Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 16/02/2006
← Terug naar "Ordonnantie tot invoering van het begrip "lichte vrachtauto" in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen "
Ordonnantie tot invoering van het begrip "lichte vrachtauto" in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen Ordonnance portant introduction de la notion de "camionnette" dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
16 FEBRUARI 2006. - Ordonnantie tot invoering van het begrip "lichte 16 FEVRIER 2006. - Ordonnance portant introduction de la notion de
vrachtauto" in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen "camionnette" dans le Code des taxes assimilées aux impôts sur les
gelijkgestelde belastingen (1) revenus (1)
Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.Artikel 4 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen

Art. 2.L'article 4 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les

gelijkgestelde belastingen, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, revenus, dont le texte actuel constituera le § 1er, est complété par
wordt aangevuld met de §§ 2 en 3, luidende : les §§ 2 et 3, dont la teneur suit :
« § 2. In afwijking van § 1, wordt, voor de toepassing van Titel II, « § 2. En dérogation au § 1er, il faut entendre par véhicule à moteur
met uitzondering van Hoofdstuk VI, onder motorvoertuig bestemd voor destiné au transport de marchandises d'une masse maximale autorisée ne
het vervoer van goederen waarvan de maximaal toegelaten massa 3 500 dépassant pas 3 500 kilogrammes, aussi dénommé " camionnette ", pour
kilogram niet overschrijdt, ook "lichte vrachtauto" genoemd verstaan : l'application du présent Titre II, à l'exception du Chapitre VI :
a) elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de a) tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont
maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, bestaande uit la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg, formé d'une cabine
een volledig van de laadruimte afgesloten enkele cabine die ten unique complètement séparée de l'espace de chargement et comportant
hoogste twee plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet deux places au maximum, celle du conducteur non comprise, ainsi que
inbegrepen, en een open laadbak; d'un plateau de chargement ouvert;
b) elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de b) tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont
maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, bestaande uit la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg, formé d'une cabine
een volledig van de laadruimte afgesloten dubbele cabine die ten double complètement séparée de l'espace de chargement et comportant
hoogste zes plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet six places au maximum, celle du conducteur non comprise, ainsi que
inbegrepen, en een open laadbak; d'un plateau de chargement ouvert;
c) elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de c) tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont
maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, gelijktijdig la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg, formé simultanément
bestaande uit een passagiersruimte die ten hoogste twee plaatsen mag d'un espace réservé aux passagers comportant deux places au maximum,
bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen en een daarvan celle du conducteur non comprise, et d'un espace de chargement séparé,
afgesloten laadruimte waarvan de afstand, tussen elk punt van de dont la distance entre tout point de la cloison de séparation située
scheidingswand achter de zitplaatsen en de binnenkant van de derrière la rangée de sièges avant et le bord arrière intérieur de
achterzijde van de laadruimte, gemeten in de langsrichting van het l'espace de chargement, mesuré dans l'axe longitudinal du véhicule, à
voertuig, op een hoogte van 20 cm boven de vloer, steeds minstens 50 % une hauteur située à 20 cm au-dessus du plancher, atteint au moins 50
dient te bedragen van de lengte van de wielbasis. Deze laadruimte moet % de la longueur de l'empattement. En outre, cet espace de chargement
bovendien over haar hele oppervlakte bestaan uit een van het koetswerk doit être pourvu, sur toute sa surface, d'un plancher horizontal fixe
deel uitmakende, vaste of duurzaam bevestigde, horizontale laadvloer faisant partie intégrante de la carrosserie ou y fixé de manière
zonder verankeringsplaatsen voor bijkomende banken, zetels of durable et exempt de tout point d'attache pour des banquettes, sièges
veiligheidsgordels; ou ceintures de sécurité complémentaires;
d) elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de d) tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont
maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, gelijktijdig la masse maximale autorisée n'excède pas 3 500 kg, formé simultanément
bestaande uit een passagiersruimte die ten hoogste zes plaatsen mag d'un espace réservé aux passagers comportant six places au maximum,
bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen en een daarvan celle du conducteur non comprise, et d'un espace de chargement
volledig afgesloten laadruimte waarvan de afstand, tussen elk punt van complètement séparé, dont la distance entre tout point de la cloison
de scheidingswand achter de laatste rij zitplaatsen en de binnenkant de séparation située derrière la dernière rangée de sièges et le bord
van de achterzijde van de laadruimte, gemeten in de langsrichting van arrière intérieur de l'espace de chargement, mesuré dans l'axe
het voertuig, op een hoogte van 20 cm boven de vloer, steeds minstens longitudinal du véhicule, à une hauteur située à 20 cm au-dessus du
50 % dient te bedragen van de lengte van de wielbasis. Deze laadruimte plancher, atteint au moins 50 % de la longueur de l'empattement. En
moet bovendien over haar hele oppervlakte bestaan uit een van het outre, cet espace de chargement doit être pourvu, sur toute sa
koetswerk deel uitmakende, vaste of duurzaam bevestigde, horizontale surface, d'un plancher horizontal fixe faisant partie intégrante de la
carrosserie ou y fixé de manière durable et exempt de tout point
laadvloer zonder verankeringsplaatsen voor bijkomende banken, zetels d'attache pour des banquettes, sièges ou ceintures de sécurité
of veiligheidsgordels. complémentaires.
§ 3. Indien het in de voormelde reglementering als lichte vrachtauto § 3. Lorsque le véhicule mentionné comme camionnette dans la
aangeduid voertuig, niet beantwoordt aan één van de in § 2 opgesomde réglementation précitée ne répond pas à l'un des véhicules énumérés au
voertuigtypes, wordt het in de zin van deze Titel II, met uitzondering § 2, il sera considéré, au sens du présent Titre II, à l'exception du
van Hoofdstuk VI, afhankelijk van zijn constructie, beschouwd als een Chapitre VI, et selon sa construction, comme une voiture, voiture
personenauto, auto voor dubbel gebruik of minibus. » mixte ou minibus. »

Art. 3.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2006.

Art. 3.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Brussel, 16 februari 2006. Bruxelles, 16 février 2006.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking, Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations
extérieures,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la
en Dringende Medische Hulp, Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente,
B. CEREXHE B. CEREXHE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
belast met Mobiliteit en Openbare Werken, chargé de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
_______ _______
Nota's Notes
(1) Gewone zitting 2005-2006. (1) Sessions ordinaire 2005-2006.
Documenten van het Parlement. - A-216.1 : Ontwerp van ordonnantie. - Documents du Parlement. - A-216/1 : Projet d'ordonnance. - A-216/2 :
A-216/2 : Verslag. Rapport.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 10 februari 2006. Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 10
février 2006.
^