Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek van 25 maart 1999 van inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid | Ordonnance modifiant le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des infractions en matière d'environnement et de la responsabilité environnementale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 2020. - Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek van 25 maart 1999 van inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 2020. - Ordonnance modifiant le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des infractions en matière d'environnement et de la responsabilité environnementale Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het Wetboek van 25 maart 1999 van | CHAPITRE II. - Modification du Code du 25 mars 1999 de l'inspection, |
inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van | la prévention, la constatation et la répression des infractions en |
milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid | matière d'environnement et de la responsabilité environnementale |
Art. 2.In artikel 2, § 1, 3°, van het Wetboek van 25 maart 1999 van |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, 3°, du Code du 25 mars 1999 de |
inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van | l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des |
milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid, vervangen door de | infractions en matière d'environnement et de la responsabilité |
ordonnantie van 8 mei 2014 en gewijzigd bij het besluit van de | environnementale, remplacé par l'ordonnance du 8 mai 2014 et modifié |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 juni 2016 betreffende de | par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 |
aanvulling van de in artikel 2 § 1, 3° van het Wetboek van Inspectie | juin 2016 complétant la liste visée à l'article 2 § 1, 3°, du Code de |
van 25 maart 1999 bedoelde lijst met de rechtstreeks toepasselijke | l'Inspection du 25 mars 1999 par les dispositions directement |
bepalingen van de verordeningen van de Europese Unie, die na de | applicables des règlements de l'Union européenne adoptés ou entrant en |
inwerkingtreding van het Wetboek van Inspectie werden aangenomen of in | vigueur postérieurement à l'entrée en vigueur du Code d'Inspection et |
werking zijn getreden, en waarvan de uitvoering behoort tot de | dont la mise en oeuvre relève des compétences de la Région de |
bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bij de | |
ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels | Bruxelles-Capitale, par l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 | Code bruxellois de l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 |
betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante | juin 1997 relative aux permis d'environnement et modifiant certaines |
wetgevingen, en bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | législations connexes, et par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 22 november 2018 betreffende de aanvulling van de in | Bruxelles-Capitale du 22 novembre 2018 complétant la liste visée à |
artikel 2, § 1, 3°, van het Wetboek van inspectie van 25 maart 1999 | l'article 2, § 1er, 3°, du Code de l'inspection du 25 mars 1999 par |
bedoelde lijst met de rechtstreeks toepasselijke bepalingen van de | |
Verordening (EU) nr. 2017/852 van het Europees Parlement en de Raad | les dispositions directement applicables du Règlement (UE) n° 2017/852 |
van 17 mei 2017 betreffende kwik, en tot intrekking van Verordening | du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2017 relatif au mercure |
(EG) nr. 1102/2008, wordt het streepje « - artikel 41 van Verordening | et abrogeant le règlement (CE) n° 1102/2008, le tiret « - l'article 41 |
(EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 | du Règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil du |
oktober 2009, tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake | 21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires applicables aux |
niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en | sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la |
afgeleide producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. | consommation humaine et abrogeant le Règlement (CE) n° 1774/2002 ; » |
1774/2002 ; » vervangen door wat volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
« - Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de | « - le Règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 21 oktober 2009, tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie | du 21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires applicables aux |
bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot | sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la |
intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002 en, Verordening (EU) nr. | consommation humaine et abrogeant le Règlement (CE) n° 1774/2002 et le |
142/2011 van de Commissie van 25 februari 2011 tot uitvoering van | Règlement (UE) n° 142/2011 de la Commission du 25 février 2011 portant |
Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad | application du règlement (CE) n° 1069/2009 du Parlement européen et du |
tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor | Conseil établissant des règles sanitaires applicables aux |
menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide | sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la |
producten en tot uitvoering van Richtlijn 97/78/EG van de Raad wat | consommation humaine et portant application de la directive 97/78/CE |
betreft bepaalde monsters en producten die vrijgesteld zijn van | du Conseil en ce qui concerne certains échantillons et articles |
veterinaire controles aan de grens krachtens die richtlijn, in het | exemptés des contrôles vétérinaires effectués aux frontières en vertu |
gewestelijke bevoegdheidsgebied ; ». | de cette directive, dans le champ des compétences régionales ; ». |
Art. 3.In artikel 21 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de |
Art. 3.A l'article 21 du même Code, inséré par l'ordonnance du 8 mai |
ordonnantie van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, tweede en vierde lid, worden de woorden « of langs | 1° dans le paragraphe 1er, alinéas 2 et 4, les mots « ou par voie |
elektronische weg » telkens ingevoegd na de woorden « bij een ter post | électronique » sont chaque fois insérés après les mots « par lettre |
aangetekende brief » ; | recommandée à la poste » ; |
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « of langs | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « ou par voie électronique |
elektronische weg » ingevoegd na de woorden « bij een ter post aangetekende brief » ; | » sont insérés après les mots « par lettre recommandée à la poste » ; |
3° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden « of langs | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots « ou adressée par voie |
elektronische weg » ingevoegd na de woorden « in dezelfde aangetekende | électronique » sont insérés après les mots « dans la même lettre |
brief » ; | recommandée » ; |
4° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden « of langs | 4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « ou par voie |
elektronische weg » ingevoegd na de woorden « bij een ter post | électronique » sont insérés après les mots « par lettre recommandée » |
aangetekende brief » ; | ; |
5° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden « of langs | 5° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « ou adressée par voie |
elektronische weg » ingevoegd na de woorden « in dezelfde aangetekende | électronique » sont insérés après les mots « dans la même lettre |
brief » ; | recommandée » ; |
6° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden « of langs | 6° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots « ou par voie électronique |
elektronische weg » ingevoegd na de woorden « bij een ter post aangetekende brief ». | » sont insérés après les mots « par lettre recommandée à la poste ». |
Art. 4.In artikel 24, derde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 4.Dans l'article 24, alinéa 3, du même Code, inséré par |
door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « bij een ter | l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « par lettre recommandée à la |
post aangetekend schrijven of langs elektronische weg » toegevoegd | |
tussen de woorden « onmiddellijk » en de woorden « aan de betrokken | poste ou par voie électronique » sont insérés entre les mots « sans |
exploitant ». | délai » et les mots « à l'exploitant concerné ». |
Art. 5.In artikel 25, § 5, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de |
Art. 5.Dans l'article 25, § 5, du même Code, inséré par l'ordonnance |
ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « bij een ter post | du 8 mai 2014, les mots « par lettre recommandée à la poste ou par |
aangetekend schrijven of langs elektronische weg » toegevoegd tussen | |
de woorden « onverwijld » en de woorden « meegedeeld aan de betrokken | voie électronique » sont insérés entre les mots « sans délai » et les |
exploitant ». | mots « à l'exploitant concerné ». |
Art. 6.In artikel 31, § 1, 2°, e), van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 6.Dans l'article 31, § 1er, 2°, e), du même Code, inséré par |
door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « artikel 21, § | l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « de l'article 21, § 4, » sont |
4, » ingevoegd tussen de woorden « artikel 21, § 1, eerste lid, » en | insérés entre les mots « de l'article 21, § 1er, alinéa 1er, » et les |
de woorden « artikel 24, eerste lid, 2°, ». | mots « de l'article 24, alinéa 1er, 2°, ». |
Art. 7.In artikel 45, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, hernummerd en |
Art. 7.Dans l'article 45, alinéa 6, du même Code, renuméroté et |
gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014 en deels vernietigd bij | modifié par l'ordonnance du 8 mai 2014 et partiellement annulé par |
het arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 25/2016 van 18 februari | l'arrêt de la Cour Constitutionnelle n° 25/2016 du 18 février 2016, |
2016, worden de woorden « of langs elektronische weg » ingevoegd na de | les mots « ou par voie électronique » sont insérés après les mots « |
woorden « bij een ter post aangetekende brief ». | par lettre recommandée à la poste ». |
Art. 8.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 45/1 ingevoegd dat |
Art. 8.Dans le même Code, il est inséré un article 45/1 rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Art. 45/1.Op vraag van de persoon die met een alternatieve |
« Art. 45/1.A la demande de la personne passible de l'amende |
administratieve geldboete strafbaar is, kan de leidend ambtenaar van | administrative alternative, le fonctionnaire dirigeant de Bruxelles |
Leefmilieu Brussel, van het GAN of van het bevoegde bestuur van het | Environnement, de l'ARP ou de l'administration compétente du Ministère |
Ministerie beslissen de tenuitvoerlegging van de beslissing tot | peut décider de surseoir à l'exécution de tout ou partie de la |
oplegging van een alternatieve administratieve geldboete geheel of | décision d'infliger une amende administrative alternative, si, dans |
gedeeltelijk uit te stellen, indien deze persoon, binnen de periode van vijf jaar voorafgaand aan de vaststelling van het misdrijf, geen alternatieve administratieve geldboete of strafrechtelijke sanctie heeft gekregen wegens een misdrijf bedoeld in artikel 31. Het uitstel wordt van rechtswege herroepen indien de persoon ten laste van wie een alternatieve administratieve geldboete met uitstel werd opgelegd, binnen drie jaar vanaf de kennisgeving van de beslissing tot oplegging van een alternatieve administratieve geldboete, een nieuw misdrijf begaat zoals bedoeld in artikel 31, waarvoor een alternatieve administratieve geldboete of een strafrechtelijke sanctie wordt opgelegd. Wanneer het uitstel is herroepen omdat een nieuw misdrijf zoals bedoeld in artikel 31, dat aanleiding geeft tot het opleggen van een alternatieve administratieve geldboete, tijdens de proeftijd werd begaan, wordt de herroeping van het uitstel vastgesteld in dezelfde beslissing als die waarmee de alternatieve administratieve geldboete wordt opgelegd wegens het nieuw misdrijf. De alternatieve administratieve geldboete die uitvoerbaar wordt ten gevolge van de herroeping van het uitstel wordt onbeperkt samengevoegd met deze die wordt opgelegd wegens het nieuw misdrijf. Wanneer het uitstel is herroepen omdat een nieuw misdrijf zoals bedoeld in artikel 31, dat aanleiding geeft tot een strafrechtelijke sanctie, tijdens de proeftijd werd begaan, wordt de herroeping van het uitstel meegedeeld aan de persoon die met een alternatieve administratieve geldboete strafbaar is per aangetekende brief of langs elektronische weg. De persoon die met een alternatieve administratieve geldboete strafbaar is, wordt aangemaand om de geldboete | les cinq ans qui précèdent le constat de l'infraction, cette personne ne s'est vue infliger aucune amende administrative alternative ou sanction pénale du chef d'une infraction visée à l'article 31. Le sursis est révoqué de plein droit lorsque la personne qui s'est vue infliger une amende administrative alternative avec sursis commet, dans les trois ans à compter de la notification de la décision d'infliger une amende administrative alternative, une nouvelle infraction visée à l'article 31 entrainant l'infliction d'une amende administrative alternative ou d'une sanction pénale. Lorsque le sursis est révoqué du fait de la commission pendant le délai d'épreuve d'une nouvelle infraction visée à l'article 31 entrainant l'infliction d'une amende administrative alternative, la révocation du sursis est constatée dans la même décision que celle par laquelle est infligée l'amende administrative alternative du chef de la nouvelle infraction. L'amende administrative alternative qui devient exécutoire suite à la révocation du sursis est cumulée sans limite avec celle infligée du fait de la nouvelle infraction. Lorsque le sursis est révoqué du fait de la commission pendant le délai d'épreuve d'une nouvelle infraction visée à l'article 31 entrainant l'infliction d'une sanction pénale, la révocation du sursis est notifiée à la personne passible de l'amende administrative alternative par lettre recommandée à la poste ou par voie électronique. La personne passible de l'amende administrative alternative est invitée à acquitter l'amende administrative |
overeenkomstig artikel 45, tweede lid, te storten. ». | alternative conformément à l'article 45, alinéa 2. ». |
Art. 9.In artikel 46 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de |
Art. 9.A l'article 46 du même Code, inséré par l'ordonnance du 8 mai |
ordonnantie van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht | 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
: 1° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zinnen : « De | 1° l'alinéa 2 est complété par les phrases suivantes : « L'astreinte |
dwangsom kan worden vastgesteld hetzij op één bepaald bedrag, hetzij | peut être fixée soit à une somme unique, soit à une somme déterminée |
op een bedrag per tijdseenheid of per misdrijf. In de twee laatste | par unité de temps ou par infraction. Dans ces deux derniers cas, un |
gevallen kan eveneens een bedrag worden bepaald waarboven geen | montant au-delà duquel l'astreinte cessera ses effets peut également |
dwangsom meer verbeurd wordt. ; | être déterminé. » ; |
2° het artikel wordt aangevuld met de drie volgende leden : | 2° l'article est complété par trois alinéas rédigés comme suit : |
« De dwangsom kan worden opgeheven, de looptijd ervan kan worden | « L'astreinte peut être levée, son cours peut être suspendu durant un |
geschorst gedurende een bepaalde termijn of het bedrag ervan kan | délai déterminé ou le montant de l'astreinte peut être réduit à la |
worden verminderd op vraag van de persoon aan wie op straffe van een | demande de la personne visée par l'ordre de cesser l'infraction dans |
dwangsom het bevel tot stopzetting van het misdrijf binnen een | un délai déterminé sous peine d'astreinte, si celle-ci est dans |
bepaalde termijn werd opgelegd, indien deze persoon in de gehele of | l'impossibilité définitive ou temporaire, totale ou partielle, de |
gedeeltelijke, definitieve of tijdelijke onmogelijkheid verkeert om | |
aan het bevel te voldoen. De opheffing van het bevel tot stopzetting | satisfaire à l'ordre. La levée de l'ordre de cesser l'infraction |
van het misdrijf brengt automatisch de opheffing van de dwangsom mee. | entraîne automatiquement la levée de l'astreinte. |
De dwangsom is van rechtswege verschuldigd bij het verstrijken van de | L'astreinte est exigible de plein droit à l'expiration du délai |
uitvoeringstermijn van het bevel tot stopzetting. | d'exécution de l'ordre de cessation. |
De dwangsom verjaart bij het verstrijken van een termijn van één jaar | L'astreinte se prescrit par l'expiration d'un délai de un an à partir |
vanaf de datum waarop zij is verbeurd. ». | de la date où elle est encourue. ». |
Art. 10.In artikel 47 van hetzelfde Wetboek, hernummerd en laatst |
Art. 10.Dans l'article 47 du même Code, renuméroté et modifié en |
gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « en | dernier lieu par l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « et des |
de dwangsommen » ingevoegd tussen de woorden « alternatieve | astreintes » sont insérés entre les mots « amendes administratives |
administratieve geldboetes » en de woorden « betalen voor ». | alternatives » et les mots « qui seraient imposées ». |
Art. 11.In artikel 49 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de |
Art. 11.A l'article 49 du même Code, inséré par l'ordonnance du 28 |
ordonnantie van 28 juni 2001 en hernummerd door de ordonnantie van 8 | juin 2001 et renuméroté par l'ordonnance du 8 mai 2014, les |
mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden «, desgevallend in combinatie | 1° à l'alinéa 1er, les mots « assortie, le cas échéant, d'un ordre de |
met een bevel tot stopzetting van het misdrijf binnen een bepaalde | |
termijn op straffe van een dwangsom, » ingevoegd na de woorden « | cesser l'infraction dans un délai déterminé sous peine d'astreinte » |
alternatieve administratieve geldboete » ; | sont insérés après les mots « amende administrative alternative » ; |
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd : « | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
Iedereen aan wie op straffe van een dwangsom een bevel tot stopzetting | « Un recours est ouvert devant le Collège d'environnement à toute |
van het misdrijf binnen een bepaalde termijn wordt opgelegd, en aan | personne visée par un ordre de cesser l'infraction dans un délai |
wie de opheffing, de opschorting gedurende een bepaalde termijn of de | déterminé sous peine d'astreinte et qui s'en est vue refuser la levée, |
vermindering van het bedrag in toepassing van artikel 46, lid 3 werd | la suspension de son cours durant un délai déterminé ou la réduction |
geweigerd, kan een beroep instellen bij het Milieucollege. Het beroep | de son montant en application de l'article 46, alinéa 3. Le recours |
wordt, op straffe van verval, ingesteld bij wege van verzoekschrift | est introduit, à peine de forclusion, par voie de requête dans les |
binnen twee maanden na de kennisgeving van de beslissing. » ; | deux mois de la notification de la décision. » ; |
3° in het oude tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden | 3° à l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, les mots « assortie, le |
«, desgevallend in combinatie met een bevel tot stopzetting van het | cas échéant, d'un ordre de cesser l'infraction dans un délai déterminé |
misdrijf binnen een bepaalde termijn op straffe van een dwangsom, » | sous peine d'astreinte » sont insérés après les mots « amende |
ingevoegd na de woorden « alternatieve administratieve geldboete » ; | administrative alternative » ; |
4° in het oude derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden | |
« 45/1 » ingevoegd tussen de woorden « 45, vierde lid, » en de woorden | 4° à l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, les mots « 45/1 » sont |
« en 46 ». | insérés entre les mots « 45, alinéa 4, » et les mots « et 46 ». |
Art. 12.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 55/1 ingevoegd dat |
Art. 12.Dans le même Code, il est inséré un article 55/1 rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Art. 55/1.De Regering specificeert de modaliteiten van de |
« Art. 55/1.Le Gouvernement précise les modalités de l'envoi par voie |
verzending langs elektronische weg bedoeld in de artikelen 21, 24, 25 | électronique visé aux articles 21, 24, 25 et 45 du présent Code. |
en 45 van dit Wetboek. De betekening langs elektronische weg moet | L'envoi par voie électronique doit offrir les mêmes garanties que |
dezelfde waarborgen bieden als de betekening per post die zij vervangt. ». | celles de l'envoi postal qu'il remplace. ». |
Art. 13.In artikel 33 van hetzelfde Wetboek, hernummerd en laatst |
Art. 13.Dans l'article 33 du même Code, renuméroté et modifié en |
gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « na | dernier lieu par l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « après une |
een veroordeling » vervangen door de woorden « na een in kracht van | condamnation » sont remplacés par les mots « après une condamnation |
gewijsde gegane strafrechtelijke veroordeling of een definitieve | pénale coulée en force de chose jugée ou une sanction administrative |
administratieve sanctie ». | définitive ». |
Art. 14.In artikel 52 van hetzelfde Wetboek, hernummerd en laatst |
Art. 14.Dans l'article 52 du même Code, renuméroté et modifié en |
gewijzigd door de ordonnantie van 8 mei 2014, worden de woorden « | dernier lieu par l'ordonnance du 8 mai 2014, les mots « Si une |
Indien binnen drie jaar na de datum van het proces-verbaal een nieuw | nouvelle infraction est constatée dans les trois ans à compter de la |
misdrijf wordt vastgesteld » vervangen door de woorden « Indien, | date du procès-verbal » sont remplacés par les mots « Si, dans un |
binnen drie jaar na een in kracht van gewijsde gegane strafrechtelijke | délai de trois ans après une condamnation pénale coulée en force de |
veroordeling of een definitieve administratieve sanctie voor een | chose jugée ou une sanction administrative définitive pour une |
misdrijf bedoeld in artikel 31, een nieuw misdrijf bedoeld in artikel | infraction visée à l'article 31, une nouvelle infraction visée à |
31 wordt vastgesteld ». | l'article 31 est constatée ». |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 17 juli 2020. | Bruxelles, le 17 juillet 2020. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2019-2020 | Session ordinaire 2019-2020 |
A-137/1 Ontwerp van ordonnantie | A-137/1 Projet d'ordonnance |
A-137/2 Verslag | A-137/2 Rapport |
A-137/3 Amendementen na verslag | A-137/3 Amendements après rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking : vergadering van donderdag 16 juli 2020 | Discussion : séance du jeudi 16 juillet 2020 |
Aanneming : vergadering van vrijdag 17 juli 2020 . | Adoption : séance du vendredi 17 juillet 2020 |