regering, na advies van |
Art. 8.L'agrément est accordé par le Gouvernement, après avis de la |
het overlegplatform voor de sociale economie bedoeld in artikel 15. | plate-forme de concertation de l'économie sociale visée à l'article |
Dit advies moet worden verstrekt binnen een termijn van dertig dagen | |
vanaf de ontvangst van de aanvraag. Bij ontstentenis van een advies | 15. Cet avis devra être remis dans un délai de trente jours à dater de |
binnen de in het vorige lid bepaalde termijn, wordt het advies als | la réception de la demande. En absence d'avis dans le délai prévu à |
gunstig beschouwd. | l'alinéa précédent, il est réputé favorable. |
Art. 9.De Regering doet een uitspraak over de erkenningsaanvraag |
Art. 9.Le Gouvernement statue sur la demande d'agrément dans les deux |
binnen twee maanden na de indiening ervan. | mois qui suivent son introduction. |
De beslissing van de Regering geldt als erkenning voor een periode van | La décision du Gouvernement vaut agrément pour une période de quatre |
vierjaar. | ans. |
Le Gouvernement peut décider de renouveler cet agrément par période de | |
De Regering kan, op aanvraag van de onderneming of de vereniging, | quatre ans, sur demande de l'entreprise ou de l'association. Cette |
beslissen om deze erkenning te verlengen met periodes van 4 jaar. Deze | demande doit être accompagnée d'un rapport d'activité et est soumise à |
aanvraag moet vergezeld gaan van een activiteitenverslag en wordt om | l'avis de la plateforme de concertation de l'économie sociale visée à |
advies voorgelegd aan het in artikel 15 bedoelde overlegplatform voor | l'article 15 dans les mêmes conditions que celles prévues à l'article |
sociale economie, onder dezelfde voorwaarden als gesteld in artikel 8. | 8. Le Gouvernement vérifie que les conditions d'agrément visées aux |
De Regering controleert of voldaan is aan de in de artikelen 4 of 5 | articles 4 ou 5 sont remplies. |
bedoelde erkenningsvoorwaarden. | |
Art. 10.De erkende onderneming of vereniging is verplicht bij de |
Art. 10.L'entreprise ou l'association agréée est tenue de remettre un |
Minister een jaarlijks activiteitenverslag in te dienen. | rapport annuel d'activité au Ministre. |
De Regering bepaalt de inhoud en de voorwaarden voor het indienen van | Le Gouvernement fixe le contenu et les conditions de remise de ce |
dit jaarlijks activiteitenverslag. | rapport annuel d'activité. |
Art. 11.Indien een erkende onderneming of vereniging niet meer |
Art. 11.Lorsqu'une entreprise ou une association agréée ne satisfait |
voldoet aan de voorwaarden van de ordonnantie, kan de Regering de | plus aux conditions de l'ordonnance, le Gouvernement retire ou suspend |
erkenning intrekken of schorsen. | l'agrément. |
De regels voor de intrekking of de schorsing van de erkenning worden | Les modalités de suspension ou de retrait de l'agrément sont fixées |
door de Regering bepaald. | par le Gouvernement. |
HOOFDSTUK VI. - Financiering | CHAPITRE VI. - Financement |
Art. 12.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten, kent het |
Art. 12.Dans la limite des crédits budgétaires, la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest toelagen toe aan de overeenkomstig deze | Bruxelles-Capitale accorde des subventions aux entreprises d'insertion |
ordonnantie erkende inschakelingsondernemingen en plaatselijke | et aux initiatives locales de développement agréées conformément à la |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid. | présente ordonnance. |
Art. 13.§ 1. Wat de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
Art. 13.§ 1er. Pour les initiatives locales de développement de |
van de werkgelegenheid betreft, bestaat de toelage in : | l'emploi, la subvention consiste en : |
- Een jaarlijkse werkingstoelage voor het dekken van de taken inzake | - Un subside annuel de fonctionnement pour couvrir les tâches |
begeleiding van het doelpubliek. Deze toelage mag in geen geval hoger | d'accompagnement du public cible. Cette subvention ne peut en aucun |
zijn dan 15.000 EUR per schijf van vier werknemers die tewerkgesteld | cas dépasser 15.000 EUR par tranche de quatre travailleurs employés |
worden in het initiatief. | dans l'initiative. |
- Een forfaitaire loontoelage bestemd voor de ondersteuning. Voor deze | - Une subvention salariale destinée à l'encadrement. N'entrent en |
berekening, worden enkel de werknemers in aamnerking genomen die | considération pour ce calcul que les travailleurs entrant dans les |
voldoen aan de in artikel 2, 1° bepaalde voorwaarden en dit voor een | conditions fixées à l'article 2, 1° et ce pour une durée de quatre |
periode van vier jaar vanaf de datum van hun aanwerving. De toelage | ans, à compter de leur date d'engagement. Cette subvention ne peut en |
mag in geen geval hoger zijn dan 31.000 EUR per schijf van vier | aucun cas dépasser 31.000 EUR par tranche de quatre travailleurs |
werknemers die tewerkgesteld worden in het initiatief. | employés dans l'initiative. |
- De mogelijkheid om bij de Gewestelijke Investeringsmaatschappij van | - La faculté d'obtenir un prêt à des conditions particulières auprès |
Brussel tegen bijzondere voorwaarden een lening te verkrijgen. Het | de la Société régionale d'Investissement de Bruxelles. Le montant de |
bedrag van de lening mag in geen geval hoger zijn dan 250.000 EUR. | ce prêt ne pourra en aucun cas dépasser 250.000 EUR. |
§ 2. Onverminderd de toepassing van de wetgeving in verband met de | § 2. Sans préjudice de l'application de la législation sur l'expansion |
economische expansie, bestaat de toelage voor de inschakelingsondernemingen in : | économique, pour les entreprises d'insertion, la subvention consiste |
- Een jaarlijkse werkingstoelage voor het dekken van de taken inzake | en : - Un subside annuel de fonctionnement pour couvrir les tâches |
maatschappelijke begeleiding van het doelpubliek. De toelage mag in | d'accompagnement social du public cible. Cette subvention ne peut en |
geen geval hoger zijn dan 15.000 EUR per schijf van vier werknemers | aucun cas dépasser 15.000 EUR par tranche de quatre travailleurs |
die tewerkgesteld worden in de onderneming. | employés dans l'entreprise. |
- Een forfaitaire loontoelage bestemd voor de ondersteuning. Deze | - Une subvention salariale destinée à l'encadrement. Cette subvention |
toelage mag in geen geval hoger zijn dan 31.000 EUR per schijf van | ne peut en aucun cas dépasser 31.000 EUR par tranche de quatre |
vier werknemers die tewerkgesteld worden in de onderneming. | travailleurs employés dans l'entreprise. |
- Een jaarlijkse degressieve loontoelage voor elke persoon aangeworven | - Une subvention salariale dégressive annuelle pour chaque personne |
overeenkomstig artikel 5, 4°. | engagée conformément à l'article 5, 4°. |
Deze toelage mag in geen geval hoger zijn dan 5.000 EUR per werknemer | Cette subvention ne pourra en aucun cas dépasser 5.000 EUR par |
en kan niet gecumuleerd worden met de toekenning van maatregelen voor | travailleur. Cette subvention ne peut être cumulée avec l'octroi de |
de activering van werkloosheidsvergoeding of van het leefloon. | mesures d'activation des allocations de chômage ou du revenu |
- De mogelijkheid om bij de Gewestelijke Investeringsmaatschappij van | d'intégration. - La faculté d'obtenir un prêt à des conditions particulières auprès |
Brussel tegen bijzondere voorwaarden een lening te verkrijgen. Het | de la Société Régionale d'Investissement de Bruxelles. Le montant de |
bedrag van de lening mag in geen geval hoger zijn dan 250.000 EUR. | ce prêt ne pourra en aucun cas dépasser 250.000 EUR. |
§ 3. De toelagen worden toegekend op voorwaarde dat de overeenkomstig | § 3. Les subventions ne sont octroyées qu'à condition que l'entreprise |
de ordonnantie erkende onderneming of vereniging : | ou association agréée selon les termes de l'ordonnance : |
1. een plan opstelt voor de opleiding, de ondersteuning en de | 1. Elabore un plan de formation, d'encadrement et d'accompagnement |
maatschappelijke begeleiding van werknemers van de doelgroep. De | social des travailleurs du public cible. Le Gouvernement détermine le |
Regering bepaalt de inhoud van dit opleidingsplan. | contenu de ce plan de formation. |
2. beschikt over personeel dat bekwaam is om de programma's voor | 2. Dispose de personnel apte à conduire et développer des programmes |
opleiding, ondersteuning en maatschappelijke begeleiding te leiden en | de formation, d'encadrement et d'accompagnement social à concurrence |
te ontwikkelen ten belope van minstens 10 % van het personeelsbestand, | d'au moins 10 % de l'effectif, hors travailleurs du public cible. |
de werknemers van de doelgroep niet inbegrepen. | |
§ 4. De voorwaarden van de leningen bedoeld in §§ 1 en 2 van dit | § 4. Les conditions des prêts visés aux §§ 1er et 2 du présent article |
artikel worden bepaald in het kader van een door de Regering aan de | sont fixées dans le cadre d'une mission déléguée par le Gouvernement à |
Gewestelijke Investeringsmaatschappij van Brussel gedelegeerde | la Société Régionale d'Investissement de Bruxelles. |
opdracht. Art. 14.De bedragen, de duur en de toepassingsregels van de toelagen |
Art. 14.Les montants, durées et modalités d'application des |
bedoeld in artikel 13, § 1 en § 2, worden vastgesteld door de | subventions visés à l'article 13, § 1er et § 2 sont fixés par le |
Regering. | Gouvernement. |
HOOFDSTUK VII. - Orgaan voor overleg en voortgangsbewaking | CHAPITRE VII. - Dispositif de concertation et de suivi |
Art. 15.§ 1. Er wordt bij de Economische en Sociale Raad voor het |
Art. 15.§ 1er. Il est instauré, auprès du Conseil économique et |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest een "overlegplatform voor de sociale | social de la Région de Bruxelles-Capitale, une a plateforme de |
economie" opgericht, inzonderheid met de volgende opdrachten : | concertation de l'économie sociale u ayant notamment pour missions : |
- het overleg en de samenwerking organiseren tussen de Dienst, de | - d'organiser la concertation et la collaboration entre l'Office, les |
erkende ondernemingen en verenigingen en de Regering; | entreprises et associations agréées et le Gouvernement; |
- het gewestelijk beleid inzake sociale economie bevorderen; | - de promouvoir la politique régionale en matière d'économie sociale; |
- de tenuitvoerlegging van deze ordonnantie volgen en de Regering alle | - de suivre la mise en oeuvre de la présente ordonnance et de formuler |
mogelijke voorstellen doen betreffende het gewestelijk beleid inzake | au Gouvernement toutes propositions relatives à la politique régionale |
sociale economie. | en matière d'économie sociale. |
§ 2. De samenstelling en de werking van het overlegplatform worden | § 2. Sa composition et son fonctionnement sont fixés par le |
door de Regering bepaald. Het zal in elk geval vertegenwoordigers | Gouvernement. Elle comprendra tout au moins des représentants : |
tellen van : - de Regering; | - du Gouvernement; |
- het Bestuur; | - de l'Administration; |
- de Dienst; | - de l'Office; |
- de representatieve werkgeversorganisaties van de sector van de | - des organisations représentatives des employeurs du secteur de |
sociale economie; | l'économie sociale; |
- de representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties zetelend in | - des organisations représentatives des travailleurs et des employeurs |
de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk | siégeant au Conseil économique et social de la Région de |
Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
§ 3. De vertegenwoordiger van de Minister zal er het voorzitterschap | § 3. Le représentant du Ministre en assure la présidence. |
van waarnemen. | |
HOOFDSTUK VIII. - Controle | CHAPITRE VIII. - Contrôle |
Art. 16.De erkende inschakelingsondernemingen en plaatselijke |
Art. 16.Les entreprises d'insertion et les initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid worden | développement de l'emploi agréées font l'objet, chaque année, d'une |
jaarlijks geëvalueerd met betrekking tot het naleven van de | évaluation du respect des conditions d'agrément et de subvention, |
erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden, volgens de door de Regering | selon des modalités fixées par le Gouvernement. |
vastgelegde regels. | |
De Regering bepaalt bovendien de wijze waarop de controle van en het | Le Gouvernement détermine en outre le mode de contrôle et de |
toezicht op de inschakelingsondernemingen en plaatselijke initiatieven | surveillance des entreprises d'insertion et des initiatives locales de |
voor de ontwikkeling plaatsvindt. Zij wijst de ambtenaren aan belast | développement. Il désigne les fonctionnaires chargés de l'inspection |
met de inspectie en de controle van het naleven van deze ordonnantie | et du contrôle du respect de la présente ordonnance et de ses arrêtés |
en haar uitvoeringsbesluiten. | d'exécution. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 17.De ordonnantie van 22 april 1999 betreffende de erkenning en |
Art. 17.L'ordonnance du 22 avril 1999 relative à l'agrément et au |
de financiering van de inschakelingsondernemingen wordt opgeheven. | financement des entreprises d'insertion est abrogée. |
Art. 18.De inschakelingsondernemingen die hetzij krachtens de |
Art. 18.Les entreprises d'insertion qui soit au titre de l'ordonnance |
ordonnantie van 22 april 1999 betreffende de erkenning en de | du 22 avril 1999 relative à l'agrément et au financement des |
financiering van de inschakelingsondernemingen hetzij bij wijze van | entreprises d'insertion soit au titre d'expériences pilotes ont déjà |
experiment reeds werden gesubsidieerd door het Brussels Hoofdstedelijk | été subventionnées par la Région de Bruxelles-Capitale peuvent |
Gewest kunnen na het aflopen van de financiering waarin is voorzien, | introduire une demande de financement quand le financement prévu vient |
een aanvraag tot financiering indienen. | à échéance. |
Art. 19.Deze ordonnantie treedt in werking op de dag van de |
Art. 19.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 18 maart 2004. | Bruxelles, le 18 mars 2004. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
J. SIMONET | J. SIMONET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Financiën, Begroting, | des Finances, du Budget, |
Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel, | la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2003-2004. | (1) Session ordinaire 2003-2004. |
Documenten van de Raad. - Ontwerp van ordonnantie : A-503/1. - Verslag | Documents du Conseil. - Projet d'ordonnance : A-503/1. - Rapport : |
: A-503/2. - Amendement na verslag : A-503/3. | A-503/2. - Amendement après rapport : A-503/3. |
Volledig verslag. - Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi |
12 maart 2004. | 12 mars 2004. |