Ordonnantie betreffende de uitbating en de veiligheid van de verkeerstunnels | Ordonnance relative à l'exploitation et à la sécurité des tunnels routiers |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 MEI 2019. - Ordonnantie betreffende de uitbating en de veiligheid van de verkeerstunnels Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, het geen volgt : | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 MAI 2019. - Ordonnance relative à l'exploitation et à la sécurité des tunnels routiers Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie wordt verstaan onder : |
Art. 2.Aux fins de la présente ordonnance, on entend par : |
1° « tunnellengte » : de lengte van de langste rijstrook, die berekend | 1° « longueur du tunnel » : la longueur de la voie de circulation la |
plus longue, en prenant en considération la partie de celle-ci qui est | |
wordt in het volledig overdekt gedeelte ; | totalement couverte ; |
2° « trans-Europees wegennet » : het wegennet zoals gedefinieerd in | 2° « réseau routier transeuropéen » : le réseau routier défini à |
artikel 2 van de (EU) verordening n° 1315/2013 van het Europees | l'article 2 du règlement (UE) n° 1315/2013 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 11/12/2013 en geïllustreerd door geografische | Conseil du 11/12/2013 et illustré par des cartes géographiques |
kaarten van bijlage I van de verordening ; | figurant dans l'annexe I du règlement ; |
3° « interventiediensten » : alle lokale openbare en privédiensten of | 3° « services d'intervention » : tous les services locaux, qu'ils |
diensten die deel uitmaken van het tunnelpersoneel die tussenkomen bij | soient publics ou privés, ou faisant partie du personnel du tunnel, |
ongevallen met inbegrip van de politiediensten, de brandweer en de | qui interviennent en cas d'accident, y compris les services de police, |
reddingsploegen ; | les pompiers et les équipes de secours ; |
4° « tunnel » : elke rijweg of steenweg onder een overkapping, | 4° « tunnel » : toute route ou chaussée située sous un ouvrage de |
couverture qui, quel que soit son mode de construction, crée un espace | |
ongeacht de bouwwijze die een omsloten ruimte creëert. Een rijweg of | confiné. Une section de route ou de chaussée située sous un ouvrage de |
steenweg onder een overkapping is geen omsloten ruimte zodra de | couverture n'est pas un espace confiné dès lors que l'ouvrage de |
overkapping buitenwaartse openingen heeft met een oppervlakte gelijk | couverture comporte des ouvertures vers l'extérieur dont la surface |
aan of meer dan 1 m2 per verkeersweg en per meter steenweg ; | est égale ou supérieure à 1 m2 par voie de circulation et par mètre de |
5° « ernstig incident » : onder ernstig incident wordt verstaan : | chaussée ; 5° « incident significatif » : par incident significatif, on entend : |
- elk ongeval met lichamelijke schade ; | - tous les accidents ayant causé des dommages corporels ; |
- elke brand ontstaan binnen in de tunnel ; | - tous les incendies survenus à l'intérieur du tunnel ; |
- elke ernstige schade vastgesteld aan de constructie of aan de | - tous dégâts sérieux constatés à l'infrastructure ou à l'équipement |
uitrusting van de tunnel ; | du tunnel ; |
- alle andere gebeurtenissen die een niet geprogrammeerde sluiting van | - les autres évènements qui ont nécessité une fermeture non programmée |
de tunnel hebben genoodzaakt, met uitzondering van deze met betrekking | du tunnel, à l'exception de ceux liés à la gestion du trafic à |
tot het verkeersmanagement buiten het kunstwerk ; | l'extérieur de l'ouvrage ; |
6° « inspectie-instantie » : instanties die inspecties, evaluaties en | 6° « entité de contrôle » : entité procédant aux contrôles, |
tests uitvoeren, moeten procesmatig en qua deskundigheid van hoge | évaluations et tests, qui doit avoir un niveau élevé de compétence et |
kwaliteit zijn en in functioneel opzicht onafhankelijk van de | de qualité de procédure et jouir d'une indépendance fonctionnelle |
tunnelbeheerder zijn ; | vis-à-vis du gestionnaire du tunnel ; |
7° « uitbatingsvergunning » : vergunning om tunnel te openen voor het | 7° « autorisation d'exploitation » : autorisation d'ouverture du |
publiek wegverkeer. | tunnel à la circulation publique. |
HOOFDSTUK II. - Staat en controle van de infrastructuur, de | CHAPITRE II. - Etat et contrôle de l'infrastructure, des équipements, |
uitrusting, het onderhoud en de uitbating van de wegtunnels langer dan | de la maintenance et de l'exploitation des tunnels routiers de plus de |
200 m | 200 m |
Afdeling 1. - Technische minimumveiligheidsnormen | Section 1re. - Normes techniques minimales de sécurité |
Art. 3.§ 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op de tunnels van het |
Art. 3.§ 1er. Le présent chapitre s'applique aux tunnels du réseau |
wegennet die langer zijn dan 200 meter. De Regering stelt hiervan een | routier d'une longueur supérieure à 200 mètres, dont la liste est |
lijst op. | établie par le Gouvernement. |
§ 2. De Regering bepaalt de technische minimumveiligheidsnormen | § 2. Les normes techniques minimales de sécurité auxquelles doivent |
waaraan deze tunnels moeten voldoen. | répondre ces tunnels sont fixées par le Gouvernement. |
§ 3. Onverminderd hoofdstuk III gelden deze normen tijdens de | § 3. Sans préjudice du chapitre III, ces normes s'appliquent, lors de |
voorstudiefase voor een nieuwe tunnel, tijdens een grondige aanpassing | la phase des études préliminaires d'un nouveau tunnel, lors de la |
van een bestaande tunnel alsook voor elke vergunningsprocedure voor de | modification substantielle d'un tunnel existant ainsi que pour toute |
uitbating van een tunnel. | procédure d'autorisation d'exploitation d'un tunnel. |
§ 4. Door het vastleggen van minimale technische normen, kan de | § 4. En fixant les normes techniques minimales, le Gouvernement peut |
Regering een onderscheid maken tussen de bestaande en de nieuwe | faire une distinction entre les tunnels existants et les nouveaux |
tunnels. | tunnels. |
§ 5. Als aan deze normen enkel kan worden voldaan met behulp van | § 5. Lorsque certaines de ces normes ne peuvent être satisfaites qu'à |
technische oplossingen die hetzij onhaalbaar blijken te zijn, hetzij | l'aide de solutions techniques qui soit ne peuvent pas être |
enkel uitvoerbaar zijn tegen een onevenredige prijs, kan de | respectées, soit ne peuvent être respectées qu'à un coût |
tenuitvoerlegging van risico beperkende maatregelen als alternatieve | disproportionné, la mise en oeuvre de mesures de réduction de risques |
oplossing voor de toepassing van die eisen geoorloofd zijn, in | comme solution de substitution à l'application de ces exigences peut |
overeenstemming, voor zover deze alternatieve oplossingen een | être acceptée à condition que ces solutions de substitution assurent |
gelijkwaardige of betere bescherming bieden | une protection équivalente ou supérieure. |
De doeltreffendheid van deze maatregelen wordt aangetoond aan de hand | L'efficacité de ces mesures est démontrée au moyen d'une analyse des |
van een risicoanalyse die overeenkomstig artikelen 17 tot 19 wordt verricht. | risques réalisée conformément aux articles 17 à 19. |
Afdeling 2. - Taak van de verschillende organen | Section 2. - Rôle des différents intervenants |
Onderafdeling 1. - Het bestuursorgaan | Sous-section 1re. - L'autorité administrative |
Art. 4.Het bestuursorgaan heeft als opdracht te waken over het |
Art. 4.L'autorité administrative a pour mission de veiller au respect |
respecteren van de bepalingen van de huidige ordonnantie en over zijn | des dispositions de la présente ordonnance et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten en staat de uitbating van de wegtunnels in het | d'application et autorise l'exploitation des tunnels routiers dans la |
Brussels Hoofdstedelijke Gewest toe. | Région Bruxelles-Capitale. |
De Regering is aangesteld in de hoedanigheid van bestuursorgaan. | Le Gouvernement est désigné en qualité d'autorité administrative. |
De Regering kan haar functie van bestuursorgaan, zoals beschreven in | Le Gouvernement peut déléguer la fonction d'autorité administrative |
huidige ordonnantie, delegeren aan een ander overheidsorgaan. | telle que décrite dans la présente ordonnance à une autre autorité |
Art. 5.§ 1. Het bestuursorgaan vervult volgende taken : |
publique. Art. 5.§ 1er. L'autorité administrative assume les tâches suivantes : |
1° advies uitbrengen over het voorbereidend veiligheidsdossier | 1° émettre un avis sur le dossier préliminaire de sécurité, |
overeenkomstig artikel 20 ; | conformément à l'article 20 ; |
2° het afleveren van uitbatingsvergunningen op basis van een | 2° délivrer les autorisations d'exploitation sur la base du dossier de |
veiligheidsdossier overeenkomstig artikel 25. | sécurité, conformément à l'article 25. |
§ 2. Het bestuursorgaan ziet erop toe dat de tunnelbeheerder alle hem | § 2. L'autorité administrative veille à ce que le gestionnaire du |
toevertrouwde taken, verleend in deze ordonnantie, vervult. | tunnel accomplisse les différentes tâches qui lui sont confiées par la |
présente ordonnance. | |
Onderafdeling 2. - De tunnelbeheerder | Sous-section 2. - Le gestionnaire du tunnel |
Art. 6.Een tunnelbeheerder wordt aangesteld voor elke tunnel die in |
Art. 6.Un gestionnaire du tunnel est défini pour chaque tunnel, qu'il |
ontwerpfase, in aanbouw of in gebruik is. | soit en projet, en construction ou en exploitation. |
De Regering stelt de tunnelbeheerder aan voor elke tunnel. | Le Gouvernement désigne le gestionnaire de chaque tunnel. |
Art. 7.§ 1. De tunnelbeheerder vervult op zijn minst volgende taken : |
Art. 7.§ 1er. Le gestionnaire du tunnel assume au moins les tâches suivantes : |
1° de tunnelinfrastructuur en -uitrusting beheren, met inbegrip van | 1° gérer l'infrastructure et les équipements du tunnel, en ce compris |
regelmatige controles en testen ; | procéder à leurs contrôles et tests réguliers ; |
2° de uitbating van de tunnel te verzekeren, te weten ; het leiden van | 2° assurer l'exploitation du tunnel, à savoir : la gestion de la |
het verkeer, met inbegrip van de opening en sluiting van de tunnel, op | circulation, basée sur un protocole d'exploitation, en ce compris |
basis van een exploitatieprotocol ; | l'ouverture et la fermeture du tunnel ; |
3° het voorbereidend veiligheidsdossier opstellen overeenkomstig | 3° élaborer le dossier préliminaire de sécurité du tunnel, |
artikel 21 ; | conformément à l'article 21 ; |
4° het veiligheidsdossier opstellen overeenkomstig artikel 26, alsook | 4° élaborer le dossier de sécurité du tunnel, conformément à l'article |
dit jaarlijks bijwerken ; | 26, et le tenir à jour annuellement ; |
5° een veiligheidsbeambte aanstellen per tunnel of voor verschillende | 5° désigner un agent de sécurité, par tunnel ou pour plusieurs |
tunnels. | tunnels. |
§ 2. De Regering kan bijkomende taken vastleggen. | § 2. Le Gouvernement peut déterminer d'autres tâches. |
§ 3. De tunnelbeheerder kan de taken voorzien in § 1, 1°, en 2° | § 3. Le gestionnaire du tunnel peut déléguer les tâches prévues au § 1er, |
delegeren aan elke morele persoon van privaat of publiek recht die hij | 1° et 2°, à toute personne morale de droit public ou privé qu'il |
aanduidt. | désignera. |
Onderafdeling 3. - De onafhankelijke expert | Sous-section 3. - L'expert indépendant |
Art. 8.Het bestuursorgaan stelt een onafhankelijke expert aan op |
Art. 8.Un expert indépendant est nommé par l'autorité administrative |
voorstel van het evaluatiecomité. | sur proposition du comité d'évaluation. |
Art. 9.§ 1. De onafhankelijke expert stelt een veiligheidsrapport op |
Art. 9.§ 1er. L'expert indépendant élabore un rapport de sécurité sur |
betreffende : | : |
1° het voorbereidend veiligheidsdossier overeenkomstig artikel 21 ; | 1° le dossier préliminaire de sécurité conformément à l'article 21 ; |
2° het veiligheidsdossier overeenkomstig artikel 26. | 2° le dossier de sécurité conformément à l'article 26. |
§ 2. De onafhankelijke expert brengt advies uit over elke bijkomende | § 2. L'expert indépendant rend un avis sur toute demande |
vraag van het evaluatiecomité of het bestuursorgaan. | complémentaire émanant du comité d'évaluation ou de l'autorité |
Onderafdeling 4. - De veiligheidsbeambte | administrative. Sous-section 4. - L'agent de sécurité |
Art. 10.De tunnelbeheerder stelt voor elke tunnel een |
Art. 10.Le gestionnaire du tunnel désigne, pour chaque tunnel, un |
veiligheidsbeambte aan. De beheerder brengt het bestuursorgaan daarvan | agent de sécurité. Le gestionnaire en informe l'autorité |
op de hoogte. | administrative. |
Een veiligheidsbeambte kan zijn taken en functie uitoefenen in een | Un agent de sécurité peut assumer ses tâches et fonctions dans un seul |
enkele tunnel of in verschillende tunnels. | ou plusieurs tunnels. |
De veiligheidsbeambte oefent zijn taken uit onafhankelijk van alle | L'agent de sécurité est indépendant de tous les intervenants dans |
organen. | l'exercice de ses fonctions. |
Art. 11.De veiligheidsbeambte coördineert alle beschermings- en |
Art. 11.L'agent de sécurité apprécie toutes les mesures de prévention |
preventiemaatregelen die de veiligheid van de gebruikers en van het | et de sauvegarde visant à assurer la sécurité des usagers et du |
tunnelpersoneel beogen. | personnel d'exploitation. |
De Regering legt de exacte taken vast van de veiligheidsbeambte. | Le Gouvernement détermine les tâches exactes de l'agent de sécurité. |
Onderafdeling 5. - Het evaluatiecomité | Sous-section 5. - Le comité d'évaluation |
Art. 12.Er wordt een evaluatiecomité aangesteld voor de veiligheid |
Art. 12.Il est créé un comité d'évaluation de la sécurité des tunnels |
van de tunnels van het wegennet. | du réseau routier. |
De Regering bepaalt de samenstelling en de werking van het | Le Gouvernement fixe la composition et le fonctionnement du comité |
evaluatiecomité alsook de erkenningsvoorwaarden van de onafhankelijke | d'évaluation ainsi que les conditions d'agrément des experts |
experts die in werking zullen gesteld worden door het comité. | indépendants qui seront mises en oeuvre par le comité. |
Art. 13.Het evaluatiecomité heeft volgende taken : |
Art. 13.Le comité d'évaluation a pour tâches : |
1° het voorstellen aan het bestuursorgaan van de onafhankelijke | 1° de proposer à l'autorité administrative la nomination des experts |
experten ; | indépendants ; |
2° het verlenen en afnemen van de erkenning van de onafhankelijke | 2° d'agréer et de retirer l'agrément des experts indépendants ; |
experten ; 3° het overmaken aan het bestuursorgaan van een vereenvoudigd rapport | 3° de transmettre à l'autorité administrative un rapport simplifié et |
alsook zijn gunstig of ongunstig advies, desgevallend met | son avis positif ou négatif, accompagné le cas échéant de |
aanbevelingen, aangaande het voorbereidend veiligheidsdossier | recommandations, sur le dossier préliminaire de sécurité conformément |
overeenkomstig artikel 23 ; | à l'article 23 ; |
4° het overmaken aan het bestuursorgaan van een vereenvoudigd rapport | 4° de transmettre à l'autorité administrative un rapport simplifié et |
alsook zijn gunstig of ongunstig advies, desgevallend met | son avis positif ou négatif, accompagné le cas échéant de |
aanbevelingen, aangaande het veiligheidsdossier overeenkomstig artikel | recommandations, sur le dossier de sécurité conformément à l'article |
28 ; | 28 ; |
5° telkens indien het bestuursorgaan hierom verzoekt haar een advies | 5° de remettre un avis à l'autorité administrative sur toute demande |
overmaken. | de sa part. |
Afdeling 3. - Instrumenten voor risicoanalyse en -beheer | Section 3. - Instruments d'analyse et de contrôle des risques |
Onderafdeling 1. - Het voorbereidend veiligheidsdossier | Sous-section 1re. - Le dossier préliminaire de sécurité |
Art. 14.§ 1. Het voorbereidend veiligheidsdossier is opgesteld door |
Art. 14.§ 1er. Le dossier préliminaire de sécurité est établi par le |
de tunnelbeheerder voor de bouw van een nieuwe tunnel of voorafgaand | gestionnaire de tunnel en vue de la construction d'un nouveau tunnel |
aan de aanvang van grondige verbouwing van een bestaande tunnel. | ou préalablement à la modification substantielle d'un tunnel existant. |
§ 2. De inhoud van het voorbereidend veiligheidsdossier wordt | § 2. Le contenu du dossier préliminaire de sécurité est défini par le |
vastgelegd door de Regering. | Gouvernement. |
Onderafdeling 2. - Het veiligheidsdossier | Sous-section 2. - Le dossier de sécurité |
Art. 15.§ 1. Het veiligheidsdossier beschrijft de preventie- en |
Art. 15.§ 1er. Le dossier de sécurité décrit les mesures de |
voorzorgsmaatregelen die noodzakelijk zijn om de veiligheid van de | prévention et de sauvegarde nécessaires pour assurer la sécurité des |
gebruikers te verzekeren. | usagers. |
§ 2. De inhoud van het veiligheidsdossier wordt vastgelegd door de Regering. | § 2. Le contenu du dossier de sécurité est défini par le Gouvernement. |
Onderafdeling 3. - Het veiligheidsrapport | Sous-section 3. - Le rapport de sécurité |
Art. 16.§ 1. Het veiligheidsrapport wordt opgesteld door een |
Art. 16.§ 1er. Le rapport de sécurité est rédigé par l'expert |
onafhankelijke expert. | indépendant. |
§ 2. Het veiligheidsrapport bevat de bevindingen van de onafhankelijke | § 2. Le rapport de sécurité contient l'appréciation de l'expert |
expert betreffende de documenten die het voorbereidend | indépendant sur les documents composant le dossier préliminaire de |
veiligheidsdossier uitmaken dan wel het veiligheidsdossier evenals | |
zijn bevindingen aangaande de doeltreffendheid van de te overwegen | sécurité ou le dossier de sécurité, et sur la pertinence des mesures |
veiligheidsmaatregelen. | de sécurité envisagées. |
De inhoud van het veiligheidsrapport wordt vastgelegd door de | Le contenu du rapport de sécurité est défini par le Gouvernement. |
Regering. Onderafdeling 4. - Risicoanalyse | Sous-section 4. - L'analyse des risques |
Art. 17.De risicoanalyse wordt verricht door een instelling die |
Art. 17.L'analyse des risques est réalisée par un organisme jouissant |
onafhankelijk van de tunnelbeheerder werkt. | d'une indépendance fonctionnelle vis-à-vis du gestionnaire du tunnel. |
De inhoud en de resultaten van de risicoanalyse worden gevoegd bij het | Le contenu et les résultats de l'analyse des risques sont joints au |
veiligheidsdossier en voorgelegd aan het bestuursorgaan. | dossier de sécurité présenté à l'autorité administrative. |
Art. 18.De risicoanalyse voor een bepaalde tunnel houdt rekening met |
Art. 18.L'analyse des risques pour un tunnel donné prend en |
alle ontwerpfactoren en verkeersomstandigheden die de veiligheid | considération l'ensemble des facteurs de conception et des conditions |
beïnvloeden, in het bijzonder de verkeerskenmerken en het soort | de circulation qui ont une influence sur la sécurité, notamment les |
verkeer, de tunnellengte en -geometrie van de tunnel alsook het aantal | caractéristiques et le type de trafic, la longueur et la géométrie du |
vrachtwagens voorzien per dag. | tunnel, ainsi que le nombre de poids lourds prévu par jour. |
De methode gebruikt voor de risicoanalyse dient duidelijk gedefinieerd | La méthodologie utilisée pour l'analyse des risques doit être |
en gedetailleerd te worden door de Regering teneinde in | clairement définie et détaillée par le Gouvernement afin de |
overeenstemming te zijn met de optimale praktijken in de materie. | correspondre aux meilleures pratiques en la matière. |
Art. 19.De risicoanalyse voorafgaand aan de tenuitvoerlegging van |
Art. 19.L'analyse des risques est obligatoire préalablement à la mise |
risico beperkende maatregelen is verplicht overeenkomstig paragraaf 5 | en oeuvre de mesures de réduction des risques, conformément au § 5 de |
van artikel 3 en artikel 38. | l'article 3 et à l'article 38. |
Afdeling 4. - Goedkeuringsprocedure voor bouwwerken in verband met een | Section 4. - Procédure d'approbation des travaux relatifs à la |
nieuwe tunnel of voor grondige verbouwingswerken in verband met een | construction d'un nouveau tunnel ou à la modification substantielle |
bestaande tunnel | d'un tunnel existant |
Art. 20.Voorafgaand aan de uitvoering van de bouwwerken van een |
Art. 20.Préalablement à l'exécution des travaux de construction d'un |
nieuwe tunnel of de substantiële wijziging van een bestaande tunnel, | nouveau tunnel ou de modification substantielle d'un tunnel existant, |
is de tunnelbeheerder eraan gehouden een advies te vragen aan het | le gestionnaire du tunnel est tenu de demander un avis de l'autorité |
bestuursorgaan op basis van een voorafgaand veiligheidsdossier. | administrative sur la base d'un dossier préliminaire de sécurité. |
Art. 21.De tunnelbeheerder stelt een voorbereidend veiligheidsdossier |
Art. 21.Le gestionnaire du tunnel élabore et transmet un dossier |
op en bezorgt dit aan de onafhankelijke expert voor de opmaak van het | préliminaire de sécurité à l'expert indépendant pour l'élaboration du |
veiligheidsrapport. | rapport de sécurité. |
Art. 22.Zodra de tunnelbeheerder het veiligheidsrapport ontvangen |
Art. 22.Le gestionnaire du tunnel, dès réception du rapport de |
heeft, bezorgt hij dit samen met het voorbereidende veiligheidsdossier | sécurité, transmet, pour avis, le dossier préliminaire de sécurité |
voor advies aan de aangestelde veiligheidsbeambte. | accompagné du rapport de sécurité à l'agent de sécurité désigné. |
Art. 23.De tunnelbeheerder bezorgt het voorbereidende |
Art. 23.Le gestionnaire du tunnel transmet au comité d'évaluation, le |
veiligheidsdossier samen met het veiligheidsrapport, zijn opmerkingen | dossier préliminaire de sécurité accompagné du rapport de sécurité, et |
in kwestie en het advies van de aangestelde veiligheidsbeambte aan het | de ses observations sur ce rapport, ainsi que l'avis de l'agent de |
evaluatiecomité. | sécurité. |
Het evaluatiecomité stelt vervolgens een rapport op over het | Le comité d'évaluation rédige ensuite un rapport sur le dossier |
voorbereidend veiligheidsdossier en de bijlagen en verleent haar | préliminaire de sécurité ainsi que ses annexes et formule son avis, |
advies die samen worden ter kennis gebracht aan het bestuursorgaan. | qui sont notifiés à l'autorité administrative. |
Art. 24.Na ontvangst van het advies van het evaluatiecomité maakt het |
Art. 24.Après la réception de l'avis du comité d'évaluation, |
bestuursorgaan haar advies aangaande de uit te voeren werken over aan | l'autorité administrative notifie au gestionnaire du tunnel son avis |
de tunnelbeheerder. | sur les travaux envisagés. |
Afdeling 5. - Vergunningsprocedure voor de uitbating van een tunnel | Section 5. - Procédure d'autorisation d'exploitation d'un tunnel |
Art. 25.§ 1. De uitbating van een tunnel in het wegennet hangt af van |
Art. 25.§ 1er. L'exploitation d'un tunnel du réseau routier est |
een vergunning door het bestuursorgaan, dat zich uitspreekt op basis | subordonnée à la délivrance d'une autorisation délivrée par l'autorité |
van een rapport van het evaluatiecomité aangaande een | administrative qui se prononce à partir d'un rapport du comité |
veiligheidsdossier, overeenkomstig de procedure als geregeld in | d'évaluation sur le dossier de sécurité, suivant la procédure prévue |
artikelen 26 tot 29. | aux articles 26 à 29. |
Een uitbatingsvergunning zal eveneens noodzakelijk zijn in volgende | Une autorisation d'exploitation sera également nécessaire dans les |
twee gevallen : | deux cas suivants : |
a) in geval van heropening van een tunnel voor het openbaar verkeer na | a) à l'occasion de la réouverture d'un tunnel à la circulation |
elke belangrijke aangebrachte wijziging aan de constructie en aan de | publique après tout changement important apporté à la construction et |
uitbating of na alle substantiële transformatiewerken die op een | à l'exploitation ou après tous travaux de transformation substantielle |
significante wijze constitutieve elementen van het veiligheidsdossier | de l'ouvrage qui pourraient modifier d'une façon significative l'un |
zouden kunnen wijzigen ; | des éléments constitutifs du dossier de sécurité ; |
b) na elke substantiële wijziging aangebracht aan de structuur, de | b) après toute modification substantielle apportée à la structure, aux |
uitrusting of de uitbating die op een significante wijze constitutieve | équipements ou à l'exploitation, qui pourrait modifier d'une façon |
elementen van het veiligheidsdossier zouden kunnen wijzigen. | significative l'un des éléments constitutifs du dossier de sécurité. |
Het bestuursorgaan maakt een kopie van de vergunning over aan de | L'autorité administrative transmet une copie de l'autorisation aux |
interventiediensten | services d'intervention. |
§ 2. Indien het bestuursorgaan onzorgvuldigheden vaststelt in het | § 2. Lorsque des manquements dans le dossier de sécurité sont |
veiligheidsdossier kan het bestuursorgaan op voorstel van het | constatés, l'autorité administrative peut, sur proposition du comité |
evaluatiecomité : | d'évaluation : |
- de uitbatingsvergunning afhankelijk maken van gepaste maatregelen | - subordonner l'autorisation d'exploitation à des mesures appropriées, |
die de tunnelbeheerder binnen een opgelegde termijn moet nemen om de | pour améliorer la sécurité, que le gestionnaire du tunnel doit |
veiligheid te verbeteren. Als deze maatregelen niet worden genomen zal | entreprendre dans un délai imposé. A défaut, l'autorisation |
de uitbatingsvergunning van rechtswege worden ingetrokken. Het | d'exploitation sera retirée de plein droit. L'autorité administrative |
bestuursorgaan licht de aangestelde veiligheidsbeambte in over de | informe l'agent de sécurité des mesures appropriées dont elle a imposé |
maatregelen die zij heeft opgelegd alsook over de termijn binnen | |
dewelke de werkzaamheden dienen te worden uitgevoerd. Na de uitvoering | la mise en oeuvre ainsi que du délai endéans lequel elles devront être |
van de opgelegde maatregelen maakt de tunnel vervolgens het voorwerp | exécutées. Après l'adoption desdites mesures, le tunnel fait ensuite |
uit van een uitbatingsvergunning overeenkomstig de procedure zoals | l'objet d'une autorisation d'exploitation conformément à la procédure |
voorzien in artikelen 26 tot 29 ; | prévue aux articles 26 à 29 ; |
- de opening van de tunnel toelaten mits strikte gebruiksvoorwaarden. | - autoriser l'ouverture du tunnel avec des conditions restrictives |
d'utilisation de l'ouvrage. | |
§ 3. De uitbating wordt voor een duur van zes jaar vergund. | § 3. L'autorisation est délivrée pour une durée de six ans. |
Na de periode van zes jaar dient een nieuwe uitbatingsvergunning te | A l'issue de la durée de six ans, une nouvelle demande d'autorisation |
worden aangevraagd overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 26 tot 29. | d'exploitation devra être réintroduite conformément à la procédure visée aux article 26 à 29. |
Art. 26.De tunnelbeheerder stelt een veiligheidsdossier op en bezorgt |
Art. 26.Le gestionnaire du tunnel élabore et transmet un dossier |
dit aan de onafhankelijke expert voor de opmaak van het | sécurité à l'expert indépendant pour élaboration du rapport de |
veiligheidsrapport. | sécurité. |
Art. 27.Zodra de tunnelbeheerder het veiligheidsrapport ontvangen |
Art. 27.Le gestionnaire du tunnel, dès réception du rapport de |
heeft, bezorgt hij dit samen met het veiligheidsdossier voor advies | sécurité, transmet pour avis le dossier de sécurité accompagné du |
aan de aangestelde veiligheidsbeambte. | rapport de sécurité à l'agent de sécurité désigné. |
Art. 28.De tunnelbeheerder bezorgt het voorbereidende |
Art. 28.Le gestionnaire du tunnel transmet au comité d'évaluation, le |
veiligheidsdossier samen met het veiligheidsrapport, zijn opmerkingen | dossier de sécurité accompagné du rapport de sécurité et de ses |
in kwestie en het advies van de veiligheidsbeambte aan het evaluatiecomité. | observations sur ce rapport ainsi que l'avis de l'agent de sécurité. |
Het bestuursorgaan brengt de uitbatingsvergunning ter kennis aan de | L'autorité administrative notifie l'autorisation d'exploitation au |
tunnelbeheerder. | gestionnaire du tunnel. |
Art. 29.De Regering legt de modaliteiten vast volgens welke de |
Art. 29.Le Gouvernement détermine les modalités selon lesquelles |
toestemming tot uitbating moet meegedeeld worden aan de | l'autorisation d'exploitation doit être notifiée au gestionnaire de |
tunnelbeheerder. | tunnel. |
Afdeling 6. - Regelmatige en periodieke controles | Section 6. - Contrôles réguliers et périodiques |
Art. 30.§ 1. Het bestuursorgaan ziet erop toe dat er regelmatige |
Art. 30.§ 1er. L'autorité administrative vérifie que des contrôles |
controles, georganiseerd door de tunnelbeheerder, worden uitgevoerd | réguliers, organisés par le gestionnaire du tunnel, sont effectués par |
door een inspectie-instantie om zeker te stellen dat alle tunnels die | une entité de contrôle pour s'assurer que tous les tunnels entrant |
vallen onder het toepassingsgebied van de huidige ordonnantie de | dans le champ d'application de la présente ordonnance en respectent |
bepalingen hiervan respecteren. | les dispositions. |
§ 2. Het interval tussen twee opeenvolgende controles van een gegeven | § 2. L'intervalle entre deux contrôles consécutifs d'un tunnel donné |
tunnel overschrijdt de zes jaar niet. | n'excède pas six ans. |
§ 3. Wanneer, in het licht van het verslag van het | § 3. Lorsque, à la lumière du rapport de l'entité de contrôle, |
inspectie-instantie, het bestuursorgaan constateert dat een tunnel | l'autorité administrative constate qu'un tunnel n'est pas conforme aux |
niet overeenstemt met de bepalingen van de huidige ordonnantie, | dispositions de la présente ordonnance, elle informe le gestionnaire |
informeert ze de tunnelbeheerder en de veiligheidsbeambte dat de | du tunnel et l'agent de sécurité que des mesures visant à renforcer la |
maatregelen gericht op het versterken van de veiligheid van de tunnel | sécurité du tunnel doivent être prises. L'autorité administrative |
moeten worden genomen. Het bestuursorgaan omschrijft de voorwaarden | |
van het vervolg van de uitbating van de tunnel of van zijn heropening | définit les conditions de la poursuite de l'exploitation du tunnel ou |
die van toepassing zullen zijn totdat de corrigerende maatregelen | de sa réouverture qui s'appliqueront jusqu'à ce que les mesures |
worden uitgevoerd, evenals alle andere beperkingen of relevante | correctives soient mises en oeuvre, ainsi que toutes les autres |
voorwaarden. | restrictions ou conditions pertinentes. |
§ 4. Indien de corrigerende maatregelen een substantiële wijziging van | § 4. Lorsque les mesures correctives mises en oeuvre comportent une |
de constructie of de uitbating inhouden zal de tunnel het voorwerp | modification substantielle de la construction ou de l'exploitation, le |
uitmaken van een nieuwe uitbatingsvergunning overeenkomstig de | tunnel fera l'objet d'une nouvelle autorisation d'exploitation |
procedure voorzien in artikel 26 tot 29. | conformément à la procédure prévue aux articles 26 à 29. |
Afdeling 7. - Periodieke veiligheidsoefeningen | Section 7. - Exercices de sécurité périodiques |
Art. 31.De tunnelbeheerder organiseert in samenwerking met de |
Art. 31.Le gestionnaire du tunnel organise, en collaboration avec les |
interventiediensten en de aangestelde veiligheidsbeambte periodieke | services d'intervention et l'agent de sécurité, des exercices |
oefeningen voor het tunnelpersoneel en de interventiediensten. | périodiques conjoints pour le personnel du tunnel et des services |
d'intervention. | |
De waarheidsgetrouwe oefeningen worden door de tunnelbeheerder in zo | Les exercices grandeur nature sont effectués dans des conditions aussi |
realistisch mogelijke omstandigheden georganiseerd in elke tunnel. De | réalistes que possible dans chaque tunnel par le gestionnaire du |
voorwaarden en de frequentie van deze oefeningen worden door de | tunnel. Les conditions de réalisation de ces exercices et leur |
Regering vastgelegd. | périodicité sont fixées par le Gouvernement. |
Afdeling 8. - Procedures voor de sluiting van een tunnel | Section 8. - Procédure de fermeture d'un tunnel |
Art. 32.Le gestionnaire du tunnel, sans préjudice de l'application de |
|
Art. 32.Zonder afbreuk te doen aan artikel 135 van de Gemeentewet, |
l'article 135 de la Loi communale, est habilité à ordonner la |
kan de tunnelbeheerder de sluiting van de tunnel bevelen waarvan hij | fermeture d'un tunnel dont il a la gestion pour les motifs suivants : |
het beheer heeft om volgende redenen : - voor onderhoudswerken en het onderhoud van de uitrusting en | - pour les opérations de maintenance et d'entretien des équipements et |
infrastructuur van de tunnel. | de l'infrastructure du tunnel. |
De Regering kan, overeenkomstig artikel 7 § 2, andere redenen voor de | Le Gouvernement, conformément à l'article 7, § 2, peut définir |
sluitingen omschrijven. | d'autres raisons pour des fermetures. |
Art. 33.De tunnelbeheerder heeft als taak de spoedinterventieplannen |
Art. 33.Le gestionnaire du tunnel a pour tâche d'établir les plans |
op te stellen, waarvan de procedurebeschrijving voor een onmiddellijke | d'intervention d'urgence qui comprennent la définition de la procédure |
tunnelsluiting in noodgevallen een onderdeel vormt, net zoals de | de fermeture immédiate d'un tunnel en cas d'urgence, de même que la |
tenuitvoerlegging van de operationele organisatieschema's en met de | mise en place des schémas d'organisation opérationnelle pour la |
interventiediensten afgesproken opleiding en uitrusting, rekening | formation et l'équipement du personnel du tunnel établis en liaison |
houdend met personen met beperkte mobiliteit en personen met een | avec les services d'intervention, qui tient compte également des |
handicap. | personnes à mobilité réduite et handicapées. |
Art. 34.De sluiting van de tunnel door de tunnelbeheerder is |
Art. 34.La fermeture du tunnel par le gestionnaire doit rester |
uitzonderlijk en kan in geen geval langer duren dan 72 uren. | exceptionnelle et ne pourra en aucun cas excéder une durée de 72 |
Enkel het bestuursorgaan is bevoegd om de sluiting van een tunnel te | heures. Seule l'autorité administrative est en droit d'autoriser la fermeture |
bevelen voor een duur langer dan 72 uren. | d'un tunnel au-delà de la durée maximum de 72 heures. |
Het motief daartoe kan enkel verbonden zijn met onderhoudswerken, | Le motif de ces fermetures ne peut être lié qu'à des travaux |
mobiliteitsredenen of veiligheidsproblematieken. De Regering bepaalt | d'entretien, à des raisons de mobilité ou à des problèmes de sécurité. |
eventueel bijkomende redenen. | Le Gouvernement détermine éventuellement d'autres raisons. |
HOOFDSTUK III. - Minimumveiligheidsnormen die gelden voor tunnels in | CHAPITRE III. -Exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels |
het transeuropese wegennet | du réseau routier transeuropéen |
Art. 35.Dit hoofdstuk zet voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de |
Art. 35.Le présent chapitre transpose, pour ce qui concerne la Région |
richtlijn 2004/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 | de Bruxelles-Capitale, la directive 2004/54/CE du Parlement européen |
april 2004 inzake minimumveiligheidseisen voor tunnels in het | et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les exigences de sécurité |
trans-Europese wegennet om, en geldt voor tunnels in het | minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen et |
trans-Europese wegennet die in ontwerpfase, in aanbouw of in gebruik | s'applique aux tunnels routiers transeuropéens d'une longueur |
zijn, en die langer dan 500 meter zijn. | supérieure à 500 mètres qu'ils soient en projet, en construction ou en |
Art. 36.§ 1. Onverminderd §§ 2 en 3, zijn artikelen 4 tot 34 van |
exploitation. Art. 36.§ 1er. Sans préjudice des §§ 2 et 3, les articles 4 à 34 |
toepassing op tunnels van meer dan 500 meter lang in het | s'appliquent aux tunnels d'une longeur de plus de 500 mètres du réseau |
trans-Europese wegennet. | routier transeuropéen. |
§ 2. Het bestuursorgaan stelt de openbare of private instelling als | § 2. L'autorité administrative désigne comme gestionnaire du tunnel |
tunnelbeheerder aan, die in de betrokken fase verantwoordelijk is voor | l'organisme public ou privé responsable de la gestion du tunnel au |
het beheer van de tunnel. | stade concerné. |
Het bestuursorgaan kan die opdracht zelf vervullen. | L'autorité administrative elle-même peut exercer cette fonction. |
§ 3. De tunnelbeheerder stelt voor elke tunnel een veiligheidsbeambte | § 3. Pour chaque tunnel, le gestionnaire du tunnel désigne un agent de |
aan, waarmee het bestuursorgaan voorafgaand zijn instemming heeft | sécurité qui doit être préalablement accepté par l'autorité |
betuigd. | administrative. |
Deze veiligheidsbeambte zorgt voor de coördinatie met de | Cet agent de sécurité assure la coordination avec les services |
interventiediensten, in het bijzonder bij het opstellen van de | d'intervention, notamment lors de l'élaboration des schémas |
operationele schema's van deze diensten. Hij neemt deel aan de | opérationnels de ces services et participe à l'organisation et à |
organisatie en de evaluatie van de dringende interventies. | l'évaluation des interventions d'urgence. |
§ 4. De controles, evaluaties en de uitgevoerde testen van de tunnels | § 4. Les contrôles, les évaluations et les tests effectués sur les |
worden georganiseerd door een inspectie-instantie. Het bestuursorgaan | tunnels sont organisés par une entité de contrôle. L'autorité |
kan zelf deze functie uitoefenen. De controleorganen dienen een hoog | administrative peut exercer cette fonction. Les entités de contrôle |
niveau van bekwaamheid te beschikken en een procedurekennis en moeten | devront disposer d'un niveau élevé de compétence et de qualité de |
over een functionele onafhankelijkheid beschikken tegenover de | procédure et devront jouir d'une indépendance fonctionnelle vis-à-vis |
tunnelbeheerder. | du gestionnaire du tunnel. |
§ 5. Elk incident of ernstig ongeval dat zich voordoet in de tunnel | § 5. Tout incident ou accident significatif survenant dans un tunnel |
maakt het voorwerp uit van een verslag van het feitenrelaas opgesteld | fait l'objet d'un compte rendu des faits établis par le gestionnaire |
door de tunnelbeheerder. Dit verslag wordt overgemaakt aan de | du tunnel. Ce compte rendu est transmis à l'agent de sécurité, à |
veiligheidsbeambte, aan het bestuursorgaan en aan de interventiedienst | l'autorité administrative et au service d'intervention dans un délai |
uiterlijk binnen de termijn van een maand. | maximal d'un mois. |
Waneer het onderzoeksrapport is opgesteld dat de omstandigheden van | Lorsqu'un rapport d'enquête analysant les circonstances de l'incident |
het incident of ongeval betreft zoals bepaald in voorgaand lid, of de | ou de l'accident visé à l'alinéa précédent, ou les enseignements que |
conclusies die men hieruit kan trekken, maakt de tunnelbeheerder dit | l'on peut en tirer, est rédigé, le gestionnaire du tunnel transmet ce |
raport over aan de veiligheidsbeambte, aan het bestuursorgaan en aan | rapport à l'agent de sécurité, à l'autorité administrative et aux |
de interventiediensten, uiterlijk een maand nadat zijzelf het rapport | services d'intervention au plus tard un mois après l'avoir lui-même |
heeft ontvangen. | reçu. |
Art. 37.De Regering bepaalt de technische minimumveiligheidsnormen |
Art. 37.Les normes techniques minimales de sécurité auxquelles |
waaraan de tunnels in het trans-Europese wegennet moeten voldoen | doivent répondre les tunnels du réseau routier transeuropéen sont |
overeenkomstig de bijlage I bij de richtlijn 2004/54/EG inzake | fixées par le Gouvernement, conformément à l'annexe I de la directive |
2004/54/CE du 29 avril 2004 concernant les exigences de sécurité | |
minimumveiligheidseisen, voor tunnels in het trans-Europese wegennet | minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen. |
van 29 april 2004. | |
De Regering kan strengere regels opleggen, voor zover ze niet in | Le Gouvernement peut imposer des prescriptions plus strictes, à |
strijd zijn met de eisen van de bijlage I bij de richtlijn 2004/54/EG. Art. 38.Als aan deze normen enkel kan worden voldaan met behulp van technische oplossingen die hetzij onhaalbaar blijken te zijn, hetzij enkel uitvoerbaar zijn tegen een onevenredige prijs, kan de tenuitvoerlegging van risico beperkende maatregelen als alternatieve oplossing voor de toepassing van die eisen geoorloofd zijn, voor zover deze alternatieve oplossingen minstens een gelijkwaardige of betere bescherming bieden. De doeltreffendheid van deze maatregelen wordt aangetoond aan de hand van een risicoanalyse die overeenkomstig artikelen 17 tot 19 wordt verricht. Dit artikel is niet van toepassing op tunnels in ontwerpfase. |
condition de ne pas contrevenir aux exigences de l'annexe I de la directive 2004/54/CE. Art. 38.Lorsque certaines normes techniques minimales de sécurité ne peuvent être satisfaites qu'à l'aide de solutions techniques qui soit ne peuvent pas être respectées, soit ne peuvent être respectées qu'à un coût disproportionné, la mise en oeuvre de mesures de réduction de risques comme solution de substitution à l'application de ces exigences peut être acceptée, à condition que ces solutions de substitution assurent une protection équivalente ou supérieure. L'efficacité de ces mesures est démontrée au moyen d'une analyse des risques réalisée conformément aux articles 17 à 19. Le présent article ne s'applique pas aux tunnels en projet. |
Art. 39.Onder de voorwaarden die zij bepaalt, kan de Regering een |
Art. 39.Afin de permettre l'installation et l'utilisation |
afwijking van die vereisten toestaan, om de plaatsing en het gebruik | d'équipements de sécurité innovants offrant un niveau de protection |
mogelijk te maken van een vernieuwende veiligheidsuitrusting die een | équivalent ou supérieur aux technologies actuelles prescrites, une |
gelijkwaardige of betere bescherming biedt als de momenteel | dérogation à ces exigences peut être accordée aux conditions fixées |
voorgeschreven technologie. | par le Gouvernement. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires |
Art. 40.Het bestuursorgaan beschikt over een termijn van 6 jaar na de |
Art. 40.L'autorité administrative dispose d'un délai de 6 ans après |
inwerkingtreding van het besluit van de Regering tot vaststelling van | l'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement fixant les normes de |
de veiligheidsnormen, om de conformiteit van de reeds in gebruik | sécurité, pour évaluer la conformité des tunnels déjà en exploitation |
zijnde tunnels met de bepalingen van huidige ordonnantie te evalueren | aux exigences de la présente ordonnance, suivant la procédure prévue |
volgens de procedure waarin voorzien in de artikels artikelen 26 à 29 | aux articles 26 à 29, et délivrer son autorisation d'exploitation |
en haar uitbatingsvergunning af te leveren volgens artikel 25. | suivant l'article 25. |
Gedurende deze overgangsperiode kan het geheel der reeds bestaande | Pendant cette période transitoire, l'ensemble des tunnels déjà |
tunnels uitgebaat worden door de tunnelbeheerder. Indien tegen het | existants pourront être exploités par le gestionnaire du tunnel. Si à |
einde van deze overgangsperiode een of meerdere tunnels geen | l'issue de cette période transitoire, un ou plusieurs tunnels n'ont |
exploitatievergunning heeft bekomen zullen zij onmiddellijk worden | pas obtenu l'autorisation d'être exploités, ils seront immédiatement |
afgesloten voor elk verkeer. | fermés à la circulation. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 41.De ordonnantie van 10 juli 2008 betreffende de |
Art. 41.L'ordonnance du 10 juillet 2008 relative aux exigences de |
minimumveiligheidseisen voor tunnels in het trans-Europese wegennet | sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier |
wordt opgeheven. | transeuropéen est abrogée. |
Art. 42.In artikel 3 van de ordonnantie van 19 mei 2011 betreffende |
Art. 42.A l'article 3 de l'ordonnance du 19 mai 2011 relative à la |
het beheer van de verkeersveiligheid van weginfrastructuur worden de | gestion de la sécurité des infrastructures routières, les mots « La |
woorden « Huidige ordonnantie is niet van toepassing op de | présente ordonnance ne s'applique pas aux tunnels routiers, couverts |
verkeerstunnels die vallen onder de ordonnantie van 10 juli 2008 | par l'ordonnance du 10 juillet 2008 relative aux exigences de sécurité |
betreffende de minimumveiligheidseisen voor tunnels in het | minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen » |
trans-Europees-wegennet » vervangen door de woorden : | sont remplacés par les mots : |
« Deze ordonnantie is niet van toepassing op de verkeerstunnels die | « la présente ordonnance ne s'applique pas aux tunnels routiers |
vallen onder de Ordonnantie van [...] met betrekking tot de uitbating | couverts par l'ordonnance du [...] relative à l'exploitation et à la |
en veiligheid van de verkeerstunnels ». | sécurité des tunnels routiers ». |
Art. 43.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze |
Art. 43.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur de la |
ordonnantie. | présente ordonnance. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 16 mei 2019. | Bruxelles, le 16 mai 2019. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2018-2019 | Session ordinaire 2018-2019 |
A-857/1 Ontwerp van ordonnantie. | A-857/1 Projet d'ordonnance. |
A-857/2 Verslag. | A-857/2 Rapport. |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking : vergadering van maandag 29 april 2019. | Discussion : séance du lundi 29 avril 2019. |
Aanneming : vergadering van dinsdag 30 april 2019. | Adoption : séance du mardi 30 avril 2019. |
Omzettingstabel | Tableau de transposition |
Europese richtlijn 2004/54 | Directive européenne 2004/54 |
Ontwerp van ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Projet d'ordonnance relative à l'exploitation et à la sécurité des |
betreffende de uitbating en de veiligheid van de verkeerstunnels | tunnels routiers |
Hoofdstuk III : Minimumveiligheidsnormen die gelden voor tunnels in | CHAPITRE III : Exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels |
het trans-Europese-wegennet | du réseau routier transeuropéen |
Artikel 1 : Onderwerp en toepassingsgebied | Article 1er : Objet et champ d'application |
1. | 1. |
Artikel 35 - Artikel 37 | Article 35 - Article 37 |
2. | 2. |
Artikel 36 § 1er | Article 36 § 1er |
HOOFDSTUK I : Bevoegdheid en definities. | CHAPITRE Ier : Dispositions générales |
Artikel 2 : Definities | Article 2 : Définitions |
Artikel 2 | Article 2 |
1. | 1. |
2. | 2. |
2. | 2. |
3. | 3. |
3. | 3. |
1 | 1 |
HOOFDSTUK II : Staat en controle van de infrastructuur, de uitrusting, | CHAPITRE II : Etat et contrôle de l'infrastructure, des équipements, |
het onderhoud en de uitbating van de verkeerstunnels | de la maintenance et de l'exploitation des tunnels routiers |
Artikel 3 : Veiligheidsmaatregelen | Article 3 : Mesures de sécurité |
Afdeling 1 - Minimale technische veiligheidsnormen | Section 1re - Normes techniques minimales de sécurité |
1. | 1. |
Artikel 3 § 2 | Article 3 § 2 |
2. | 2. |
Artikel 3 § 5 en Artikel 38 | Article 3 § 5 et Article 38 |
3. | 3. |
Artikel 37 al. 2 | Article 37 al. 2 |
HOOFDSTUK II : Afdeling 2 - Rol van de verschillende tussenkomende partijen | CHAPITRE II : Section 2 - Rôle des différents intervenants |
Artikel 4 : Bestuursorgaan | Article 4 : Autorité administrative |
Onderafdeling 1 - Het bestuursorgaan | Sous-section 1re - L'autorité administrative |
1 tot 4 | 1 à 4 |
Artikel 4 et artikel 36 § 2 | Article 4 et article 36 § 2 |
5. | 5. |
Artikel 25 § 2 | Article 25 § 2 |
6. | 6. |
Artikel 5 | Article 5 |
7. | 7. |
HOOFDSTUK II : Afdeling 2 - Rol van de verschillende tussenkomende partijen | CHAPITRE II : Section 2 - Rôle des différents intervenants |
Onderafdeling 2 - Tunnelbeheerder | Sous-section 2 - Le gestionnaire du tunnel |
Artikel 5 : Tunnelbeheerder | Article 5 : Gestionnaire du tunnel |
1 et 2. | 1 et 2. |
Artikel 6 | Article 6 |
3. | 3. |
Artikel 36 § 5, al 1 | Article 36 § 5, al 1 |
4. | 4. |
Artikel 36 § 5, al 2 | Article 36 § 5, al 2 |
HOOFDSTUK II : Afdeling 2 - Rol van de verschillende tussenkomende partijen | CHAPITRE II : Section 2 - Rôle des différents intervenants |
Artikel 6 : Veiligheidsbeambte | Article 6 : Agent de sécurité |
Onder-afdeling 4 - Veiligheidsbeambte | Sous-section 4 - L'agent de sécurité |
1. | 1. |
Artikelen 10 et 36 § 3, al.1 | Articles 10 et 36 § 3, al.1 |
2. | 2. |
Artikelen 11, 22, 27, 31, 36 § 3, al. 2 et 36 § 5 al.1 et 2 | Articles 11, 22, 27, 31, 36 § 3, al. 2 et 36 § 5 al.1 et 2 |
A tot G | A à G |
Artikel 7 : Inspectie-instantie | Article 7 : Entité de contrôle |
HOOFDSTUK II : Afdeling 6 - Regelmatige en periodieke controles | CHAPITRE II :Section 6 - Contrôles réguliers et périodiques |
Artikel 30 § 1 et § 3 - HOOFDSTUK III : Artikel 36 § 4 | Article 30 § 1 et § 3 - CHAPITRE III : Article 36 § 4 |
Artikel 8 : Aanmelding van het bestuursorgaan | Article 8 : Notification de l'autorité administrative |
HOOFDSTUK II : Staat en controle van de infrastructuur, de uitrusting, | CHAPITRE II : Etat et contrôle de l'infrastructure, des équipements, |
het onderhoud en de uitbating van de verkeerstunnels | de la maintenance et de l'exploitation des tunnels routiers |
Afdeling 1 - Minimale technische veiligheidsnormen | Section 1re - Normes techniques minimales de sécurité |
Artikel 9 : Tunnels waarvan het ontwerp nog niet is goedgekeurd | Article 9 : Tunnels dont le projet n'a pas encore été approuvé |
Artikel 3 § 3 - Artikel 20 | Article 3 § 3 - Article 20 |
HOOFDSTUK II : Staat en controle van de infrastructuur, de uitrusting, | CHAPITRE II : Etat et contrôle de l'infrastructure, des équipements, |
het onderhoud en de uitbating van de verkeerstunnels | de la maintenance et de l'exploitation des tunnels routiers |
Artikel 10 : Tunnels waarvan het ontwerp is goedgekeurd maar die nog | Article 10 : Tunnels dont le projet a été approuvé mais qui ne sont |
niet zijn opengesteld | pas encore ouverts |
Afdeling 1 - Minimale technische veiligheidsnormen - Artikel 3 § 3 | Section 1re - Normes techniques minimales de sécurité - Article 3 § 3 |
1. | 1. |
Afdeling 3 - Instrumenten voor de analyse en controle van de risico's | Section 3 - Instruments d'analyse et de contrôle des risques - |
- Onderafdeling 1 - Het voorafgaand dossier veiligheid | Sous-section 1re : Le dossier préliminaires de sécurité |
2. | 2. |
En Afdeling 5 - Vergunningsprocedure voor de uitbating van een tunnel | Et Section 5 - Procédure d'autorisation d'exploitation d'un tunnel - |
- Artikel 25 § 2 | Article 25 § 2 |
3. | 3. |
Artikel 25 tot 29 | Article 25 à 29 |
Artikel 11 : In gebruik zijnde tunnels | Article 11 : Tunnels déjà en exploitation |
HOOFDSTUK II : Staat en controle van de infrastructuur, de uitrusting, | CHAPITRE II : Etat et contrôle de l'infrastructure, des équipements, |
het onderhoud en de uitbating van de verkeerstunnels | de la maintenance et de l'exploitation des tunnels routiers |
Afdeling 3 - Instrumenten voor de analyse en controle van de risico's | Section 3 - Instruments d'analyse et de contrôle des risques - |
- Onder-afdeling 2 - Het veiligheidsdossier : | Sous-section 2 : Le dossier de sécurité : |
Artikel 15 | Article 15 |
Afdeling 5 - Vergunningsprocedure voor de uitbating van een tunnel : | Section 5 - Procédure d'autorisation d'exploitation d'un tunnel : |
Artikelen 25 tot 29 | Articles 25 à 29 |
Hoofdstuk IVOvergangsbepalingen | CHAPITRE IV : Dispositions transitoires |
Artikel 40 | Article 40 |
Artikel 12 : Periodieke inspecties | Article 12 : Contrôles périodiques |
HOOFDSTUK II : Staat en controle van de infrastructuur, de uitrusting, | CHAPITRE II : Etat et contrôle de l'infrastructure, des équipements, |
het onderhoud en de uitbating van de verkeerstunnels | de la maintenance et de l'exploitation des tunnels routiers |
Afdeling 6 - Regelmatige en periodieke controles | Section 6 - Contrôles réguliers et périodiques |
1. | 1. |
Artikel 30 § 1 | Article 30 § 1 |
2. | 2. |
Artikel 30 § 2 | Article 30 § 2 |
3. | 3. |
Artikel 30 § 3 | Article 30 § 3 |
4. | 4. |
Artikel 30 § 4 | Article 30 § 4 |
Artikel 13 : Risicoanalyse | Article 13 : Analyse des risques |
HOOFDSTUK II : Staat en controle van de infrastructuur, de uitrusting, | CHAPITRE II : Etat et contrôle de l'infrastructure, des équipements, |
het onderhoud en de uitbating van de verkeerstunnels | de la maintenance et de l'exploitation des tunnels routiers |
Afdeling 3 - Instrumenten voor de analyse en controle van de risico's | Section 3 - Instruments d'analyse et de contrôle des risques |
Onder-afdeling 4 - De risicoanalyse | Sous-section 4 - L'analyse des risques |
1. | 1. |
Artikels 17 et 18 | Articles 17 et 18 |
2. | 2. |
Artikel 19 | Article 19 |
3. | 3. |
Artikel 14 : Afwijking voor innovatieve technieken | Article 14 : Dérogations pour innovation technique |
Artikel 39 | Article 39 |
Artikel 15 : Verslagen | Article 15 : Etablissement de rapports |
Artikel 16 : Aanpassing aan de technische vooruitgang | Article 16 : Adaptation au progrès technique |
Artikel 17 : Comitéprocedure | Article 17 : Procédure de comité |
Artikel 18 : Omzetting | Article 18 : Transposition |
Artikel 19 : Inwerkingtreding | Article 19 : Entrée en vigueur |