← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Estland inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen en het Protocol, opgemaakt te Brussel op 24 januari 1996 "
Ordonnantie houdende instemming met de overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Estland inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen en het Protocol, opgemaakt te Brussel op 24 januari 1996 | Ordonnance portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République d'Estonie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements et au Protocole, faits à Bruxelles le 24 janvier 1996 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
17 APRIL 1997. Ordonnantie houdende instemming met de overeenkomst | 17 AVRIL 1997. Ordonnance portant assentiment à l'Accord entre l'Union |
tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek | économique belgo-luxembourgeoise et la République d'Estonie concernant |
Estland inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van | l'encouragement et la protection réciproques des investissements et au |
investeringen en het Protocol, opgemaakt te Brussel op 24 januari 1996 (1) | Protocole, faits à Bruxelles le 24 janvier 1996 (1) |
De Brusselse Hoofdstedelijk Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
Art. 2.L'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la |
Unie en de Republiek Estland inzake de wederzijdse bevordering en | République d'Estonie concernant l'encouragement et la protection |
bescherming van investeringen en het Protocol, opgemaakt te Brussel op | réciproques des investissements et le Protocole, faits à Bruxelles le |
24 januari 1996, zullen, wat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | 24 janvier 1996, sortiront, en ce qui concerne la Région de |
betreft, volkomen uitwerking hebben. | Bruxelles-Capitale, leur plein et entier effet. |
Kondingen deze ordonnantie af bevelen dat ze in het Belgisch | Promulgnons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 17 april 1997. | Bruxelles, le 17 avril 1997. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du |
Monumenten en Landschappen, | Logement et des Monuments et Sites, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister belast met Economie, Financiën, Begroting, | Le Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget, |
Energie en Externe Betrekkingen, | de l'Energie et des Relations extérieures, |
J. CHABERT De Minister belast met Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en Vervoer, H. HASQUIN De Minister belast met Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, R. GRIJP De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud en Openbare Netheid, | J. CHABERT Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du Transport, H. HASQUIN Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, R. GRIJP Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |