← Terug naar "Ordonnantie betreffende het tarief, de vrijstellingen en de verminderingen van successierechten die van toepassing zijn op de wettelijk samenwonenden "
| Ordonnantie betreffende het tarief, de vrijstellingen en de verminderingen van successierechten die van toepassing zijn op de wettelijk samenwonenden | Ordonnance relative aux tarif, exemptions et réductions des droits de succession applicables aux cohabitants légaux |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 MEI 2002. - Ordonnantie betreffende het tarief, de vrijstellingen en de verminderingen van successierechten die van toepassing zijn op de wettelijk samenwonenden (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 MAI 2002. - Ordonnance relative aux tarif, exemptions et réductions des droits de succession applicables aux cohabitants légaux (1) Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
| bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
| artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In boek I van het Wetboek der successierechten wordt een |
Art. 2.Il est inséré au Livre Ier du Code des droits de succession, |
| hoofdstuk VIIbis ingevoegd met als titel « Tarief, vrijstellingen en | un chapitre VIIbis intitulé « Tarif, exemptions et réductions du droit |
| verminderingen van het successierecht van toepassing op wettelijk | de succession applicables aux cohabitants légaux », comprenant les |
| samenwonenden », dat de volgende artikelen omvat : | articles suivants : |
| « Artikel 60ter . In de zin van dit hoofdstuk wordt verstaan onder « | « Artikel 60ter . Au sens du présent chapitre, il faut entendre par « |
| wettelijk samenwonenden » de koppels met of zonder kinderen die een | cohabitants légaux » les couples avec ou sans enfants, qui ont fait |
| verklaring van wettelijke samenwoning hebben afgelegd overeenkomstig | une déclaration de cohabitation légale conformément aux articles 1475 |
| de artikelen 1475 en 1476 van het Burgelijk Wetboek. | et 1476 du Code civil. |
| Artikel 60quater . Voor de toepassing van de hoofdstukken VI en VII, | Artikel 60quater . Pour l'application des chapitres VI et VII, les |
| worden de wettelijk samenwonenden gelijkgesteld met de echtgenoten. | cohabitants légaux sont assimilés aux époux. |
| Voor de toepassing van artikel 50, leze men evenwel « de wettelijk | Toutefois, pour l'application de l'article 50, il y a lieu de lire « |
| samenwonenden een verklaring van beëindiging van wettelijke | les cohabitants légaux ont fait une déclaration de cessation de |
| samenwoning hebben afgelegd overeenkomstig artikel 1476, § 2 van het | cohabitation légale conformément à l'article 1476, § 2 du Code civil |
| Burgelijk Wetboek of, tenzij in geval van overmacht, geen | |
| gemeenschappelijke verblijfplaats meer hebben » in plaats van « de | ou, sauf force majeure, ne résident plus ensemble » au lieu de « les |
| echtgenoten uit de echt of van tafel en bed gescheiden zijn ». | conjoints sont divorcés ou séparés de corps ». |
Art. 3.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 3.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
| Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
| Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
| Brussel, 16 mei 2002. | Bruxelles, le 16 mai 2002. |
| De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
| belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
| Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
| Recherche scientifique, | |
| F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
| Openbare Werken, Vervoer, | des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et |
| Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | l'Aide médicale urgente, |
| J. CHABERT | J. CHABERT |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
| Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huivesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
| E. TOMAS | E. TOMAS |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
| Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
| G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
| De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
| Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
| Buitenlandse Handel, | la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
| D. GOSUIN | D. GOSUIN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Gewone zitting 1999. | (1) Session ordinaire 1999. |
| Documenten van de Raad : | Documents du Conseil : |
| A - 33/1. Voorstel van ordonnantie. | A - 33/1. Voorstel van ordonnantie. |
| Gewone zitting 2001-2002. | Session ordinaire 2001-2002. |
| A - 33/2. Verslag. | A - 33/2. Verslag. |
| Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van woensdag 8 mei 2002. | Compte rendu intégral . - Discussion et adoption. Séance du mercredi 8 |
| mai 2002. |