Ordonnantie houdende de Middelenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2021 | Ordonnance contenant le Budget des Voies et Moyens de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2021 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
18 DECEMBER 2020. - Ordonnantie houdende de Middelenbegroting van het | 18 DECEMBRE 2020. - Ordonnance contenant le Budget des Voies et Moyens |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2021 | de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2021 |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 2021 : |
Art. 2.Pour l'année budgétaire 2021 : |
§ 1. Worden de algemene ontvangsten herraamd op : 4.909.870.000 euro, | § 1er. Les recettes générales sont réévaluées à : 4.909.870.000 euros, |
overeenkomstig Opdracht 01 van de bijgevoegde tabel. | conformément à la Mission 01 du tableau ci-annexé. |
§ 2. Worden de specifieke ontvangsten herraamd op : 335.668.000 euro, | § 2. Les recettes spécifiques sont réévaluées à : 335.668.000 euros, |
overeenkomstig Opdracht 02 van de bijgevoegde tabel. | conformément à la Mission 02 du tableau ci-annexé. |
Hetzij samen : 5.245.538.000 euro | Soit ensemble : 5.245.538.000 euros. |
Bijlage I bevat de tabel met de ontvangsten voor rekening van derden | L'annexe I comprend le tableau des recettes pour compte de tiers |
(fiscaliteit). | (fiscalité). |
Art. 3.De op 31 december 2020 bestaande belastingen ten behoeve van |
Art. 3.Les impôts au profit de la Région existant au 31 décembre 2020 |
het Gewest worden tijdens het jaar 2021 ingevorderd volgens de wetten, | sont recouvrés pendant l'année 2021 d'après les lois, ordonnances, |
ordonnanties, besluiten en tarieven die er de zetting en invordering van regelen. | arrêtés et tarifs qui en règlent l'assiette et la perception. |
Art. 4.De Regering wordt gemachtigd om het overschot van de uitgaven |
Art. 4.Le Gouvernement est autorisé à couvrir par des emprunts |
op de ontvangsten van de begroting van het Brussels Hoofdstedelijk | l'excédent des dépenses par rapport aux recettes du budget de la |
Gewest voor de begrotingsjaren 1989 tot en met 2021 door leningen te | Région de Bruxelles-Capitale pour les années budgétaires 1989 à 2021 |
dekken, met inbegrip van de hernieuwing van reeds bestaande leningen | incluse, y compris le renouvellement des emprunts existants et les |
en (her)consolideringen. | (re)consolidations. |
Deze machtiging houdt met name de mogelijkheid in om via leningen de | Cette autorisation inclut notamment la possibilité de couvrir par des |
financieringen te dekken, toegekend door het Brussels Hoofdstedelijk | emprunts les financements, octroyés par la Région de |
Gewest, aan de entiteiten die de mogelijkheid hebben om schulden aan | Bruxelles-Capitale, aux entités bénéficiant de la possibilité de |
te gaan bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in het kader van de | s'endetter auprès de la Région de Bruxelles-Capitale, dans le cadre du |
begroting 2021. | budget 2021. |
Deze toestemming omvat ook de mogelijkheid leningen aan te gaan om de aankoop te financieren van titels (op korte en lange termijn) uitgegeven door gewestelijke entiteiten in het kader van het thesaurieprogramma van het Gewest. Nieuwe leningen kunnen ook aangegaan worden voor de consolidatie van schulden op korte termijn of schulden die tijdens het jaar vervallen. Art. 5.De Regering wordt gemachtigd om elke financiële beheersverrichting in het algemeen belang van de gewestelijke thesaurie en elke beheersverrichting met betrekking tot de gewestschuld uit te voeren, met inbegrip van de verrichtingen die na het begrotingsjaar 2021 van start kunnen gaan. |
Cette autorisation inclut également la possibilité de recourir à des emprunts pour financer l'achat de titres (à court et long terme) émis par des entités régionales dans le cadre du programme de trésorerie de la Région. Le recours à de nouveaux emprunts peut aussi couvrir la consolidation des dettes à court terme ou des dettes arrivant à échéance dans l'année. Art. 5.Le Gouvernement est autorisé à conclure toute opération de gestion financière dans l'intérêt général de la trésorerie régionale et toute opération de gestion de la dette régionale, y compris les opérations dont le démarrage pourra avoir lieu au-delà de l'année budgétaire 2021. |
Art. 6.De Regering wordt gemachtigd om de vervroegde terugbetaling |
Art. 6.Le Gouvernement est autorisé à couvrir par des emprunts le |
van leningen en afgeleide producten, overeenkomstig de bepalingen van | remboursement par anticipation d'emprunts et de produits dérivés, |
de leningovereenkomsten en de overeenkomsten voor de afgeleide | conformément aux dispositions des conventions d'emprunt et aux |
producten, net zoals de in het algemeen belang van de gewestelijke | dispositions des conventions de produits dérivés, ainsi que les |
thesaurie gerealiseerde verrichtingen inzake financieel beheer en de | opérations de gestion financière réalisées dans l'intérêt général de |
uitgaven die voortvloeien uit verrichtingen inzake het beheer van de | la trésorerie régionale et les dépenses découlant des opérations de |
gewestschuld via leningen te dekken. | gestion de la dette régionale. |
Art. 7.De Regering wordt gemachtigd om rentedragende |
Art. 7.Le Gouvernement est autorisé à créer des moyens de financement |
financieringsmiddelen te creëren met inbegrip van de thesauriebewijzen | productifs d'intérêts en ce compris les billets de trésorerie tels que |
zoals bedoeld door de wet van 22 juli 1991 betreffende de | visés par la loi du 22 juillet 1991 relative aux billets de trésorerie |
thesauriebewijzen en de depositobewijzen. | et aux certificats de dépôt. |
Art. 8.In afwijking van artikel 69, § 1, tweede lid, van de organieke |
Art. 8.Par dérogation à l'article 69, § 1er, alinéa 2, de |
ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van | l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, worden | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, les |
de titelvoerende en/of plaatsvervangende rekenplichtigen van de | comptables-trésoriers de recettes titulaires et/ou suppléants ne sont |
ontvangsten niet verplicht gekozen uit de ambtenaren onderworpen aan | pas obligatoirement choisis parmi les agents soumis au statut. |
het statuut. De plaatsvervangende centraliserende rekenplichtige van de | Le comptable centralisateur des recettes, le comptable du contentieux |
ontvangsten, de rekenplichtige van de geschillen en de rekenplichtige | et le comptable des fonds en souffrance suppléants ne sont pas |
van de liggende gelden worden niet verplicht gekozen uit de ambtenaren van niveau A onderworpen aan het statuut. | obligatoirement choisis parmi les agents de niveau A soumis au statut. |
In afwijking van artikel 69, § 1, van de organieke ordonnantie van 23 | Par dérogation à l'article 69, § 1er, de l'ordonnance organique du 23 |
februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
begroting, de boekhouding en de controle, kan de door de Minister van | comptabilité et au contrôle, le comptable-trésorier, désigné par le |
Financiën en Begroting aangewezen rekenplichtige | |
ontvangstverrichtingen voor rekening van derden uitvoeren in het kader | Ministre des Finances et du Budget, peut effectuer des opérations de |
van de door de Minister van Financiën en Begroting gespecifieerde | recettes pour compte de tiers, dans le cadre des activités spécifiées |
activiteiten, op voorwaarde dat die financiële stromen geen | par le Ministre des Finances et du Budget, à la condition que ces flux |
budgettaire weerslag hebben en de door Brussel Financiën en Begroting | financiers soient sans impact budgétaire et qu'ils respectent les |
vastgestelde procedures eerbiedigen. De gedelegeerde ordonnateur voor | procédures établies par Bruxelles Finances et Budget. L'ordonnateur |
bovenvermelde verrichtingen is de door de Minister van Financiën en | délégué pour les opérations susvisées est l'ordonnateur délégué |
Begroting aangewezen gedelegeerde ordonnateur. | désigné par le Ministre des Finances et du Budget. |
Art. 9.§ 1. In afwijking van artikel 13, § 2, tweede lid, van het |
Art. 9.§ 1er. Par dérogation à l'article 13, § 2, alinéa 2, de |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
met betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden | octobre 2007 portant sur le contrôle interne et notamment sur le |
interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het | contrôle interne métier, le contrôle comptable et le contrôle de la |
goede financiële beheer, krijgt de in artikel 12, § 2 van voormeld | bonne gestion financière, l'unité administrative visée à l'article 12, |
besluit bedoelde administratieve eenheid op eenvoudige aanvraag | § 2, de l'arrêté précité, obtient sur simple demande un accès illimité |
onbeperkt toegang tot alle informatie, documenten en materiële of | à l'ensemble des informations, documents et biens matériels et |
immateriële goederen, met inachtneming van de wettelijke of | immatériels, sous réserve des interdictions légales ou réglementaires. |
reglementaire verbodsbepalingen. Zij kan elk personeelslid om de | Elle peut demander à chaque membre du personnel les informations |
informatie vragen die zij nodig acht voor het vervullen van haar opdrachten. | qu'elle estime nécessaires à l'exécution de ses missions. |
§ 2. In afwijking van artikel 13, § 4, 1° van het besluit van de | § 2. Par dérogation à l'article 13, § 4, 1°, de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met betrekking | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 |
tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden interne | portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne |
controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het goede | |
financiële beheer, zijn de werkzaamheden geprogrammeerd op jaarbasis | métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion |
of tweejaarlijkse basis. Iedere periode legt de in artikel 12, § 2 van | financière, les travaux sont programmés sur une base annuelle ou |
voormeld besluit bedoelde administratieve eenheid, vóór 31 december, | bisanuelle. Chaque période, avant le 31 décembre, l'unité |
het analyseprogramma voor de volgende periode ter goedkeuring neer bij | administrative, visée à l'article 12, § 2 de l'arrêté précité, soumet |
le programme d'analyse pour la période suivante à l'inspecteur des | |
de Inspecteur van Financiën en/of de Regeringscommissarissen, voor de | Finances et/ou auxcommissaires du Gouvernement pour les organismes |
autonome bestuursinstellingen die daarover beschikken. | administratifs autonomes qui en possèdent, pour approbation. |
§ 3. In afwijking van artikel 13, § 4, 3°, eerste lid, van het besluit | § 3. Par dérogation à l'article 13, § 4, 3°, alinéa 1er, de l'arrêté |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 |
betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden | portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne |
interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het | métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion |
goede financiële beheer, worden de controleresultaten voorgesteld in | financière, les résultats des contrôles sont présentés dans un projet |
een ontwerp-controleverslag dat wordt meegedeeld aan de gecontroleerde eenheid. | de rapport de contrôle qui est communiqué à l'entité contrôlée. |
§ 4. In afwijking van artikel 13, § 4, 3°, tweede lid, van het besluit | § 4. Par dérogation à l'article 13, § 4, 3°, alinéa 2, de l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 |
betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden | portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne |
interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het | métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion |
goede financiële beheer, bevat het ontwerp van controleverslag de | financière, le projet de rapport de contrôle contient les |
opmerkingen, de vaststellingen en de conclusies over de | observations, les constatations et les conclusions sur les objectifs |
controledoelstellingen alsook de aanbevelingen. Dit wordt overgemaakt | de contrôle ainsi que des recommandations. Celui-ci est transmis à |
aan de gecontroleerde entiteit in het kader van een tegensprekelijke | l'entité contrôlée dans le cadre d'une procédure contradictoire dont |
procedure waarvan de modaliteiten en duurtijd door de in artikel 12, § | les modalités et la durée seront communiquées par l'unité |
2 van voormeld besluit bedoelde administratieve eenheid zullen worden | administrative, visée à l'article 12, § 2 de l'arrêté précité. Au |
meegedeeld. Op het einde van die procedure, wordt het definitieve | terme de cette procédure, le rapport de contrôle définitif est rédigé |
controleverslag opgesteld en, in voorkomend geval, aangevuld met een | et, le cas échéant, complété par un rapport de suivi des |
voortgangsverslag over de vroegere aanbevelingen. | recommandations antérieures. |
§ 5. In afwijking van artikel 13, § 4, 3°, derde lid, van het besluit | § 5. Par dérogation à l'article 13, § 4, 3°, alinéa 3, de l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 |
betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden | portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne |
interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het | métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion |
goede financiële beheer, wordt het definitieve controleverslag | financière, le rapport de contrôle définitif est communiqué au |
meegedeeld aan de ambtenaar-generaal van de gecontroleerde entiteit, | fonctionnaire général de l'entité contrôlée, à l'inspecteur des |
aan de Inspecteur van Financiën of de Regeringscommissarissen, aan de | Finances ou auxcommissaires de Gouvernement, ainsi qu'au Ministre des |
Minister van Financiën en aan de functioneel bevoegde Minister. | Finances et au Ministre fonctionnellement compétent. |
§ 6. In afwijking van artikel 13, § 4, 3°, vierde lid, van het besluit | § 6. Par dérogation à l'article 13, § 4, 3°, alinéa 4, de l'arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 |
betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden | portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne |
interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het | métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion |
goede financiële beheer, spreekt de ambtenaar-generaal van de | financière, le fonctionnaire général de l'entité contrôlée statue sur |
gecontroleerde entiteit zich uit over de opvolging die moet worden | les suites à accorder aux recommandations et en fait communication à |
gegeven aan de aanbevelingen en deelt dit mee aan de in artikel 12, § | l'unité administrative, visée à l'article 12, § 2, de l'arrêté |
2, van voormeld besluit bedoelde administratieve eenheid. | précité. |
Art. 10.§ 1. In afwijking van artikel 14, § 5, eerste lid, van het |
Art. 10.§ 1er. Par dérogation à l'article 14, § 5, alinéa 1er, de |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
met betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden | octobre 2007 portant sur le contrôle interne et notamment sur le |
interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het | contrôle interne métier, le contrôle comptable et le contrôle de la |
goede financiële beheer, bevat het ontwerp van controleverslag de | bonne gestion financière, le projet de rapport de contrôle contient |
opmerkingen, de vaststellingen en de conclusies over de | les observations, les constatations et les conclusions sur les |
controledoelstellingen alsook de aanbevelingen. Dit wordt overgemaakt | objectifs de contrôle ainsi que des recommandations. Celui-ci est |
aan de gecontroleerde entiteit in het kader van een tegensprekelijke | transmis à l'entité contrôlée dans le cadre d'une procédure |
procedure waarvan de modaliteiten en duurtijd door de in artikel 12, § | contradictoire dont les modalités et la durée seront communiquées par |
2 van voormeld besluit bedoelde administratieve eenheid zullen worden | l'unité administrative, visée à l'article 12, § 2 de l'arrêté précité. |
meegedeeld. Op het einde van die procedure, wordt het definitieve | Au terme de cette procédure, le rapport de contrôle définitif est |
controleverslag opgesteld en, in voorkomend geval, aangevuld met een | rédigé et, le cas échéant, complété par un rapport de suivi des |
voortgangsverslag over de vroegere aanbevelingen. | recommandations antérieures. |
§ 2. In afwijking van artikel 14, § 5, tweede lid, van het besluit van | § 2. Par dérogation à l'article 14, § 5, alinéa 2, de l'arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 |
betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden | portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne |
interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het | métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion |
goede financiële beheer, wordt het definitieve controleverslag | financière, le rapport de contrôle définitif est communiqué au |
meegedeeld aan de ambtenaar-generaal van de gecontroleerde entiteit, | fonctionnaire général de l'entité contrôlée, à l'inspecteur des |
aan de Inspecteur van Financiën, aan de Minister van Financiën en aan | Finances, ainsi qu'au Ministre des Finances et au Ministre |
de functioneel bevoegde Minister. | fonctionnellement compétent. |
§ 3. In afwijking van artikel 14, § 5, derde lid, van het besluit van | § 3. Par dérogation à l'article 14, § 5, alinéa 3, de l'arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 oktober 2007 met | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 octobre 2007 |
betrekking tot de interne controle, en inzonderheid de vakgebonden | portant sur le contrôle interne et notamment sur le contrôle interne |
interne controle, de boekhoudkundige controle en de controle van het | métier, le contrôle comptable et le contrôle de la bonne gestion |
goede financiële beheer, spreekt de ambtenaar-generaal van de | financière, le fonctionnaire général de l'entité contrôlée statue sur |
gecontroleerde entiteit zich uit over de opvolging die moet worden | les suites à accorder aux recommandations et en fait communication à |
gegeven aan de aanbevelingen en deelt dit mee aan de in artikel 12 § 2 | l'unité administrative, visée à l'article 12, § 2 de l'arrêté précité. |
van voormeld besluit bedoelde administratieve eenheid. | |
Art. 11.In afwijking van artikel 46, tweede lid, van het besluit van |
Art. 11.Par dérogation à l'article 46, 2ème alinéa, de l'arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 oktober 2006 betreffende | Gouvernement du 19 octobre 2006 de la Région de Bruxelles-Capitale |
de financiële actoren, worden de ambtenaren die deel maken van het | portant sur les acteurs financiers, les agents faisant partie de |
toezichtsorgaan niet verplicht onderworpen aan het statuut. | l'organe de surveillance ne sont pas obligatoirement soumis au statut. |
Art. 12.In het kader van de financiering van aankoopverrichtingen met |
Art. 12.Dans le cadre du financement des opérations d'achat |
betrekking tot obligatie-uitgiftes (op korte en lange termijn) | d'émissions obligataires (à court et long terme) émises par des |
uitgegeven door gewestelijke entiteiten via het obligatieprogramma van | entités régionales au travers du programme obligataire de la Région, |
het Gewest, wordt er een specifieke afdeling opgericht binnen het | un compartiment spécifique est créé au sein du Fonds de gestion de la |
Fonds voor het beheer van de gewestschuld (BFB 12). | dette régionale (BFB 12). |
Deze afdeling heeft als doel de stromen van de externe | |
financieringsverrichtingen in overeenstemming te brengen met de | Ce compartiment a pour objectif de réconcilier les flux des opérations |
aankoopverrichtingen met betrekking tot de uitgiftes van de entiteiten | de financement extérieur faisant miroir aux opérations d'achat des |
die ze spiegelen. | émissions des entités. |
Het eventuele saldo van de afdeling zal uitsluitend dienen voor het | Le solde éventuel du compartiment servira exclusivement à la |
dekken van de operationele tekorten binnen de afdeling. | couverture des déficits opérationnels au sein du compartiment. |
Art. 13.In afwijking van artikel 23 van de ordonnantie van 17 juli |
Art. 13.Par dérogation à l'article 23 de l'ordonnance du 17 juillet |
2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode, wordt negentig procent | 2003 portant le Code bruxellois du Logement, nonante pour cent du |
van de totale opbrengst van de geldboeten in het « Fonds openbaar | produit total des amendes sont versés dans le « Fonds droit de gestion |
beheersrecht » (BFB16 - BA 02.310.06.08.38.50) gestort, dat opgericht | publique » (BFB16 - AB 02.310.06.08.38.50), tel qu'institué par |
werd door de ordonnantie van 20 juli 2006 houdende wijziging van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen. Tien procent van de totale opbrengst van de geldboeten wordt toegewezen aan de algemene middelen (BA 02.310.03.04.38.50) van de Middelenbegroting. Van voormelde negentig procent wordt een bedrag, dat overeenstemt met vijfentachtig procent van de totale opbrengst van de geldboeten, doorgestort aan de gemeente op wier grondgebied het leegstaand goed zich bevindt, voor zover ze uitdrukkelijk de onbewoonde woningen geweerd heeft uit het toepassingsgebied van haar belastingreglement betreffende de verlaten, onbewoonde of onafgewerkte woningen. De | l'ordonnance du 20 juillet 2006 modifiant l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires. Dix pour cent du produit total des amendes sont affectés aux moyens généraux (AB 02.310.03.04.38.50) du Budget des Voies et Moyens. Des nonante pour cent susmentionnés, un montant qui correspond à quatre-vingt-cinq pour cent du produit total des amendes est ristourné à la commune sur le territoire de laquelle se situe le bien inoccupé pour autant qu'elle ait expressément exclu les logements inoccupés du champs d'application de son règlement-taxe relatif aux immeubles abandonnés, inoccupés ou inachevés. La commune affecte le produit aux |
gemeente wendt de opbrengst aan voor de werkingskosten in het kader | frais de fonctionnement dans le cadre du développement de sa politique |
van de ontwikkeling van haar huisvestingsbeleid. | en matière de logement. |
Van voormelde negentig procent blijft een bedrag, dat overeenstemt met | Des nonante pour cent susmentionnés, un montant, qui correspond à cinq |
vijf procent van de totale opbrengst van de geldboeten, in het | pour cent du produit total des amendes, reste dans le Fonds |
voormelde Fonds, om aangewend te worden, in voorkomend geval, voor de | susmentionné, pour être affecté, le cas échéant, aux dépenses prévues |
voorziene uitgaven van het Fonds. | pour le Fonds. |
Art. 14.Het « Gewestelijk Begrotingsfonds voor Solidariteit- BFB14 », |
Art. 14.Le « Fonds budgétaire régional de solidarité- BFB 14 » créé |
opgericht door artikel 16, § 1, van de ordonnantie van 17 juli 2003 | par l'article 16, § 1er, de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le |
houdende de Brusselse Huisvestingscode, gewijzigd door artikel 11, § | Code bruxellois du Logement, modifié par l'article 11 § 1er, de |
1, van de ordonnantie van 11 juli 2013, is een organiek | l'ordonnance du 11 juillet 2013, est un fonds budgétaire organique |
begrotingsfonds zoals bedoeld in artikel 8 van de organieke | comme défini à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 février |
ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van | 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité |
toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle. | et au contrôle. |
Art. 15.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
Art. 15.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 5°, van | comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 5°, du chapitre II de |
hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende de | l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont |
oprichting van begrotingsfondsen, worden de ontvangsten uit de verkoop | |
van boeken en uit de terugbetalingen van ten onrechte ontvangen | |
subsidies in verband met stedenbouw en planning eveneens toegewezen | également affectées au « Fonds d'aménagement urbain et foncier - BFB |
aan het « Fonds voor stedenbouw en grondbeheer - BFB 05 ». | 05 » les recettes issues de la vente de livres et des remboursements |
de subsides indûment perçus en matière d'urbanisme et de | |
planification. | |
Art. 16.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
Art. 16.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 5°, van | comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 5°, du chapitre II de |
hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende | l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont |
oprichting van begrotingsfondsen, worden de ontvangsten uit | également affectées au « Fonds d'aménagement urbain et foncier - BFB |
terugbetalingen van kosten en de verkoopopbrengsten die resulteren uit | 05 » les recettes issues des remboursements de frais et les produits |
ambtshalve uitvoeringsmaatregelen, genomen in uitvoering van artikel | de vente résultant des mesures d'exécution d'office, effectuées en |
305 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), eveneens | application de l'article 305 du Code bruxellois de l'Aménagement du |
toegewezen aan het « Fonds voor stedenbouw en grondbeheer - BFB 05 ». | Territoire (CoBAT). |
Art. 17.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
Art. 17.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 5°, van | comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 5°, du chapitre II de |
hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende | l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont |
oprichting van begrotingsfondsen, worden de terugbetalingen door de | |
gemeenten en OCMW's van ten onrechte ontvangen subsidies voor | |
stadsvernieuwing eveneens toegewezen aan het « Fonds voor stedenbouw en grondbeheer - BFB 05 ». | également affectés au « Fonds d'aménagement urbain et foncier - BFB 05 » les remboursements par les communes et les CPAS de subsides indûment |
perçus en matière de rénovation urbaine. | |
Art. 18.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
Art. 18.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 5°, van | comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 5°, du chapitre II de |
hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende | l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont |
oprichting van begrotingsfondsen, worden het bedrag van de | également affectés au « Fonds d'aménagement urbain et foncier - BFB 05 |
administratieve dadingen en elk ander bedrag dat het Gewest int naar | », le montant des transactions administratives ainsi que toute autre |
aanleiding van beslissingen van hoven en rechtbanken ten laste van | somme perçue par la Région à la suite des décisions des cours et |
tribunaux à charge des contrevenants au Code bruxellois de | |
overtreders van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, evenals | l'Aménagement du Territoire, ainsi que le montant des amendes |
het bedrag van administratieve boetes opgelegd aan overtreders wegens | administratives infligées à charge des contrevenants du fait des |
de misdrijven opgesomd in artikel 300 van voornoemd Wetboek, op grond | infractions énumérées à l'article 300 de ce Code, issu d'une décision |
van een beslissing genomen vóór 1 januari 2016, eveneens toegewezen | |
aan het « Fonds voor stedenbouw en grondbeheer - BFB 05 ». | prise avant le 1er janvier 2016. |
Art. 19.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
Art. 19.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 6°, vierde | comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 6°, quatrième tiret, du |
streepje, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 | chapitre II de l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds |
houdende de oprichting van begrotingsfondsen, worden eveneens | budgétaires, sont également affectées au « Fonds pour l'investissement |
toegewezen aan het « Fonds voor investeringen en aflossing van de | et pour le remboursement des charges de la dette dans le secteur du |
schuldenlast in de sector van de sociale woningbouw - BFB 06 »: « Alle | logement social - BFB 06 »: « Toutes autres ressources en matière de |
andere inkomsten inzake sociale huisvesting, met inbegrip van | logement social, y compris des remboursements et des recettes |
terugbetalingen en toevallige ontvangsten ». | fortuites ». |
Art. 20.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
Art. 20.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 9°, van | comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 9°, du chapitre II de |
hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende de | l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, est |
oprichting van begrotingsfondsen, wordt de forfaitaire bijdrage van « | |
Fost Plus » tot de financiering van het beleid van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest inzake de preventie en het beheer van | |
verpakkingsafval, eveneens toegewezen aan het « Fonds voor de | également affectée au « Fonds pour la protection de l'environnement - |
bescherming van het milieu - BFB 09 ». | BFB 09 » la contribution forfaitaire de « Fost Plus » au financement |
de la politique de la Région de Bruxelles-Capitale en matière de | |
prévention et de gestion des déchets d'emballages. | |
Art. 21.In afwijking van artikel 8 van de ordonnantie van 23 februari |
Art. 21.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, | février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 12°, van hoofdstuk II | comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 12°, du chapitre II de |
van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van | l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont |
begrotingsfondsen, worden de middelen afkomstig van de « fees » die | également affectées au « Fonds de gestion de la dette régionale - BFB |
door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevraagd worden aan de | |
instanties die financiële operaties wensen aan te gaan waarvoor ze de | |
gewestwaarborg vragen, eveneens toegewezen aan het « Fonds voor het beheer van de gewestschuld - BFB 12 ». | 12 » les recettes résultant des « fees » demandés par la Région de |
De waarborgfees worden binnen het Fonds voor het beheer van de | Bruxelles-Capitale aux instances qui souhaitent conclure des |
opérations financières pour lesquelles elles demandent la garantie régionale. | |
gewestschuld opgenomen in een afzonderlijk compartiment. | Les « fees » des garanties sont repris dans un compartiment distinct |
au sein du Fonds de gestion de la dette régionale. | |
Art. 22.In afwijking van artikel 8 van de ordonnantie van 23 februari |
Art. 22.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, | février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 13°, van hoofdstuk II | comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 13°, du chapitre II de |
van de ordonnantie van 12 december 1991 houdende oprichting van | l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires, sont |
begrotingsfondsen, worden de middelen afkomstig van subsidies die door | |
Europese of internationale instellingen gestort worden aan het | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest in zijn hoedanigheid van projectleider | |
of partner eveneens toegewezen aan het « Fonds van het onroerend erfgoed - BFB 15 ». | également affectées au « Fonds du patrimoine immobilier - BFB 15 » les |
recettes résultant des subventions versées par des institutions | |
européennes ou internationales à la Région de Bruxelles-Capitale en sa | |
qualité de chef de projet ou de partenaire. | |
Art. 23.In afwijking van artikel 8 van de organieke ordonnantie van |
Art. 23.Par dérogation à l'article 8 de l'ordonnance organique du 23 |
23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
begroting, de boekhouding en de controle, en van artikel 2, 14°, derde | comptabilité et au contrôle, et à l'article 2, 14°, troisième tiret, |
streepje, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12 december 1991 | du chapitre II de l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds |
houdende de oprichting van begrotingsfondsen, worden eveneens | budgétaires, sont également affectées au « Fonds droit de gestion |
toegewezen aan het « Fonds openbaar beheersrecht - BFB 16 »: « Alle | publique - BFB 16 »: « Toutes autres ressources en matière de droit de |
andere inkomsten inzake openbaar beheersrecht, met inbegrip van | gestion publique, y compris des remboursements et des recettes |
terugbetalingen en toevallige ontvangsten ». | fortuites ». |
Art. 24.In het kader van de uitvoering van de wet van 19 juli 2012 |
Art. 24.Dans le cadre de l'exécution de la loi du 19 juillet 2012 |
houdende wijziging van de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van | portant modification de la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de |
een Fonds ter financiering van de internationale rol en de | financement du rôle international et de la fonction de capitale de |
hoofdstedelijke functie van Brussel en tot wijziging van de organieke | |
wet van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen, | Bruxelles et modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 créant des |
heeft de FOD Binnenlandse Zaken een tegemoetkoming voor taalpremies | fonds budgétaires, le SPF Intérieur a versé directement une |
rechtstreeks aan bepaalde Brusselse instellingen gestort. | intervention pour les primes linguistiques à certains organismes |
De betrokken instellingen betalen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | bruxellois. Les organismes concernés remboursent à la Région de Bruxelles-Capitale |
het niet-gebruikte deel van de subsidie terug, rekening houdend met | la part non utilisée de la subvention selon le montant arrêté par le |
het door de Regering vastgestelde bedrag. | Gouvernement. |
Art. 25.Alle ordonnateurs van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn |
Art. 25.Tous les ordonnateurs de la Région de Bruxelles-Capitale sont |
gemachtigd om hun elektronische handtekening aan te wenden. | autorisés à utiliser leur signature électronique. |
Art. 26.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 26.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 18 december 2020. | Bruxelles, le 18 décembre 2020. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2020-2021 | Session ordinaire 2020-2021 |
A-266/1 Ontwerp van ordonnantie | A-266/1 Projet d'ordonnance |
A-266/2 Verslag (verwijzing) | A-266/2 Rapport (renvoi) |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking : vergaderingen van donderdag 17 en vrijdag 18 december 2020 | Discussion : séances des jeudi 17 et vendredi 18 décembre 2020 |
Aanneming : vergadering van vrijdag 18 december 2020 | Adoption : séance du vendredi 18 décembre 2020 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |