Ordonnantie tot wijziging voor het jaar 1997 van de Ordonnantie van 10 maart 1994 tot vaststelling van de regels voor de verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Ordonnance modifiant, pour l'année 1997, l'Ordonnance du 10 mars 1994 fixant les règles de répartition de la dotation générale aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 1997. Ordonnantie tot wijziging voor het jaar 1997 van de Ordonnantie van 10 maart 1994 tot vaststelling van de regels voor de verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 1997. Ordonnance modifiant, pour l'année 1997, l'Ordonnance du 10 mars 1994 fixant les règles de répartition de la dotation générale aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale (1) Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 14, eerste lid van de ordonnantie van 10 maart 1994 |
Art. 2.Dans l'article 14, alinéa 1er de l'ordonnance du 10 mars 1994 |
tot vaststelling van de regels voor de verdeling van de algemene | fixant les règles de répartition de la dotation générale aux communes |
dotatie aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
worden de woorden "van deze ordonnantie" vervangen door de woorden | de la Région de Bruxelles-Capitale, les mots "de la présente |
"van de artikelen 6 tot 11". | ordonnance" sont remplacés par les mots "des articles6 à 11". |
Art. 3.Een hoofdstuk IIbis, luidend als volgt en dat de artikelen |
Art. 3.Un chapitre IIbis, intitulé comme suit et comprenant les |
16bis tot 16decies bevat wordt in dezelfde ordonnantie ingevoegd : | articles 16bis à 16decies est inséré dans la même ordonnance : |
« Hoofdstuk IIbis. Tijdelijke bepalingen. | « Chapitre IIbis. Dispositions temporaires. |
Artikel 16bis.De bepalingen vervat in hoofdstuk IIbis zijn slechts |
Article 16bis.Les dispositions contenues cans le chapitre IIbis ne |
van toepassing voor het begrotingsjaar 1997. | sont d'application que pour l'année budgétaire 1997. |
Artikel 16ter.Vóór de voorheffingen bedoeld in de artikelen 4 en 5, |
Article 16ter.Avant les prélèvements visés aux articles 4 et 5, un |
wordt een bedrag van honderd vijftig miljoen frank, | montant de cent cinquante millions de francs, dénommé "dotation de |
"herverdelingsdotatie" genoemd, afgehouden van de algemene dotatie om | restribution", est prélevé sur la dotation générale pour être réparti |
verdeeld te worden met toepassing van artikel16novies, derde lid. | en application de l'article 16novies, alinéa 3. |
Artikel 16quater.Het aandeel van elke gemeente in de algemene dotatie |
Article 16quater.La quote-part de chaque commune dans la dotation |
wordt herberekend overeenkomstig artikelen 6 tot 12, 14 en 15, met | générale est recalculée conformément aux articles 6 à 12, 14 et 15, à |
uitzondering van artikel 11, §§ 1 en 3. | l'exception de l'article 11, §§ 1er et 3. |
Voor de berekening bedoeld in het eerste lid, wordt de | Pour le calcul visé à l'alinéa 1er, la dotation de compensation, visée |
compensatiedotatie, bedoeld in artikel 11, § 1, verdeeld in vijf | à l'article 11, § 1er, est divisée en cinq parts égales et il n'est |
gelijke delen en wordt er geen rekening gehouden met het criterium bedoeld in artikel 11, § 3. | pas tenu compte du critère visé à l' article 11, § 3. |
Artikel 16quinquies.Voor elke gemeente wordt een bedrag berekend |
Article 16quinquies.Pour chaque commune, il est calculé un montant |
gelijk aan vijf percent van het gemiddelde, voor de drie laatste | égal à cinq pourcents de la moyenne, pour les trois derniers exercices |
beschikbare begrotingsjaren van de som van de volgende bedragen : | disponibles, de la somme des montants suivants : |
1° de ontvangsten van de aanvullende gemeentelijke belasting op de | 1° les recettes de la taxe communale additionnelle à l'impôt des |
personenbelasting, gedeeld door de aanslagvoet van diezelfde belasting | personnes physiques, divisées par le taux d'imposition de cette même |
voor de betrokken gemeente en het dienstjaar, vermenigvuldigd met het | taxe pour la commune et l'exercice concerné, multipliées par la |
gemiddelde van de aanslagvoeten van dezelfde belasting in de gemeenten | moyenne des taux d'imposition de cette même taxe appliqués dans les |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het betrokken begrotingsjaar; | communes de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'exercice concerné; |
2° de ontvangsten van de aanvullende gemeentelijke belasting op de | 2° les recettes de la taxe communale additionnelle au précompte |
onroerende voorheffing, gedeeld door het aantal opcentiemen op de | immobilier, divisées par le nombre de centimes additionnels au |
onroerende voorheffing voor de gemeente en het betrokken | précompte immobilier pour la commune et l'exercice concerné, |
begrotingsjaar, vermenigvuldigd met het gemiddelde van het aantal | multipliées par la moyenne des nombres de centimes additionnels au |
opcentiemen op de onroerende voorheffing toegepast in de gemeenten van | précompte immobilier appliqués dans les communes de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het betrokken begrotingsjaar; | Bruxelles-Capitale pour l'exercice concerné; |
3° de ontvangsten van de belasting op de kantooroppervlakte; | 3° les recettes de la taxe sur les surfaces de bureaux; |
4° de ontvangsten van de algemene dotatie aan de gemeenten, met | 4° les recettes de la dotation générale aux communes, exception faite |
uitzondering van de ontvangsten voorkomend uit de toepassing van artikel 4; | de la recette résultant de l'application de l'article 4; |
5° de gewone ontvangsten uit de schuld. | 5° les recettes ordinaires de la dette. |
Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt afgehouden van het aandeel | Le montant visé à l'alinéa 1er est prélevé sur la quote-part de chaque |
van elke gemeente berekend overeenkomstig artikel 16quater. | commune calculée conformément à l'article 16quater. |
Artikel 16sexies.Het totale bedrag, afgehouden met toepassing van |
Article 16sexies.Le montant total prélevé en application de l'article |
artikel 16quinquies, wordt onder de gemeenten verdeeld naar rato van | 16quinquies, est réparti entre les communes au prorata de la part de |
het netto aandeel van hun sociale hulp in de totale netto sociale hulp | leur aide sociale nette dans l'aide sociale nette pour l'ensemble des |
van alle gemeenten. | communes. |
Voor elke gemeente is de netto sociale hulp gelijk aan het gemiddelde | L'aide sociale nette de chaque commune est la moyenne pour les trois |
van het verschil, voor de drie laatste beschikbare dienstjaren, tussen | |
de overheidsuitgaven en de overdrachtsontvangsten ingeschreven op de | derniers exercices disponibles de la différence entre les dépenses de |
functie 832 van de begrotingsrekeningen van het openbaar centrum voor | transfert et les recettes de transfert inscrites à la fonction 832 du |
maatschappelijk welzijn van de gemeente. | compte budgétaire du centre public d'aide sociale de la commune. |
Artikel 16septies.Het aandeel dat, na toepassing van artikel |
Article 16septies.La quote-part attribuée à chaque commune, après |
16quinquies, tweede lid, aan elke gemeente toegewezen werd, wordt | application de l'article 16quinquies, alinéa 2, est augmentée du |
verhoogd met het bedrag bekomen door toepassing van artikel 16sexies. | montant calculé conformément à l'article 16sexies. |
Artikel 16octies.Voor elke gemeente wordt het verschil berekend |
Article 16octies.Pour chaque commune, il est calculé la différence |
tussen het aandeel dat conform artikel 16septies aan de gemeente | entre la quote-part attribuée à la commune conformément à l'article |
16septies, d'une part et la quote-part attribué à la commune | |
toegewezen werd en het aandeel conform de artikelen 6 tot 12, 14 en | conformément aux articles 6 à 12, 14 et 15, d'autre part. |
15. | Pour les communes o· la différence visée à l'alinéa 1er est positive, |
Voor de gemeenten waarvoor het in het eerste lid bedoelde verschil | le montant de cette différence est multipliée par le rapport entre |
positief is, wordt het bedrag van dit verschil vermenigvuldigd met de | deux cent cinquante millions et la somme des montants de ces |
verhouding tussen tweehonderdvijftig miljoen en de som van de bedragen | différences de l'ensemble de ces communes. |
van deze verschillen voor al deze gemeenten. | Pour les communes o· la différence visée à l'alinéa 1er est négative, |
Voor de gemeenten waarvoor het in het eerste lid bedoelde verschil | le montant de cette différence est multipliée par le rapport entre |
negatief is, wordt het bedrag van dit verschil vermenigvuldigd met de | deux cent cinquante millions et la somme des montants de ces |
verhouding tussen tweehonderdvijftig miljoen en de som van de bedragen | différences de l'ensemble de ces communes. |
van deze verschillen voor al deze gemeenten. | |
Artikel 16novies.Voor de gemeenten bedoeld in artikel 16octies, |
Article 16novies.Pour les communes visées à l'article 16octies, |
tweede lid, is het toe te wijzen aandeel van de algemene dotatie aan | alinéa 2, la quote-part attribuée dans la dotation générale aux |
de gemeenten gelijk aan het aandeel toegewezen na toepassing van | communes est égale à la quote-part attribuée après application de |
artikel 16septies en van artikel 16octies, tweede lid. | l'article 16septies en de l'article 16octies, alinéa 2. |
Voor de gemeenten bedoeld in artikel 16octies, derde lid, is het toe | Pour les communes visées à l'article 16octies, alinéa 3, la quote-part |
te wijzen aandeel van de algemene dotatie aan de gemeenten gelijk aan | attribuée dans la dotation générale aux communes est égale à la |
het aandeel toegewezen na toepassing van artikel 16septies en van | quote-part attribuée après application de l'article 16septies et de |
artikel 16octies, derde lid. | l'article 16octies, alinéa 3. |
De herverdelingsdotatie wordt over de in het tweede lid bedoelde | La dotation de restribution est répartie entre les communes visées à |
gemeenten verdeeld naar rato van het bedrag bedoeld in artikel 16octies, derde lid. | l'alinéa 2 au prorata du montant visé à l'article 16octies, alinéa 3. |
Artikel 16decies.De voorheffing ten gunste van de Agglomeratie |
Article 16decies.Le prélèvement au bénéfice de l'Agglomeration visé à |
bedoeld in artikel 13 wordt afgehouden van het totale aandeel bekomen | l'article 13 est opéré sur la quote-part totale obtenue par chaque |
door elke gemeente van toepassing van de artikelen 16quater tot | commune après application des articles 16quater à 16novies. » |
16novies. Art. 4.Deze ordonnantie heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
Art. 4.La présente ordonnance produit ses effets le 1er janvier 1997 |
1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1997. | et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1997. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 17 juli 1997. | Bruxelles, le 17 juillet 1997. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du |
Monumenten en Landschappen, | Logement et des Monuments et Sites, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister belast met Economie, Financiën, | Le Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget de l'Energie et des |
Begroting, Energie en Externe Betrekkingen, | Relations extérieures, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister belast met Ruimtelijke Ordening, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, |
Openbare Werken en Vervoer, | des Travaux publics et du Transport, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister belast met Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, | Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische | Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
R. GRIJP | R. GRIJP |
De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, | Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la |
Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté | |
Natuurbehoud | publique, |
en Openbare Netheid, | |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |