Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 18/12/2015
← Terug naar "Ordonnantie houdende wijziging van een aantal bepalingen betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade "
Ordonnantie houdende wijziging van een aantal bepalingen betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade Ordonnance visant à modifier certaines dispositions relatives à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE
18 DECEMBER 2015. - Ordonnantie houdende wijziging van een aantal 18 DECEMBRE 2015. - Ordonnance visant à modifier certaines
bepalingen betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van dispositions relatives à la protection de la jeunesse, à la prise en
minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la
het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade (1) réparation du dommage causé par ce fait (1)
De Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke L'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune a adopté et
Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, Executieve,
bekrachtigen, het geen volgt : Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 135 van de Grondwet. l'article 135 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 37, § 3, tweede lid, 2° van de wet van 8 april 1965

Art. 2.A l'article 37, § 3, alinéa 2, 2°, de la loi du 8 avril 1965

betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des
die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du
van de door dit feit veroorzaakte schade, gewijzigd door de wet van 13 dommage causé par ce fait, modifiée par la loi du 13 juin 2006, les
juni 2006, worden de woorden « zeventien jaar » vervangen door de woorden « zestien jaar ». mots « dix-sept ans » sont remplacés par les mots « seize ans ».

Art. 3.In artikel 7, 7°, d) van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging

Art. 3.A l'article 7, 7°, d), de la loi du 13 juin 2006 modifiant la

van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en
nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, modifiée
gepleegd, gewijzigd door de wet van 21 december 2013, vervallen de par la loi du 21 décembre 2013, les mots « et les mots « dix-sept ans
woorden « en worden de woorden « zeventien jaar » vervangen door de woorden « zestien jaar » ». » sont remplacés par les mots « seize ans » » sont supprimés.

Art. 4.In artikel 65, eerste lid van dezelfde wet, worden de woorden

Art. 4.A l'article 65, alinéa 1er, de la même loi, les mots «

« deze treden uiterlijk op 1 januari 2016 in werking » vervangen door celles-ci entrent en vigueur au plus tard le 1er janvier 2016 » sont
de woorden « de bepalingen waarvan de inwerkingtreding niet bepaald remplacés par les mots « les dispositions dont l'entrée en vigueur n'a
werd bij koninklijk besluit treden in werking op 1 januari 2018 ». pas été déterminée par arrêté royal entrent en vigueur le 1er janvier 2018 ».

Art. 5.Deze ordonnantie treedt in werking op 31 december 2015.

Art. 5.La présente ordonnance entre en vigueur le 31 décembre 2015.

Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 18 december 2015. Bruxelles, le 18 décembre 2015.
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la
het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations
Betrekkingen, extérieures,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la
het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations
Betrekkingen, extérieures,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux
Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films,
P. SMET P. SMET
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake La Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux
Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films,
Mevr. C. FREMAULT Mme C. FREMAULT
_______ _______
Nota Note
Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie : Gewone zitting 2015/2016. B-42/1. - Voorstel : Session ordinaire 2015/206. B-42/1. - Proposition d'ordonnance.
van ordonnatie. B-42/2. - Advies van de Raad van State. B-42/3. - B-42/2. - Avis du Conseil d'Etat. B-42/3. - Rapport.
Verslag. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 18 december 2015. Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 18
décembre 2015.
^