Ordonnantie tot vereenvoudiging van de regels inzake toegang tot het beroep | Ordonnance simplifiant les règles en matière d'accès à la profession |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
14 DECEMBER 2023. - Ordonnantie tot vereenvoudiging van de regels | 14 DECEMBRE 2023. - Ordonnance simplifiant les règles en matière |
inzake toegang tot het beroep (1) | d'accès à la profession (1) |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 25 juni 1993 betreffende de |
Art. 2.Dans l'article 1er de la loi du 25 juin 1993 sur l'exercice et |
uitoefening en de organisatie van ambulante en kermisactiviteiten, | l'organisation des activités ambulantes et foraines, modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 4 juli 2005, wordt een punt 2° /1 ingevoegde, | loi du 4 juillet 2005, il est inséré un point 2° /1 rédigé comme suit: |
luidende: "2° /1 onderneming: elke organisatie bedoeld in artikel I.1, 1°, van | « 2° /1 entreprise: toute organisation visée à l'article I.1, 1°, du |
het Wetboek van Economisch Recht die onderworpen is aan de | |
verplichting zich in te schrijven in de Kruispuntbank van | Code de droit économique soumise à l'obligation de s'inscrire à la |
Ondernemingen overeenkomstig artikel III.16 van het Wetboek van | Banque-Carrefour des Entreprises conformément à l'article III.16 du |
Economisch Recht;". | Code de droit économique; ». |
Art. 3.In artikel 2, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij |
Art. 3.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, remplacé |
de wet van 4 juli 2005, worden de woorden "handelaar buiten de | par la loi du 4 juillet 2005, les mots « un commerçant en dehors des |
vestigingen vermeld in zijn inschrijving" vervangen door de woorden | établissements mentionnés dans son immatriculation » sont remplacés |
"onderneming buiten haar vestigingseenheden ingeschreven". | par les mots « une entreprise en dehors de ses unités d'établissement inscrites ». |
Art. 4.Artikel 3 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 juli |
Art. 4.L'article 3 de la même loi, remplacé par la loi du 4 juillet |
2005 en gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, wordt vervangen als | 2005 et modifié par la loi du 20 juillet 2006, est remplacé par ce qui |
volgt: | suit: |
" Art. 3.De onderneming die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een |
« Art. 3.L'entreprise qui exerce une activité ambulante au domicile |
ambulante activiteit uitoefent ten huize van de consument beschikt | du consommateur en Région de Bruxelles-Capitale dispose d'une |
over een voorafgaande vergunning, afgeleverd door een erkend | autorisation préalable, délivrée par un guichet d'entreprises agréé |
ondernemingsloket bedoeld in artikel III.59 van het Wetboek van | tel que visé à l'article III.59 du Code de droit économique. |
Economisch Recht. | |
Het ondernemingsloket levert de vergunning af als de onderneming | Le guichet d'entreprises délivre l'autorisation si l'entreprise |
natuurlijke persoon of, in het geval van een rechtspersoon of | personne physique ou, dans le cas d'une personne morale ou d'une |
organisatie zonder rechtspersoonlijkheid, de natuurlijke persoon die | organisation sans personnalité juridique, la personne physique chargée |
verantwoordelijk is voor het dagelijks bestuur van de onderneming in | de la gestion journalière de l'entreprise n'a pas été condamnée en |
België niet door een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke | Belgique par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée |
uitspraak veroordeeld is voor een van de misdrijven, vermeld in boek | pour une des infractions visées au livre 2, titre VIII, chapitres Ier, |
2, titel VIII, hoofdstuk I, I/1, IIIquater, IV, IVter en VI, en titel | I/1, IIIquater, IV, IVter et VI, et titre IX, chapitres Ier et II, du |
IX, hoofdstuk I en II, van het Strafwetboek, en in het buitenland niet | Code pénal, et n'a pas été condamnée à l'étranger pour un fait |
veroordeeld is wegens een feit dat overeenstemt met de kwalificatie | correspondant à la qualification de l'une de ces infractions. Cette |
van een van die misdrijven. Deze voorwaarde is niet van toepassing als | |
de veroordeling voorwaardelijk is en de betrokkene het voordeel van | condition ne s'applique pas en cas de condamnation avec sursis et si |
het uitstel niet heeft verloren of als de betrokkene genade heeft | l'intéressé n'a pas perdu le bénéfice du sursis ou si l'intéressé a |
verkregen of werd veroordeeld bij eenvoudige schuldverklaring. | été gracié ou a été condamné par simple déclaration de culpabilité. |
De vergunning heeft een hernieuwbare geldigheidsduur van vijf jaar. Ze | L'autorisation a une durée de validité renouvelable de cinq ans. Elle |
vervalt van rechtswege als de betrokkene niet meer voldoet aan de | expire de plein droit si l'intéressé ne remplit plus la condition |
voorwaarde bepaald in het tweede lid. | prévue à l'alinéa 2. |
De onderneming ziet erop toe dat de natuurlijke personen die voor haar | L'entreprise veille à ce que les personnes physiques qui exercent pour |
rekening de ambulante activiteit uitoefenen ten huize van de consument | son compte l'activité ambulante au domicile du consommateur |
voldoen aan de voorwaarde bepaald in het tweede lid. | remplissent la condition prévue à l'alinéa 2. |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt: | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine: |
1° de vergunningsprocedure; | 1° la procédure d'autorisation; |
2° de bewijsstukken die de onderneming indient in het kader van de | 2° les pièces justificatives à introduire par l'entreprise dans le |
vergunningsaanvraag; | cadre de la demande d'autorisation; |
3° het tarief dat het ondernemingsloket int voor het beheer van de | 3° le tarif perçu par le guichet d'entreprises pour la gestion de la |
vergunningsaanvraag; | demande d'autorisation; |
4° de ambtenaar bij wie de onderneming een beroep kan indienen, de | 4° le fonctionnaire auprès duquel l'entreprise peut introduire un |
schriftelijke beroepsprocedure en de vormvereisten en voorwaarden voor | recours, la procédure écrite de recours, ainsi que les formes et |
de indiening van het verzoek; | conditions pour l'introduction de la requête; |
5° de dienst die de erkende ondernemingsloketten controleert op de | 5° le service qui contrôle les guichets d'entreprises agréés sur la |
aflevering van de vergunningen; | délivrance des autorisations; |
6° de mededelingsverplichtingen die de vergunde ondernemingen | 6° les obligations de communication que les entreprises autorisées |
naleven.". | respectent. ». |
Art. 5.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Art. 5.A l'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 4 juillet |
2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2005, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in punt 4° wordt het woord "handelaars" vervangen door het woord | 1° dans le point 4°, le mot « commerçants » est remplacé par le mot « |
"ondernemingen"; | entreprises »; |
2° in punt 5° worden de woorden "handelaar voor zijn" vervangen door | 2° dans le point 5°, les mots « un commerçant » sont remplacés par les |
de woorden "onderneming voor haar"; | mots « une entreprise »; |
3° in punt 8°, a), worden de woorden "gevestigd handelaar of | 3° dans le point 8°, a), les mots « un commerçant ou un artisan établi |
ambachtsman ingeschreven respectievelijk in het handelsregister of in | immatriculé respectivement au registre du commerce ou de l'artisanat » |
het ambachtsregister" vervangen door de woorden "onderneming | sont remplacés par les mots « une entreprise inscrite à la |
ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen"; | Banque-Carrefour des Entreprises »; |
4° in punt 9° wordt het woord "handelaar" vervangen door het woord | 4° dans le point 9°, les mots « un commerçant » sont remplacés par les |
"onderneming". | mots « une entreprise ». |
Art. 6.In artikel 6 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 juli |
Art. 6.Dans l'article 6 de la même loi, remplacé par la loi du 4 |
2005 en gewijzigd bij de wet van 29 juni 2016, wordt paragraaf 2 | juillet 2005 et modifié par la loi du 29 juin 2016, le paragraphe 2 |
opgeheven. | est abrogé. |
Art. 7.Artikel 7 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 juli |
Art. 7.L'article 7 de la même loi, remplacé par la loi du 4 juillet |
2005 en gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, wordt opgeheven. | 2005 et modifié par la loi du 20 juillet 2006, est abrogé. |
Art. 8.In artikel 12, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 8.Dans l'article 12, alinéa 2, de la même loi, modifié par la |
wet van 4 juli 2005, worden de woorden "door een persoon die niet | loi du 4 juillet 2005, les mots « par une personne qui ne dispose pas |
beschikt over de vereiste machtiging of door een aangestelde, | de l'autorisation requise ou par un préposé dispensé d'autorisation |
vrijgesteld van machtiging, zonder vergezeld te zijn van een titularis | non accompagné d'une personne titulaire de l'autorisation adéquate » |
van deze machtiging" vervangen door de woorden "in overtreding van | sont remplacés par les mots « en violation de l'article 3 ». |
artikel 3". Art. 9.In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 |
Art. 9.A l'article 13 de la même loi, modifié par la loi du 4 juillet |
juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2005, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "machtiging of die hun | 1° dans le paragraphe 1er, 1°, les mots « l'autorisation requise ou |
activiteit verder zetten nadat hun machtiging werd ingetrokken, alsook | qui poursuivent l'exercice de l'activité après que l'autorisation leur |
de aangestelden, vrijgesteld van machtiging, die de activiteit uitoefenen zonder vergezeld te zijn van een titularis van deze machtiging" vervangen door de woorden "vergunning bedoeld in artikel 3"; 2° punt 2° van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: "2° de ondernemingen en de natuurlijke personen die verantwoordelijk zijn voor het dagelijks bestuur voor wiens rekening natuurlijke personen die niet voldoen aan de voorwaarde bepaald in artikel 3, tweede lid, een ambulante activiteit ten huize van de consument uitoefenen;"; | ait été retirée ainsi que les préposés dispensés d'autorisation qui exercent l'activité sans être accompagnés d'une personne titulaire de l'autorisation adéquate » sont remplacés par les mots « l'autorisation visée à l'article 3 »; 2° le point 2° du paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: « 2° les entreprises et les personnes physiques chargées de la gestion journalière pour le compte desquelles des personnes physiques qui ne remplissent pas la condition prévue à l'article 3, alinéa 2, exercent une activité ambulante au domicile du consommateur; »; |
3° in paragraaf 1 wordt een punt 2° /1 ingevoegde, luidende: | 3° dans le paragraphe 1er, un point 2° /1 est inséré, rédigé comme suit: |
"2° /1 de personen die niet voldoen aan de voorwaarde bepaald in | « 2° /1 les personnes qui ne remplissent pas la condition prévue à |
artikel 3, tweede lid, en een ambulante activiteit ten huize van de | l'article 3, alinéa 2, et exercent une activité ambulante au domicile |
consument uitoefenen;"; | du consommateur; »; |
4° in paragraaf 1, 3°, worden de woorden "of aan de in hun machtiging | 4° dans le paragraphe 1er, 3°, les mots « ou celles qui sont |
vermelde voorwaarden" opgeheven; | mentionnées dans leur autorisation » sont abrogés; |
5° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "machtiging of door | 5° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « l'autorisation requise |
een aangestelde, vrijgesteld van machtiging, zonder vergezeld te zijn | ou par un préposé dispensé d'autorisation non accompagné d'une |
van een titularis van deze machtiging" vervangen door de woorden | personne titulaire de l'autorisation adéquate » sont remplacés par les |
"vergunning bedoeld in artikel 3". | mots « l'autorisation visée à l'article 3 ». |
Art. 10.Artikel 14 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Art. 10.L'article 14 de la même loi, modifié par la loi du 4 juillet |
2005, wordt vervangen als volgt: | 2005, est remplacé par ce qui suit: |
"Art 14. De ambtenaar aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke | « Art. 14.Le fonctionnaire désigné par le Gouvernement de la Région |
Regering kan de vergunning voor ambulante activiteiten ten huize van | de Bruxelles-Capitale peut retirer l'autorisation d'activités |
de consument intrekken in de volgende gevallen: | ambulantes au domicile du consommateur dans les cas suivants: |
1° als de vergunning onterecht werd afgeleverd; | 1° si l'autorisation a été délivrée à tort; |
2° als de vergunning op frauduleuze wijze werd verkregen; | 2° si l'autorisation a été obtenue frauduleusement; |
3° als de onderneming of de natuurlijke personen die voor haar | 3° si l'entreprise ou les personnes physiques qui exercent pour son |
rekening de ambulante activiteit uitoefenen ten huize van de consument | compte une activité ambulante au domicile du consommateur ne |
de bepalingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten niet naleven. | respectent pas les dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution. |
In de gevallen bedoeld in het eerste lid, 2° en 3°, kan de ambtenaar | Dans les cas visés à l'alinéa 1er, 2° et 3°, le fonctionnaire visé à |
bedoeld in het eerste lid de onderneming en de natuurlijke persoon die | l'alinéa 1er peut exclure l'entreprise et la personne physique chargée |
verantwoordelijk is voor het dagelijks bestuur ervan uitsluiten van | de sa gestion journalière d'une nouvelle autorisation pour une période |
een nieuwe vergunning voor een periode van maximaal één jaar, in | d'un an au maximum, en fonction de la gravité des faits. |
functie van de ernst van de feiten. | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine la |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt de | procédure de retrait. ». |
intrekkingsprocedure.". | |
Art. 11.In hoofdstuk IV van dezelfde wet wordt een artikel 14bis |
Art. 11.Dans le chapitre IV de la même loi, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 14bis rédigé comme suit: |
"Art 14bis. § 1. De verwerkingen van persoonsgegevens voorzien in het | « Art. 14bis.§ 1er. Les traitements de données à caractère personnel |
kader van deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen hebben tot doel het | prévus dans le cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution |
volgende mogelijk te maken: | ont pour finalité de permettre: |
1° het beheer en de behandeling van de vergunningsprocedures; | 1° la gestion et le traitement des procédures d'autorisation; |
2° het toezicht op de natuurlijke personen die de ambulante activiteit | 2° la surveillance des personnes physiques qui exercent une activité |
ten huize van de consument uitoefenen voor rekening van een vergunde | ambulante au domicile du consommateur pour le compte d'une entreprise |
onderneming; | autorisée; |
3° de organisatie van de uitoefening van de ambulante en | 3° l'organisation de l'exercice des activités ambulantes et foraines |
kermisactiviteiten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | en Région de Bruxelles-Capitale; |
4° het beheer en de behandeling van de beroeps- en | 4° la gestion et le traitement des procédures de recours et de |
intrekkingsprocedures; | retrait; |
5° de controle op de naleving van de bepalingen van deze wet en haar | 5° le contrôle du respect des dispositions de la présente loi et de |
uitvoeringsmaatregelen; | ses mesures d'exécution; |
6° de controle op de uitvoering van de taken van de erkende | 6° le contrôle de l'exécution des missions des guichets d'entreprises |
ondernemingsloketten; | agréés; |
7° het beheer van een databank die de gegevens betreffende de | 7° la gestion d'une base de données reprenant les données relatives |
vergunningen bevat; | aux autorisations; |
8° het opstellen van anonieme statistieken; | 8° la réalisation de statistiques anonymes; |
9° de uitwisseling van informatie tussen de gemeenten, de erkende | 9° l'échange d'informations entre les communes, les guichets |
ondernemingsloketten en de diensten aangewezen door de Brusselse | d'entreprises agréés et les services désignés par le Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering voor de doelen bedoeld in 4° tot en met 7°. | la Région de Bruxelles-Capitale pour les finalités visées aux 4° à 7°. |
§ 2. De categorieën persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor het | § 2. Les catégories de données à caractère personnel qui sont |
bereiken van de doelen bedoeld in paragraaf 1, en de categorieën van | nécessaires pour atteindre les finalités visées au paragraphe 1er, |
de personen, zijn de volgende: | ainsi que les catégories de personnes concernées, sont les suivantes: |
1° de identificatie-, contact- en beroepsgegevens van de ondernemingen | 1° les données d'identification, de contact et professionnelles des |
die een ambulante of kermisactiviteit uitoefenen in het Brussels | entreprises qui exercent une activité ambulante ou foraine en Région |
Hoofdstedelijk Gewest, van hun aangestelden en lasthebbers en van de | de Bruxelles-Capitale, de leurs préposés et mandataires et des |
natuurlijke personen die verantwoordelijk zijn voor hun dagelijks | personnes physiques chargées de leur gestion journalière; |
bestuur; 2° de gegevens betreffende de strafrechtelijke sancties en feiten van | 2° les données relatives aux sanctions pénales et aux faits des |
de personen bedoeld in artikel 3; | personnes visées à l'article 3; |
3° de identificatie-, contact- en beroepsgegevens van de personen die, | 3° les données d'identification, de contact et professionnelles des |
in eender welke hoedanigheid, tussenkomen in het kader van de | personnes qui interviennent, à quelque titre que ce soit, dans le |
opdrachten en procedures bedoeld in § 1, 1° tot en met 5°, en de | cadre des missions et procédures visées au § 1er, 1° à 5°, et les |
gegevens die volgen uit die opdrachten en procedures; | données résultant de ces missions et procédures; |
4° de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalde gegevens die | 4° les données, déterminées par le Gouvernement de la Région de |
noodzakelijk zijn om de naleving van de voorwaarden en verplichtingen | Bruxelles-Capitale, nécessaires à la vérification du respect des |
bedoeld in deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen na te gaan. | conditions et des obligations visées dans la présente loi et ses |
mesures d'exécution. | |
§ 3. De erkende ondernemingsloketten zijn gezamenlijk de | § 3. Les guichets d'entreprises agréés sont les responsables conjoints |
verantwoordelijke voor de in paragraaf 1, 1°, bedoelde verwerkingen. | des traitements visés au paragraphe 1er, 1°. Ils définissent de |
Zij stellen op transparante wijze hun respectieve | |
verantwoordelijkheden vast voor de nakoming van de verplichtingen uit | manière transparente leurs obligations respectives aux fins d'assurer |
hoofde van de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en | le respect des exigences du règlement (UE) 2016/679 du Parlement |
de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), door | directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données), |
middel van een onderlinge regeling. | par voie d'accord entre eux. |
De vergunde onderneming is de verantwoordelijke voor de in paragraaf | L'entreprise autorisée est le responsable des traitements visés au |
1, 2°, bedoelde verwerkingen, wat betreft de natuurlijke personen die | paragraphe 1er, 2°, en ce qui concerne les personnes physiques qui |
voor haar rekening de ambulante activiteit uitoefenen ten huize van de | exercent pour son compte l'activité ambulante au domicile du |
consument. | consommateur. |
De gemeenten zijn de verantwoordelijke voor de in paragraaf 1, 3°, | Les communes sont le responsable des traitements visés au paragraphe 1er, |
bedoelde verwerkingen, wat betreft de ambulante en kermisactiviteiten | 3°, en ce qui concerne les activités ambulantes et foraines qui ont |
die plaatsvinden op hun grondgebied. | lieu sur leur territoire. |
De diensten aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zijn | Les services désignés par le Gouvernement de la Région de |
de verantwoordelijke voor de in paragraaf 1, 4° tot en met 8° bedoelde | Bruxelles-Capitale sont le responsable des traitements visés au |
verwerkingen. | paragraphe 1er, 4° à 8°. |
§ 4. In het kader van deze bepaling, zijn de erkende | § 4. Dans le cadre de la présente disposition, les guichets |
ondernemingsloketten, de gemeenten en de diensten aangewezen door de | d'entreprises agréés, les communes et les services désignés par le |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering gemachtigd om rijksregisternummers | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale sont autorisés à |
op te vragen en te gebruiken, overeenkomstig artikel 8, § 1, derde | demander les numéros de registre national et à les utiliser, |
lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi du 8 août 1983 |
van de natuurlijke personen. | organisant un Registre national des personnes physiques. |
§ 5. De persoonsgegevens met betrekking tot de vergunde ondernemingen, | § 5. Les données à caractère personnel relatives aux entreprises |
hun aangestelden en mandatarissen en de natuurlijke personen die | autorisées, à leurs préposés et mandataires et aux personnes physiques |
verantwoordelijk zijn voor hun dagelijks bestuur en die in het kader | chargées de leur gestion journalière et qui sont collectées et |
van deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen worden verzameld en | traitées dans le cadre de la présente loi et de ses mesures |
verwerkt, worden bewaard gedurende de gehele duur van de | d'exécution sont conservées pendant toute la durée de l'activité |
overeenkomstige ambulante activiteit. Ze worden verwijderd of | ambulante correspondante. Elles sont effacées ou anonymisées dans les |
geanonimiseerd binnen zes maanden na het einde van die activiteit. | six mois de la fin de ladite activité. |
De persoonsgegevens met betrekking tot de andere personen bedoeld in | Les données à caractère personnel relatives aux autres personnes |
paragraaf 2 en die in het kader van deze wet en haar | visées au paragraphe 2 et qui ont été collectées et traitées dans le |
uitvoeringsmaatregelen werden verzameld en verwerkt, worden bewaard in | cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution sont conservées |
de mate dat en zolang die gegevens noodzakelijk blijken om de in | pour autant et tant que ces données s'avèrent nécessaires à la |
paragraaf 1 bedoelde doeleinden te verwezenlijken. Onder voorbehoud | réalisation des finalités visées au paragraphe 1er. Sous réserve des |
van het eerste en het derde lid worden deze gegevens niet langer dan | alinéas 1er et 3, ces données ne sont pas conservées pour plus de cinq |
vijf jaar bewaard. | ans. |
Persoonsgegevens die nodig zijn voor de behandeling van een geschil in | Les données à caractère personnel nécessaires pour le traitement d'un |
het kader van dit dispositief worden echter bewaard gedurende de tijd | litige dans le cadre du présent dispositif sont toutefois conservées |
die nodig is om een dergelijk geschil te behandelen en eventuele | pour la durée du traitement d'un tel litige et de l'exécution des |
daaropvolgende rechterlijke beslissingen uit te voeren.". | éventuelles décisions de justice subséquentes. ». |
Art. 12.Artikel 15 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 4 juli |
Art. 12.L'article 15 de la même loi, remplacé par la loi du 4 juillet |
2005 en gewijzigd bij de wet van 21 januari 2013, wordt vervangen als | 2005 et modifié par la loi du 21 janvier 2013, est remplacé par ce qui |
volgt: | suit: |
" Art. 15.De machtigingen als werkgever voor ambulante activiteiten |
« Art. 15.Les autorisations patronales pour les activités ambulantes |
ten huize van de consument die geldig zijn op 31 augustus 2023, | au domicile du consommateur en cours de validité au 31 août 2023, |
blijven geldig tot en met 31 augustus 2028 voor zover de houder ervan | demeurent valables jusqu'au 31 août 2028 pour autant que leur |
voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 3.". | titulaire remplisse les conditions prévues à l'article 3. ». |
Art. 13.In artikel 17 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 |
Art. 13.A l'article 17 de la même loi, modifié par la loi du 4 |
juli 2005 en de ordonnantie van 2 juli 2015, worden de volgende | juillet 2005 et par l'ordonnance du 2 juillet 2015, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 1er est abrogé; |
2° in het tweede lid, dat het enig lid wordt, worden de woorden "de | 2° dans l'alinéa 2, devenu l'alinéa unique, les mots « du Conseil |
Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" | économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale » sont |
vervangen door het woord "Brupartners". | remplacés par les mots « de Brupartners ». |
Art. 14.In artikel 2 van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
Art. 14.Dans l'article 2 de la loi-programme du 10 février 1998 pour |
bevordering van het zelfstandig ondernemerschap wordt het punt 1° /1 | la promotion de l'entreprise indépendante, est inséré le 1° /1 rédigé |
ingevoegd, luidende: | comme suit: |
"1° /1 onderneming: | « 1° /1 entreprise: |
a) de natuurlijke persoon die zelfstandig een beroepsactiviteit | a) la personne physique qui exerce une activité professionnelle à |
uitoefent, met uitzondering van de vennoten van een vennootschap en de | titre indépendant, à l'exception des associés d'une société et de la |
natuurlijke persoon waarvan de zelfstandige beroepsactiviteit bestaat | personne physique dont l'activité professionnelle à titre indépendant |
uit het uitoefenen van één of meerdere bestuursmandaten; | consiste en l'exercice d'un ou de plusieurs mandats d'administration; |
b) de vennootschap, met uitzondering van de publiekrechtelijke | b) la société, à l'exception des sociétés de droit public et des |
vennootschappen en de coöperatieve vennootschappen die erkend zijn als | sociétés coopératives agréées comme entreprise sociale en application |
sociale onderneming met toepassing van artikel 8:5 van het Wetboek van | de l'article 8:5 du Code des sociétés et des associations; ». |
vennootschappen en verenigingen;". | |
Art. 15.In artikel 3, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 15.Dans l'article 3, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
wet van 22 december 2003 en de ordonnantie van 2 juli 2015, wordt punt | loi du 22 décembre 2003 et l'ordonnance du 2 juillet 2015, le 1° est |
1° opgeheven. | abrogé. |
Art. 16.Artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 mei |
Art. 16.L'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 11 mai 2003 |
2003 en de ordonnantie van 2 juli 2015, wordt opgeheven. | et l'ordonnance du 2 juillet 2015, est abrogé. |
Art. 17.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 |
Art. 17.A l'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 11 mai |
mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2003, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 1 worden de woorden ", natuurlijke persoon of | 1° dans le paragraphe 1er, les mots «, personne physique ou morale, » |
rechtspersoon" opgeheven; | sont abrogés; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende: | 2° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit: |
"De erkende ondernemingsloketten bedoeld in artikel III.59 van het | « Les guichets d'entreprises agréés visés à l'article III.59 du Code |
Wetboek van Economisch Recht erkennen de beroepsbekwaamheid."; | de droit économique reconnaissent la compétence professionnelle. »; |
3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "rechtspersoon" | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « personne morale » sont |
vervangen door het woord "vennootschap"; | remplacés par le mot « société »; |
4° het wordt aangevuld door paragraaf 4, luidende: | 4° il est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit: |
" § 4. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt: | « § 4. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine: |
1° de procedure voor de erkenning van de beroepsbekwaamheid; | 1° la procédure de reconnaissance de la compétence professionnelle; |
2° het tarief dat het ondernemingsloket int voor het beheer van de | 2° le tarif perçu par le guichet d'entreprises pour la gestion de la |
erkenningsaanvraag; | demande de reconnaissance. |
3° de dienst die de erkende ondernemingsloketten controleert op de | 3° le service qui contrôle les guichets d'entreprises agréés sur les |
erkenningen.". | reconnaissances. ». |
Art. 18.In artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de ordonnantie |
Art. 18.Dans l'article 6 de la même loi, modifié par l'ordonnance du |
van 2 juli 2015 worden de woorden "de Economische en Sociale Raad voor | 2 juillet 2015, les mots « du Conseil économique et social de la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" vervangen door het woord | Région de Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « de |
"Brupartners". | Brupartners ». |
Art. 19.In artikel 7, § 1, van dezelfde wet worden de woorden "in |
Art. 19.Dans l'article 7, § 1er, de la même loi, les mots « à |
artikel 4, § 3, 1°, en" opgeheven. | l'article 4, § 3, 1° et » sont abrogés. |
Art. 20.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 16 |
Art. 20.Dans l'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 16 |
januari 2003, worden de woorden "als handels- of ambachtsonderneming" | janvier 2003, les mots « en tant qu'entreprise commerciale ou |
opgeheven. | artisanale » sont abrogés. |
Art. 21.In artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 16 |
Art. 21.Dans l'article 11 de la même loi, modifié par la loi du 16 |
januari 2003, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt: | janvier 2003, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: |
" § 2. Als de natuurlijke persoon die conform artikel 5, § 2, het | « § 2. Lorsque la personne physique qui, conformément à l'article 5, § |
bewijs van de beroepsbekwaamheid levert, de onderneming verlaat, | 2, fournit la preuve de compétence professionnelle quitte |
beschikt de onderneming over zes maanden om opnieuw te voldoen aan de | l'entreprise, cette dernière dispose d'un délai de six mois pour |
vereisten, vermeld in artikel 5, § 1.". | satisfaire à nouveau aux exigences visées à l'article 5, § 1er. ». |
Art. 22.Artikel 12 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 16 |
Art. 22.L'article 12 de la même loi, abrogé par la loi du 16 janvier |
januari 2003, wordt hersteld als volgt: | 2003, est rétabli dans la rédaction suivante: |
" Art. 12.In geval van weigering van de erkenning van de |
« Art. 12.En cas de refus de la reconnaissance de la compétence |
beroepsbekwaamheid, kan de onderneming bij de ambtenaar aangewezen | professionnelle, l'entreprise peut introduire un recours motivé auprès |
door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering een met redenen omkleed | du fonctionnaire désigné par le Gouvernement de la Région de |
beroep indienen. | Bruxelles-Capitale. |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalt de schriftelijke | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine la |
beroepsprocedure en de vormvereisten en voorwaarden voor de indiening | procédure écrite de recours, ainsi que les formes et conditions pour |
van het verzoek.". | l'introduction de la requête. ». |
Art. 23.In dezelfde wet wordt een artikel 13/1 ingevoegd, luidende: |
Art. 23.Dans la même loi, il est inséré un article 13/1 rédigé comme suit: |
"Art 13/1. § 1. De verwerkingen van persoonsgegevens voorzien in het | « Art. 13/1.§ 1er. Les traitements de données à caractère personnel |
kader van deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen hebben tot doel het | prévus dans le cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution |
volgende mogelijk te maken: | ont pour finalité de permettre: |
1° het beheer en de behandeling van de procedures voor de erkenning | 1° la gestion et le traitement des procédures de reconnaissance de la |
van de beroepsbekwaamheid; | compétence professionnelle; |
2° het beheer en de behandeling van de beroepsprocedure bedoeld in | 2° la gestion et le traitement de la procédure de recours prévue à |
artikel 12; | l'article 12; |
3° de organisatie van de centrale examencommissies bedoeld in artikel 8; | 3° l'organisation des jurys centraux visés à l'article 8; |
4° de controle op de naleving van de bepalingen van deze wet en haar | 4° le contrôle du respect des dispositions de la présente loi et de |
uitvoeringsmaatregelen; | ses mesures d'exécution; |
5° de controle op de uitvoering van de taken van de erkende | 5° le contrôle de l'exécution des missions des guichets d'entreprises |
ondernemingsloketten; | agréés; |
6° het beheer van een databank die de gegevens betreffende de | 6° la gestion d'une base de données reprenant les données relatives |
erkenningen van de beroepsbekwaamheden bevat; | aux reconnaissances des compétences professionnelles; |
7° het opstellen van anonieme statistieken; | 7° la réalisation de statistiques anonymes; |
8° de uitwisseling van informatie tussen de erkende | 8° l'échange d'informations entre les guichets d'entreprises agréés et |
ondernemingsloketten en de diensten aangewezen door de Brusselse | les services désignés par le Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering voor de doelen bedoeld in 2° tot en met 6°. | Bruxelles-Capitale pour les finalités visées aux 2° à 6°. |
§ 2. De categorieën persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor het | § 2. Les catégories de données à caractère personnel qui sont |
bereiken van de doelen bedoeld in paragraaf 1, en de categorieën van | nécessaires pour atteindre les finalités visées au paragraphe 1er, |
de personen, zijn de volgende: | ainsi que les catégories de personnes concernées, sont les suivantes: |
1° de identificatie-, contact- en beroepsgegevens van de ondernemingen | 1° les données d'identification, de contact et professionnelles des |
die een beroepsactiviteit uitoefenen waarvoor de beroepsbekwaamheid is | entreprises qui exercent une activité professionnelle pour laquelle la |
vastgesteld en van hun aangestelden en lasthebbers; | compétence professionnelle est fixée et de leurs préposés et |
2° de identificatie-, contact-, opleidings- en beroepsgegevens van de | mandataires; 2° les données d'identification, de contact, de formation et |
natuurlijke personen die het bewijs leveren van de beroepsbekwaamheid; | professionnelles des personnes physiques qui fournissent la preuve de |
la compétence professionnelle; | |
3° de identificatie-, contact- en beroepsgegevens van de personen die, | 3° les données d'identification, de contact et professionnelles des |
in eender welke hoedanigheid, tussenkomen in het kader van de | personnes qui interviennent, à quelque titre que ce soit, dans le |
opdrachten en procedures bedoeld in § 1, 1° tot en met 6°, en de | cadre des missions et procédures visées au § 1er, 1° à 6°, et les |
gegevens die volgen uit die opdrachten en procedures; | données résultant de ces missions et procédures; |
4° de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bepaalde gegevens die | 4° les données, déterminées par le Gouvernement de la Région de |
noodzakelijk zijn om de naleving van de voorwaarden en verplichtingen | Bruxelles-Capitale, nécessaires à la vérification du respect des |
bedoeld in deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen na te gaan. | conditions et des obligations visées à la présente loi et ses mesures |
§ 3. De erkende ondernemingsloketten zijn gezamenlijk de | d'exécution. § 3. Les guichets d'entreprises agréés sont les responsables conjoints |
verantwoordelijke voor de in paragraaf 1, 1°, bedoelde verwerkingen. | des traitements visés au paragraphe 1er, 1°. Ils définissent de |
Zij stellen op transparante wijze hun respectieve | |
verantwoordelijkheden vast voor de nakoming van de verplichtingen uit | manière transparente leurs obligations respectives aux fins d'assurer |
hoofde van de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en | le respect des exigences du règlement (UE) 2016/679 du Parlement |
de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming), door | directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données), |
middel van een onderlinge regeling. | par voie d'accord entre eux. |
De diensten aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zijn | Les services désignés par le Gouvernement de la Région de |
de verantwoordelijke voor de in paragraaf 1, 2° tot en met 7° bedoelde | Bruxelles-Capitale sont le responsable des traitements visés au |
verwerkingen. | paragraphe 1er, 2° à 7°. |
§ 4. In het kader van deze bepaling, zijn de erkende | § 4. Dans le cadre de la présente disposition, les guichets |
ondernemingsloketten en de diensten aangewezen door de Brusselse | d'entreprises agréés et les services désignés par le Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering gemachtigd om rijksregisternummers op te | la Région de Bruxelles-Capitale sont autorisés à demander les numéros |
vragen en te gebruiken, overeenkomstig artikel 8, § 1, derde lid, van | de registre national et à les utiliser, conformément à l'article 8, § |
de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | 1er, alinéa 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
natuurlijke personen. | national des personnes physiques. |
§ 5. De persoonsgegevens met betrekking tot de ondernemingen en hun aangestelden en mandatarissen en die in het kader van deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen worden verzameld en verwerkt, worden bewaard gedurende de gehele duur van hun beroepsactiviteit. Ze worden verwijderd of geanonimiseerd binnen zes maanden na het einde van die activiteit. De persoonsgegevens met betrekking tot de natuurlijke personen die het bewijs leveren van de beroepsbekwaamheid en die in het kader van deze wet en haar uitvoeringsmaatregelen worden verzameld en verwerkt, worden bewaard tot hun overlijden. De persoonsgegevens met betrekking tot de andere personen bedoeld in | § 5. Les données à caractère personnel relatives aux entreprises et à leurs préposés et mandataires et qui sont collectées et traitées dans le cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution sont conservées pendant toute la durée de leur activité professionnelle. Elles sont effacées ou anonymisées dans les six mois de la fin de ladite activité. Les données à caractère personnel relatives aux personnes physiques qui fournissent la preuve de la compétence professionnelle et qui sont collectées et traitées dans le cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution sont conservées jusqu'au décès de ces personnes. Les données à caractère personnel relatives aux autres personnes |
paragraaf 2 en die in het kader van deze wet en haar | visées au paragraphe 2 et qui ont été collectées et traitées dans le |
uitvoeringsmaatregelen worden verzameld en verwerkt, worden bewaard in | cadre de la présente loi et de ses mesures d'exécution sont conservées |
de mate dat en zolang die gegevens noodzakelijk blijken om de in | tant et pour autant que ces données s'avèrent nécessaires à la |
paragraaf 1 bedoelde doeleinden te verwezenlijken. Onder voorbehoud | réalisation des finalités visées au paragraphe 1er. Sous réserve des |
van het eerste, tweede en vierde lid worden deze gegevens niet langer | alinéas 1er, 2 et 4, ces données ne sont pas conservées pour plus de |
dan vijf jaar bewaard. | cinq ans. |
Persoonsgegevens die nodig zijn voor de behandeling van een geschil in | Les données à caractère personnel nécessaires pour le traitement d'un |
het kader van dit dispositief worden echter bewaard gedurende de tijd | litige dans le cadre du présent dispositif sont toutefois conservées |
die nodig is om een dergelijk geschil te behandelen en eventuele | pour la durée du traitement de ce litige et de l'exécution des |
daaropvolgende rechterlijke beslissingen uit te voeren.". | éventuelles décisions de justice subséquentes. ». |
Art. 24.In artikel 16, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
Art. 24.Dans l'article 16, § 1er, de la même loi, modifié par la loi |
van 16 januari 2003, worden de woorden "de basiskennis van het | du 16 janvier 2003, les mots « des connaissances de gestion de base |
bedrijfsbeheer en/of" opgeheven. | et/ou » sont abrogés. |
Art. 25.In artikel 17 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 25.A l'article 17 de la même loi, modifié par les lois du 16 |
16 januari 2003 en 11 mei 2003, worden de volgende wijzigingen | janvier 2003 et 11 mai 2003, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées: |
1° paragraaf 1 wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 1er est abrogé; |
2° paragraaf 2, enig lid, wordt aangevuld met de volgende zin: | 2° le paragraphe 2, alinéa unique, est complété par la phrase |
"Zijn eveneens vrijgesteld, de ondernemingen die, op het ogenblik van | suivante: « Sont aussi dispensées, les entreprises qui, au moment de l'entrée en |
de inwerkingtreding van artikel 14 van de ordonnantie van [...] 2023 | vigueur de l'article 14 de l'ordonnance du [...] 2023 simplifiant les |
tot vereenvoudiging van de regels inzake toegang tot het beroep, reeds | règles de l'accès à la profession, exercent déjà une activité |
een beroepsactiviteit uitoefenen waarvoor de beroepsbekwaamheid is | professionnelle pour laquelle la compétence professionnelle est fixée, |
vastgesteld, die ingeschreven is in de Kruispuntbank van Ondernemingen | inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises conformément aux |
overeenkomstig de toepasselijke regelgeving, maar voor deze | réglementations applicables, mais qui ne tombaient pas sous le champ |
inwerkingtreding niet vielen onder het toepassingsgebied van artikel | d'application de l'article 5, § 1er, avant cette entrée en vigueur. »; |
5, § 1."; 3° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt: | 3° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit: |
" § 5. De vennootschap die houder is van een getuigschrift op zijn | « § 5. La société qui est titulaire d'une attestation à son nom peut |
naam, mag zijn beroepswerkzaamheden blijven uitoefenen zolang de | continuer à exercer ses activités professionnelles aussi longtemps que |
natuurlijke persoon die bewezen heeft dat hij beschikt over de | la personne physique qui a prouvé qu'elle dispose de la compétence |
beroepsbekwaamheid, de onderneming niet verlaat. | professionnelle ne quitte pas l'entreprise. |
Zodra de voormelde natuurlijke persoon de onderneming verlaat, | Dès que la personne physique précitée quitte l'entreprise, la société |
beschikt de voormelde vennootschap over zes maanden om te voldoen aan | précitée dispose d'un délai de six mois pour satisfaire aux exigences |
de vereisten, vermeld in artikel 5, § 1.". | visées à l'article 5, § 1er. ». |
Art. 26.De wet van 26 juni 2002 betreffende de oprichting van de |
Art. 26.La loi du 26 juin 2002 relative à l'instauration du Conseil |
Vestigingsraad, gewijzigd bij de wet van 11 mei 2003 en de ordonnantie | d'Etablissement, modifiée par la loi du 11 mai 2003 et l'ordonnance du |
van 2 juli 2015, wordt opgeheven. | 2 juillet 2015, est abrogée. |
Art. 27.De volgende besluiten worden opgeheven: |
Art. 27.Les arrêtés suivants sont abrogés: |
1° het koninklijk besluit van 29 maart 2004 betreffende de | 1° l'arrêté royal du 29 mars 2004 relatif au Conseil d'Etablissement, |
Vestigingsraad, opgericht bij de wet van 26 juni 2002; | instauré par la loi du 26 juin 2002; |
2° het koninklijk besluit van 12 juli 2006 betreffende de uitsluiting | 2° l'arrêté royal du 12 juillet 2006 relatif à l'exclusion de |
van de beroepsactiviteit van het thuisverkopen van het | |
toepassingsgebied van artikel 4, § 1, eerste lid, van de programmawet | l'activité professionnelle des ventes à domicile de l'application de |
van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig | l'article 4, § 1er, alinéa 1er, de la loi-programme du 10 février 1998 |
ondernemerschap; | pour la promotion de l'entreprise indépendante; |
3° het ministerieel besluit van 18 oktober 2000 houdende erkenning van | 3° l'arrêté ministériel du 18 octobre 2000 portant reconnaissance de |
de versnelde cycli van de cursussen basiskennis van het bedrijfsbeheer; | cycles accélérés de cours de connaissances de gestion de base; |
4° het ministerieel besluit van 15 januari 2001 houdende erkenning van | 4° l'arrêté ministériel du 15 janvier 2001 portant reconnaissance de |
de versnelde cycli van de cursussen basiskennis van het bedrijfsbeheer. | cycles accélérés de cours de connaissances de gestion de base. |
Art. 28.De wet van 26 juni 2002 betreffende de oprichting van de |
Art. 28.La loi du 26 juin 2002 relative à l'instauration du Conseil |
Vestigingsraad en het koninklijk besluit van 29 maart 2004 betreffende | d'Etablissement et l'arrêté royal du 29 mars 2004 relatif au Conseil |
de Vestigingsraad, opgericht bij de wet van 26 juni 2002, blijven van | d'Etablissement, instauré par la loi du 26 juin 2002, restent |
toepassing op de beroepen die zijn ingesteld voor de inwerkingtreding | d'application aux recours introduits avant l'entrée en vigueur de |
van artikel 26 van deze ordonnantie. | l'article 26 de la présente ordonnance. |
Art. 29.De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert ten laatste zes |
Art. 29.Au plus tard six ans après l'entrée en vigueur de la présente |
jaar na de inwerkingtreding van deze ordonnantie een evaluatie uit van | ordonnance, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale réalise |
de opheffing van de vereisten inzake basiskennis van het | une évaluation de l'abrogation des exigences en matière des |
bedrijfsbeheer. | connaissances de gestion de base. |
Het evaluatieverslag wordt ter informatie bezorgd aan het Brussels | Le rapport d'évaluation est communiqué au Parlement de la Région de |
Hoofdstedelijk Parlement en aan Brupartners. | Bruxelles-Capitale et à Brupartners pour information. |
Art. 30.Deze ordonnantie treedt in werking op 15 januari 2024. |
Art. 30.La présente ordonnance entre en vigueur le 15 janvier 2024. |
In afwijking van het eerste lid, bepaalt de Brusselse Hoofdstedelijke | Par dérogation à l'alinéa 1er, le Gouvernement de la Région de |
Regering de inwerkingtredingsdatum van de artikelen 1 tot en met 13, | Bruxelles-Capitale détermine la date d'entrée en vigueur des articles |
22, 26 en 27, 1°. | 1er à 13, 22, 26 et 27, 1°. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 14 december 2023. | Bruxelles, le 14 décembre 2023. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van het Parlement: | (1) Documents du Parlement: |
Gewone zitting 2023-2024 | Session ordinaire 2023-2024 |
A-776/1 Ontwerp van ordonnantie | A-776/1 Projet d'ordonnance |
A-776/2 Verslag | A-776/2 Rapport |
Integraal verslag: | Compte rendu intégral: |
Bespreking en aanneming: vergadering van donderdag 7 december 2023 . | Discussion et adoption: séance du jeudi 7 décembre 2023. |