Ordonnantie houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de samenwerking tussen de beleidsdomeinen van milieu en gezondheid | Ordonnance portant assentiment à l'Accord de coopération du 10 décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission communautaire française, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale visant la collaboration dans les domaines de l'environnement et de la santé |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 MEI 2004. - Ordonnantie houdende instemming met het | 13 MAI 2004. - Ordonnance portant assentiment à l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de Federale Staat, de | coopération du 10 décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige | flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la |
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse | Commission communautaire commune, la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest en het | française, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de samenwerking tussen de | Bruxelles-Capitale visant la collaboration dans les domaines de |
beleidsdomeinen van milieu en gezondheid | l'environnement et de la santé (1) |
De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sancitonnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présent ordonnance règle une matière visée à l'article |
artikel 39 van de Grondwet. | 39 de la Constitution. |
Art. 2.Het Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de |
Art. 2.Il est donné assentiment à l'accord de coopération du 10 |
Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de | décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la |
Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission |
de Franse Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest | communautaire commune, la Commission communautaire française, la |
en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de samenwerking tussen de | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
beleidsdomeinen van milieu en gezondheid, dat volkomen gevolg zal | visant la collaborationdans les domaines de l'environnement et de la |
hebben, wordt goedgekeurd. | santé, qui sortira son plein et entier effet. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 13 mei 2004. | Bruxelles, le 13 mai 2004. |
De Minister-Voorzitter Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
J. SIMONET | J. SIMONET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | chargée des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel, | la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van de Raad : | (1) Documents du Conseil : |
Gewone zitting 2003-2004. | Session ordinaire 2003-2004. |
A-558/1. Ontwerp van ordonnantie. | A-558/1. Projet d'ordonnance. |
Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 7 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 7 |
mei 2004. | mai 2004. |
Samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 tussen de Federale Staat, de | Accord de coopération du 10 décembre 2003 entre l'Etat fédéral, la |
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige | Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté |
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse | germanophone, la Commission communautaire commune, la Commission |
Gemeenschapscommissie, het Vlaams Gewest, het Waalse Gewest en het | communautaire française, la Région flamande, la Région wallonne et la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de samenwerking tussen de | Région de Bruxelles-Capitale visant la collaboration dans les domaines |
beleidsdomeinen van milieu en gezondheid | de l'environnement et de la santé |
Gelet op artikelen 38, 39, 136, 137 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 38, 39, 136, 137 et 138 de la Constitution; |
Gelet op de Bijzondere wet tot hervorming van de instellingen van 8 | |
augustus 1980 zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 telle |
que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, 16 juillet 1993 et | |
1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid op de artikelen 5, § | 13 juillet 2001, notamment les articles 5, § 1er, I, 1° et 2°, 6, § 1er, |
1, I, 1° en 2°, 6, § 1, II en 92bis, § 1, 5 en 6; | II et 92bis, § 1er, 5 et 6; |
Gelet op de wet tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige | Vu la loi de réformes institutionnelles pour la Communauté |
Gemeenschap van 31 december 1983, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 4 en 5; | germanophone du 31 décembre 1983, en particulier les articles 4 et 5; |
Gelet op de Bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van | bruxelloises telle que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, |
8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid op de | 16 juillet 1993 et 13 juillet 2001 notamment les articles 4, 42, 60, |
artikelen 4, 42, 60, 61 en 63; | 61 et 63; |
Gelet op het Decreet (II) van 19 juli 1993 van de Franse Gemeenschap | Vu le décret (II) du 19 juillet 1993 de la Communauté française |
tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 6°; | française en particulier l'article 3, 6°; |
Gelet op het Decreet (II) van 22 juli 1993 van het Waalse Gewest tot | Vu le décret (II) du 22 juillet 1993 de la Région wallonne attribuant |
toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | Région wallonne et à la Commission communautaire française en |
inzonderheid op artikel 3, 6°; | particulier l'article 3, 6°; |
Gelet op het Decreet (II) van 22 juli 1993 van de Franse | Vu le décret (II) de la Commission communautaire française du 22 |
Gemeenschapscommissie tot toekenning van de uitoefening van sommige | juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de | Communauté française à la Région wallonne et à la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 6°; | communautaire française en particulier l'article 3, 6°; |
Gelet op de beslissing van het Overlegcomité regering-Executieven van | Vu la décision du Comité de concertation Gouvernement-Exécutifs des 9 |
9 mei en 13 juni 1989, tot oprichting van een Interministeriële | mai et 13 juin 1989 créant une Conférence interministérielle de |
Conferentie Leefmilieu; | l'Environnement; |
Gelet op het protocol van 27 oktober 1999 tot regeling van de | Vu le protocole du 27 octobre 1999 réglant les différentes formes de |
onderscheiden vormen van medewerking tussen de Federale Regering en de | collaboration entre le Gouvernement fédéral et les gouvernements des |
Gemeenschaps- en Gewestregeringen; | Communautés et des Régions; |
Gelet op Omzendbrief van 12 september 1995 betreffende de inter | Vu la Circulaire du 12 septembre 1995 relative aux conférences |
ministeriële conferenties; | interministérielles; |
Gelet op het advies van de Raad van State van 24 juni 2003; | Vu l'avis du Conseil d'Etat du 24 juin 2003; |
Overwegende de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens de | Considérant les engagements pris lors des conférences ministérielles « |
ministeriële Conferenties « Milieu-Gezondheid » van de | Environnement-Santé » de l'Organisation mondiale de la Santé Région |
Wereldgezondheisorganisatie Regio Europa in Helsinki (1994) en Londen | européenne à Helsinki (1994) et Londres (1999); |
(1999); Overwegende de definitie van de relaties tussen leefmilieu en | Considérant la définition des relations entre l'environnement et la |
gezondheid van de WGO in 1993 : « De relatie tussen milieu en | santé de l'O.M.S. de 1993. « Les relations entre l'environnement et la |
gezondheid omvat de aspecten van de menselijke gezondheid, inclusief | santé recouvrent les asprects de la santé humaine, y compris la |
de kwaliteit van het leven, die door fysische, biologische, sociale en | qualité de la vie, qui sont déterminés par les facteurs physiques, |
psychosociale factoren van het milieu worden bepaald. Het omvat de | biologiques, sociaux et psycho-sociaux de l'environnement. |
theoretische en praktische aspecten van de evaluatie, van de | L'environnement comprend les aspects théoriques et pratiques de |
correctie, van de controle en van de preventie van milieufactoren die | l'évaluation, de la correction, du contrôle et de la prévention des |
mogelijkerwijze op een ongunstige manier de gezondheid van de huidige | facteurs environnementaux qui peuvent potentiellement affecter de |
en de toekomstige generaties beïnvloeden »; | manière adverse la santé des générations présentes et futures »; |
Overwegende de talrijke bronnen en mogelijke invloeden van | Considérant les nombreuses sources et influences possibles des |
milieuverontreiniging op de gezondheid en het groot aantal betrokken | polutions environnementales sur la santé et le grande nombre d'acteurs |
actoren inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid; Overwegend dat het milieubeleid en het gezondheidsbeleid overleg vereisen inzake de met elkaar verbonden en alkaar beïnvloedende actie-terreinen, en dat deze samenwerking moet berusten op een zo werkzaam mogelijke transdisciplinaire benadering; Overwegende dat het overleg inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid geen afbreuk mag doen aan de respectieve autonomie van de Federale overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen, bij het uitvaardigen en het uitvoeren van hun wetgevingen en hun andere eigen beheersmiddelen; Overwegende dat het 6de Milieuactueprogramma van de Europese Unie een hoofdstuk over de relaties milieu-gezondheid bevat; Overwegende dat er aan het NEHAP een uitvoerinsagenda verbonden met | concernés par les relations entre l'environnement et la santé; Considérant que la politique de l'environnement et la politique de santé nécessitent des concertations pour les terrains d'actions où elles sont liées et influencées l'une par l'autre, et que cette cohérence doit reposer sur une approche transdisciplinaire la plus opérationnelle possible; Considérant que la concertation au sujet des relations entre l'environnement et la santé doit respecter l'autonomie respective de l'Autorité fédérale, des Régions et des Communautés quant à son élaboration et son exécution concernant leurs législations et leurs autres outils de gestion propres; Considérant que le 6e Programme d'Action Environnement de l'Union européenne comporte un chapitre dévolu aux relations environnement-santé; Considérant qu'un calendrier d'exécution doit accompagner le NEHAP en |
zijn met een strategie die het mogelijk maakt het NEHAP aan te passen, | ce compris une stratégie permettant d'actualiser le NEHAP en vue de |
zodat rekening kan worden gehouden met de evolutie van de toestand op | prendre en compte l'évolution de la situation dans le domaine de |
het gebied van de relaties tussen gezondheid en het leefmilieu; | relations environnement-santé; |
Overwegende dat het NEHAP stapsgewijze moet worden uitgevoerd en de | Considérant que le NEHAP doit être exécuté étape par étape et ses |
resultaten geregeld moeten worden geëvalueerd; | résultats évalués régulièrement; |
Op grond van die motieven vormt het opstellen van een nationaal plan | Sur base de ces motifs, l'établissement d'un plan national relatif aux |
inzake de relaties tussen leefmilieu en gezondheid een vooruitgang die | relations entre l'environnement et la santé constitue un progrès |
een samenhangende transversale benadering toelaat waarbij alle | permettant la mise en oeuvre d'une approche transversale cohérente |
betrokken actoren op het gebied van gezondheid en milieu samengebracht | |
worden. De Federale Staat, vertegenwoordigd door de minister bevoegd | rassemblant tous les acteurs impliqués dans les domaines de la santé |
voor Volksgezondheid en de minister bevoegd voor Leefmilieu; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse regering, in de persoon van haar minister-president, de minister bevoegd voor Gezondheid, en de minister bevoegd voor Leefmilieu; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse regering, in de persoon van haar minister-president, de minister bevoegd voor Gezondheid, en de minister bevoegd voor Leefmilieu; Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse Hoofdstedelijke regering, in de persoon van haar minister-voorzitter, en de minister bevoegd voor Leefmilieu; De Franse Gemeenschap vertegenwoordigd door de Franse | et de l'environnement. L'Etat fédéral, représenté par le ministre ayant la santé publique dans ses attributions et par la ministre ayant l'environnement dans ses attributions; La Communauté flamande, représentée par le gouvernement flamand en la personne de son Ministre-Président, du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions et du Ministre ayant la Santé dans ses attributions; La Région wallonne, représentée par le gouvernement wallon en la personne de son Ministre-Président, du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions et du Ministre ayant la Santé dans ses attributions; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en la personne de son Ministre-Président et du Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions; La Communauté française, représentée par le gouvernement de la |
Gemeenschapsregering, in de persoon van haar minister-president en de | Communauté française en la personne de son Ministre-Président et par |
minister bevoegd voor Gezondheid; | le Ministre ayant la Santé dans ses attributions; |
De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Duitse | La Communauté germanophone, représentée par le gouvernement de la |
Gemeenschapsregering, in de persoon van haar minister-president en de | Communauté germanophone en la personne de son Ministre-Président et |
minister bevoegd voor Gezondheid; | par le Ministre ayant la santé dans ses attributions; |
De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd, door | La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni |
het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | de la Commission communautaire commune en la personne de son président |
in de persoon van haar voorzitter en de leden bevoegd voor Gezondheidsbeleid; | et des membres ayant la politique de santé dans leurs attributions; |
De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het College van | La Commission communautaire française, représentée par le Collège de |
de Franse Gemeenschapscommissie, in de persoon van haar voorzitter en | la Commission communautaire française en la personne de son Président |
de lid bevoegd voor Gezondheidsbeleid; | et par le membre ayant la politique de santé dans ses attributions; |
Die hun eigen bevoegdheden gezamenlijk uitoefenen, zijn overeengekomen | Exerçant conjointement leurs compétences respectives ont convenu ce |
wat volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Defenities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In dit samenwerkingsakkoord dient te worden verstaan onder |
Article 1er.Dans le présent accord, on entend par : |
: 1. NEHAP : het Nationale Actie Plan Milieu- Gezondheid waarin de | 1. NEHAP : le plan national d'action environnement-santé reprenant les |
voornaamste federale, gewestelijke en gemeenschapsgegevens opgenomen | principales données fédérales, régionales et communautaires en ce qui |
zijn voor wat betreft de relaties tussen leefmilieu en gezondheid en | concerne les relations entre l'environnement et la santé et les plans |
de plannen en acties die door de betrokken autoriteiten geleid worden; | et actions menés par les autorités concernées; |
2. Federale overheid : de ministers en/of staatssecretarissen die de | 2. Autorité fédérale : les ministres et/ou secrétaires d'Etat ayant la |
volksgezondheid en/of het leefmilieu onder hun bevoegdheid hebben; | Santé publique et/ou l'Environnement dans leurs attributions; |
3. Gewestelijke ministers : de ministers die het leefmilieu en het | 3. Ministres régionaux : les ministres ayant dans leurs attributions |
l'environnement et la politique de l'eau, tels que définis à l'article | |
waterbeleid, zoals bepaald in artikel 6, § 1, II, van de bijzondere | 6, § 1er, II, de la loi spéciale; ainsi que la politique de santé, |
wet, en gezondheid, zoals bepaald in artikel 5, § 1, I, 1°, van de | telle que définie à l'article 5, § 1er, I, 1°, de la loi spéciale; |
bijzondere wet, tot hun bevoegdheid hebben; | 4. Ministres communautaires : les ministres ayant dans leurs |
4. Gemeenschapsministers : de ministers die de gezondheid, zoals | attributions la politique de santé, telle que définie à l'article 5, § |
bepaald in artikel 5, § 1, I, 1° en 2° van de bijzondere wet, tot hun | 1er, I, 1° et 2° de la loi spéciale; |
bevoegdheid hebben; 5. GICLG : de (Gemengde) Interministeriële Conferenties voor | 5. CIMES : la Conférence interministérielle (mixte) de l'Environnement |
Leefmilieu verruimd tot de Gezondheid; | élargie à la Santé; |
6. De Cel : de Cel Leefmilieu-Gezondheid als de Overlegstructuur op | 6. Cellule : la Cellule Environnement-Santé en tant que structure de |
het gebied van de relaties tussen leefmilieu en gezondheid, die door | concertation dans le domaine des relations entre l'environnement et la |
dit akkoord is opgericht tussen de Federale overheid, de Gewesten en | santé établie par le présent accord entre l'Autorité fédérale, les |
de Gemeenschappen; | Régions et les Communautés; |
7. De Bijzondere wet : de Bijzondere wet tot hervorming der | 7. La loi spéciale : la loi spéciale de réformes institutionnelles du |
instellingen van 8 augustus 1980 zoals gewijzigd de door de bijzondere | 8 août 1980 telle que modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, |
wetten van 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001. | 16 juillet 1993 et 13 juillet2001. |
HOOFDSTUK II. - Doelstelling(en) | CHAPITRE II. - Objectif(s) |
Art. 2.Dit samenwerkingsakkoord heeft als doel : |
Art. 2.Le présent accord a pour objectif : |
1. in te staan voor de coördinatie van de redactie, de opvolging van | 1. de veiler à la coordination de la rédaction, du suivi de la mise en |
de uitvoering en de herziening van het NEHAP; | oeuvre et de la révision du NEHAP; |
2. in de staan, daar waar de bevoegdheden zijn verdeeld tussen de | 2. de veiller, là où les compétences sont réparties entre les parties |
partijen van het huidig akkoord, voor een gecoördineerde uitvoering | |
van het NEHAP, in de mdate dat de betreffende acties en projecten | au présent accord, à une mise en oeuvre coordonnée du NEHAP dans la |
beantwoorden aan criteria van intersectorialiteit, | mesure où les actions et projets concernés correspondent aux critères |
interterritorialiteit en transdiscipline en een gemeenschappelijke | d'intersectorialité, d'interterritorialité et de transdisciplinarité |
financiering vereisen. | et requièrent un financement commun. |
HOOFDSTUK III. - Taken, structuur en werking van de Conferentie en de | CHAPITRE III. - Missions, structure et fonctionnement de la |
Cel Leefmilieu-Gezondheid | Conférences et de la Cellule Environnement-Santé |
Taken | Missions |
Art. 3.Het overleg tussen de Federale autoriteiten, de Gewesten en de |
Art. 3.La concertation entre l'Autorité fédérale, les Régions et les |
Gemeenschappen inzake een gecoördineerd milieu- en gezondheidsbeleid | Communautés concernant une gestion coordonnée des politiques |
vindt plaats in het kader van het huidig akkoord. | d'environnement et de santé a lieu dans le cadre du présent accord. |
Afdeling 1. - De GICLG | Section 1re. - La CIMES |
Art. 4.De GICLG wordt voorgezeten door de minister of |
Art. 4.La CIMES est présidée par le ministre ou secrétaire d'état |
staatssecretaris die het leefmilieu tot zijn bevoegdheden heeft. | ayant l'environnement dans ses attributions. |
Ze vergadert minstens eenmaal per kalenderjaar. Ze niet toe op de | Elle se réunit au minimum une fois par année civile et veille à la |
goede uitvoering van dit akkoord. | bonne exécution du présent accord. |
Art. 5.De GICLG stelt de algemene prioritaire hoofdlijnen vast voor |
Art. 5.La CIMES détermine les axes généraux prioritaires dans la mise |
de uitwerking en de opvolging van dit samenwerkingsakkoord. | en oeuvre et le suivi du présent accord de coopération. |
Ze bepaalt de algemene prioritaire lijnen voor het opstarten en het | Elle détermine les axes généraux prioritaires dans la mise en oeuvre |
opvolgen van NEHAP. | et le suivi du NEHAP. |
Ze onderzoekt de NEHAP-evaluaties die door de Cel | Elle examine l'évaluation du NEHAP qui lui est soumise à la moitié de |
Leefmilieu-Gezondheid zijn voorgelegd naar aanleiding van het | |
verstrijken van de helft van de looptijd van het plan. | la durée globale de celui-ci par la Cellule Environnement-Santé. |
Ze neemt, al dan niet in gewijzigde vorm, de herzieningen van het | Elle adopte les révisions du NEHAP, en se basant notamment sur les |
NEHAP aan die door de Cel Leefmilieu-Gezondheid zijn voorgesteld. | propositions faites par la Cellule Environnement-Santé. |
Art. 6.De GICLG onderzoekt het jaarlijks activiteitenverslag dat is |
Art. 6.La CIMES examine le rapport d'activité annuel soumis par la |
voorgelegd door de Cel Leefmilieu-Gezondheid alsook haar programma van | Cellule Environnement-Santé ainsi que son programme d'activité, ses |
activiteiten, doelstellingen en begroting voor het daaropvolgende | objectifs et son budget pour l'année de travail à venir et l'approuve |
werkjaar en keurt het, al dan niet in gewijzigde vorm, goed. | éventuellement après modifications. |
Art. 7.De GICLG aanvaardt haar eigen huishoudelijk reglement tijdens |
Art. 7.La CIMES adopte son propre règlement d'ordre intérieur lors de |
de eerste vergadering die volgt op de ondertekening van dit akkoord. | sa première réunion suivant la signature de cet accord. |
Afdeling 2. - De Cel Milieu-Gezondheid | Section 2. - La Cellule Environnement-Santé |
Art. 8.De Cel is het voorbereidend orgaan van de GICLG. Zij voert de |
Art. 8.La Cellule est l'organe préparatoire de la CIMES. Elle exécute |
taken uit die haar door deze zijn toevertrouwd. | les tâches qui lui sont dévolues par celle-ci. |
De Cel is belast met de coördinatie van de opvolging van het uitvoeren | La Cellule est chargée de la coordination du suivi de la mise en |
van het NEHAP. Zij zorgt voor een tussentijdse evaluatie en legt aan | oeuvre du NEHAP. Elle l'évalue à mi-parcours et propose à la CIMES, au |
de GICLG, uiterlijk drie maanden voordat deze bijeenkomt, een | plus tard trois mois avant l'échance de celui-ci, un projet actualisé |
geactualiseerd voorstel van het BEHAP met aanbevelingen voor. | de NEHAP et des recommandations. |
Art. 9.De Cel is als volgt samengesteld : 1. vertegenwoordiger aangeduid door elke federale en gewestelijke minister van leefmilieu en elke federale, gewestelijke en gemeenschappelijke minister van gezondheid. Art. 10.De Cel wijst jaarlijks en bij consensus, uit zijn leden een voorzitter aan, volgens de beurt rol : Federale overheid-Gewesten-Gemeenschappen. Hij wordt bijgestaan door een ondervoorzitter van een ander beleidsniveau en een andere sector. Zo er geen consensus is, blijft de in functie zijnde voorzitter aan zolang er geen opvolger is gekozen. Zo er geen consensis is over de |
Art. 9.La Cellule est composée comme suit : 1 représentant désigné par chaque ministre fédéral et régional de l'environnement et chaque ministre fédéral, régional et communautaire de la santé. Art. 10.La Cellule désigne parmi ses membres, sur une base annuelle et par consensus, un président selon la rotation suivante : Autorité fédérale-Régions-Communautés. Il est assisté par un vice-président issu d'un autre niveau de pouvoir et de l'autre secteur. En cas d'absence de consensus, le président en fonction reste en charge aussi longtemps qu'un successeur n'est pas choisi. En cas |
eerste voorzitter van de Cel, wordt deze aangewezen door de voorzitter | d'absence de consensus concernant le premier président de la Cellule, |
van de GICLG. | celui-ci sera désigné par le président de la CIMES. |
Art. 11.De Cel komt elke drie maanden samen en tevens binnen de |
Art. 11.La Cellule se réunit tous les trois mois ou dans les quinze |
vijftien dagen nadat hiertoe een aanvraag door de meerderheid van de | jours suivant la demande d'une majorité de ses membres adressée à son |
leden aan de voorzitter gericht werd. | président. |
Art. 12.De Cel stelt binnen drie maanden na haar inwerkingtreding een |
Art. 12.La Cellule adopte son règlement d'ordre intérieur dans les |
huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de | trois mois suivant son entrée en fonction et le soumet pour |
GICLG. Ze organiseert autonoom haar werk en legt jaarlijks, ter | approbation à la CIMES. Elle organise de manière autonome son travail |
goedkeuring, een verslag van haar werkzaamheden voor aan de GICLG, met | et soumet annuellement à la CIMES pour adoption un rapport d'activité, |
vermelding van het gebruik van de begrotingsmiddelen en het personeel, | incluant l'utilisation des moyens budgétaires et de personnels, ainsi |
alsook een programma van activiteiten, inbegrepen doelstellingen en | qu'un programme d'activité, incluant objectifs et un budget, pour |
begroting, voor het daaropvolgende werkjaar. | l'année de travail à venir. |
Art. 13.Voor de uitvoering van haar opdrachten, wordt de Cel |
Art. 13.Pour la réalisation de ses missions, la Cellulle est assistée |
bijgestaan door een vast secretariaat, zoals beschreven in artikel 18, | d'un secrétariat permanent tel que décrit à l'article 18, qui convoque |
dat de vergaderingen samenroept en ze voorbereidt, een voorstel van | et prépare ses réunions, établit une proposition d'agenda et dresse |
agenda vaststelt en de notulen opstelt. | les procès-verbaux des réunions. |
Afdeling 3. - Bepalingen betreffende de uitvoering van internationale | Section 3. - Dispositions concernant l'exécution des obligations |
verplichtingen op het gebied van Milieu en Gezondheid | internationales dans le domaine de l'environnement et de santé |
Art. 14.Voor wat betreft deze materie, wordt de cel uitsluitend |
Art. 14.En ce qui concerne cette matière, la cellule est |
ingeschakeld op het uitdrukkelijk verzoek van de GICLG. | exclusivement saisie à la demande expresse de la CIMES. |
HOOFDSTUK IV. - Budgettaire bepalingen | CHAPITRE IV. - Disposiitons budgétaires |
Art. 15.De Federale overheid draagt de volledige vergaderkosten van |
Art. 15.L'Autorité fédérale prend entièrement à sa charge les frais |
de GICLG, zoals bepaald in Hoofdstuk 3, Afdeling 1 van dit akkoord. | de réunion de la CIMES prévue au Chapitre 3, Section 1re, du présent |
Art. 16.De Federale overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen, |
accord. Art. 16.L'Autorité fédérale, les Régions et les Communautés prennent |
overeenkomstig met artikel 6, dragen de werkingskosten van de Cel, | à leur charge, en conformité avec l'article 6, les frais de |
bepaald in het Hoofdstuk 3, afdeling 2 en 3 van dit akkoord. | fonctionnement de la Cellule prévus au Chapitre III, section 2 et 3 du |
Voor die kosten wordt volgende verdeelsleutel toegepast : | présent accord. Ces Frais répondront à la clé de répartition suivante : |
- Federale overheid 30 %; | - Autorité fédérale 30 %; |
- Vlaamse Gemeenschap en Gewest 39 %; | - Communauté et Région flamande 39 %; |
- Franse Gemeenschap 6 %; | - Communauté française 6 %; |
- Duitstalige Gemeenschap 0,5 %; | - Communauté germanophone 0.5 %; |
- Brussels Hoofdstedelijke Gewest 3,25 %; | - Région de Bruxelles-Capitale 3,25 %; |
- Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie 2 %; | - Commission communautaire commune 2 %; |
- Franse Gemeenschapscommissie 1,25 %; | - Commission communautaire française 1,25 %; |
- Waalse gewest 18 %. | - Région wallonne 18 %. |
Art. 17.De verdeelsleutel, zoals gedefinieerd in artikel 16, zal ook |
Art. 17.La clé de répartition, telle que définie à l'article 16, |
van toepassing zijn voor de acties en projecten die stroken met de | s'appliquera également aux actions et projets, correspondant aux |
criteria van artikel 2.2, voorgesteld door de Cel, goedgekeurd door de | critères de l'article 2.2., proposés par la Cellule et adoptés par la |
GICLG en samen uitgevoerd door de partijen die het huidige akkoord | CIMES, et menés en commun par les parties au présent accord. |
ondertekenen. | |
Art. 18.Het vast secretariaat van de Cel omvat minstens 1 persoon van |
Art. 18.Le secrétariat permanent de la Cellule inclut au minimum 1 |
niveau A en 2 personen van niveau B. De kosten voor het personeel en | personne de niveau A et 2 personnes de niveau B. Les frais de |
de werkingskosten van het vast secretariaat worden door de Federale | personnel et de fonctionnement du secrétariat permanent sont pris en |
overheid gedragen. | charge par l'Autorité fédérale. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 19.Elk meningsverschil betreffende de interpretatie en de |
Art. 19.Tout différend entre les parties relatifs à l'interprétation |
toepassing van het samenwerkingsakkoord wordt door partijen binnen de | et la mise en oeuvre du présent accord est soumis à la CIMES. Si aucun |
GICLG aangebracht. Zo daar geen consensus wordt bereikt, wordt het | consensus n'est trouvé au sien de celle-ci, le différend est soumis à |
geschil voorgelegd aan een rechtscollege zoals bepaald in artikel | |
92bis, § 5 en 6 van de bijzondere wet. Elke partij bij dit akkoord | une juridiction visée par l'article 92bis, § 5 et 6 de la loi |
wijst een lid aan van het rechtscollege en geeft zijn beslissing | spéciale. Chaque partie à l'accord désigne un membre à la juridiction |
schriftelijk te kennen aan de voorzitter van de GICLG. | de coopération et notifie par écrit sa décision au président de la |
Het rechtscollege geeft zijn beslissing schriftelijk te kennen aan de | CIMES. La juruduction de coopération notifie par écrit sa décision au |
voorzitter van de GICLG. De werkingskosten van het rechtscollege | président de la CIMES. L'Autorité fédérale, les Régions et les |
worden verdeeld over de Federale overheid, de Gewesten en de | Communautés prennent à leur charge, conformément à la clé de |
Gemeenschappen overeenkomstig de verdeelsleutel voorzien in artikel 16 | répartition prévue à l'article 16, les frais de fonctionnement de la |
van dit samenwerkingsakkoord. | juridiction de coopération. |
Art. 20.Dit samenwerkingsakkoord wordt gepubliceerd in het Belgisch |
Art. 20.Le présent accord est publié au Moniteur belge par le SPF |
Staatsblad door de FOD Kanselarij van de Eerste Minister, op aanvraag | Chancellerie du Premier Ministre, à la demande de celle des parties |
van deze partij waarvan de wetgever als laatste zijn instemming met | dont le législateur aura donné son assentiment à l'accord en dernier |
het akkoord heeft gegeven. | lieu. |
Art. 21.De Federale overheid, de gewestelijke en |
Art. 21.L'Autorité fédérale, les ministres régionaux et |
gemeenschapsministers wijzen de leden van de Cel aan binnen drie | communautaires, désignent les membres de la Cellule dans les trois |
maanden na de inwerkingtreding van dit akkoord. | mois suivant l'entrée en vigueur du présent accord. |
Opgemaakt te Brussel in evenveel exemplaren als er partijen zijn, op 10 december 2003. | Fait à Bruxelles en autant d'exemplaires qu'il y a de parties, le 10 décembre 2003. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Minister voor Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister voor Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de Vlaamse Regering : | Pour le Gouvernement flamand : |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse Minister voor Leefmilieu, | Le Ministre flamand de l'Environnement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
De Vlaamse Minister voor Gezondheid, | La MInistre flamande de la Santé, |
A. BYTTEBIER | Mme A. BYTTEBIER |
Voor de Waalse Regering : | Pour le Gouvernement wallon : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Waalse Minister voor Leefmilieu, | Le Ministre wallon de l'Environnment, |
M. FORET | M. FORET |
De Waalse Minister voor Gezondheid, | Le Ministre wallon de la Santé, |
T. DETIENNE | T. DETIENNE |
Voor de Brussels Hoofdstedelijk Gewestregering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
De Brusselse Minister voor Leefmilieu, | Le Ministre bruxellois de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Voor het Verenigd College | Pour le Collège réuni |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | de la Commission communautaire commune : |
De Voorzitter van het Verenigd College | Le Président du Collège réunie |
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, | de la Commission communautaire commune, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Le Membre du Collège réunie de la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | compétent pour la Politique de la Santé, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Het Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Le Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | ompétent pour la Politique de la Santé, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
De Voorzitter van het College | Le Président du Collège |
van de Franse Gemeenschapscommissie, | de la Commission communautaire française, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Het Lid van het College van de Franse | Le Membre du Collège |
Gemeenschapscommissie bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | de la Commission communautaire française chargé de la Santé, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Voor de Franse Gemeenschapsregering : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President van de Franse Gemeenschapsregering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Franstalige Minister voor Gezondheid, | La Ministre francophone de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |
Voor de Duitstalige Gemeenschapsregering : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President van de Duitstalige Gemeenschapsregering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Duitstalige Minister voor Gezondheid, | Le Ministre germanophone de la Santé, |
H. HANSSEN | H. HANSSEN |