Ordonnantie betreffende de serviceresidenties en woningcomplexen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die beheerst worden door het regime van de gedwongen medeeigendom en die diensten aan bejaarde personen aanbieden | Ordonnance relative aux résidences-services et aux complexes résidentiels en Région de Bruxelles-Capitale régis par le régime de la copropriété forcée et qui proposent des services aux personnes âgées |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 MEI 2004. - Ordonnantie betreffende de serviceresidenties en | 13 MAI 2004. - Ordonnance relative aux résidences-services et aux |
woningcomplexen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die beheerst | complexes résidentiels en Région de Bruxelles-Capitale régis par le |
worden door het regime van de gedwongen medeeigendom en die diensten | régime de la copropriété forcée et qui proposent des services aux |
aan bejaarde personen aanbieden (1) | personnes âgées (1) |
De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, | L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce |
bekrachtigen hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 135 van de Grondwet. | l'article 135 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient te worden |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il y a lieu |
verstaan onder : | d'entendre par : |
1° bejaarde personen : personen van ten minste zestigjaar; | 1° personnes âgées : les personnes âgées de soixante ans au moins; |
2° serviceresidentie en woningcomplex die diensten aan bejaarde | 2° résidence-service et complexe résidentiel qui proposent des |
personen aanbieden : voorziening bestaande uit één of meerdere | services aux personnes âgées : établissement composé d'un ou plusieurs |
gebouwen, welke ook hun benaming is, en die bestemd zijn voor bejaarde | bâtiments, quelle qu'en soit la dénomination, destiné(s) à des |
personen, die functioneel een geheel vormen en die privé-woningen | personnes âgées constituant fonctionnellement un ensemble et |
omvatten waar bejaarde personen een zelfstandig leven kunnen leiden en | comprenant des logements particuliers permettant aux personnes âgées |
die diensten aanbieden waarop ze een beroep doen; | une vie indépendante, ainsi que des services auxquels elles font |
3° afdeling : de bevoegde afdeling van de Commissie voor Welzijnszorg | appel; 3° section : la section compétente de la Commission de l'Aide aux |
van de Adviesraad voor Gezondheids- en Welzijnszorg van de | personnes du Conseil consultatif de la Santé et de l'Aide aux |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; | personnes de la Commission communautaire commune; |
4° beheerder-dienstverstrekker : de rechts- of natuurlijke persoon of | 4° gestionnaire-prestataire de services : la ou les personnes morales |
personen die in een voorziening zoals bedoeld in artikel 2, 2°, een | ou physiques qui proposent un ensemble de services dans un |
geheel van diensten aanbieden; | établissement tel que visé à l'article 2, 2°; |
5° directeur : de natuurlijke persoon door de | 5° directeur : la personne physique chargée par le |
beheerderdienstverstrekker belast met de dagelijkse leiding over het | gestionnaire-prestataire de services de la direction journalière de |
geheel van aangeboden diensten en de vertegenwoordiging van de | l'ensemble des services proposés et de représenter le |
beheerder-dienstverstrekker tegenover de administratie; | gestionnaire-prestataire de services devant l'administration; |
6° burgemeester : de burgemeester van de gemeente waar de in artikel | 6° bourgmestre : le bourgmestre de la commune où est situé |
2, 2° bedoelde voorziening is gevestigd. | l'établissement visé à l'article 2, 2°. |
Art. 3.Deze ordonnantie is van toepassing op elke in artikel 2, 2° |
Art. 3.La présente ordonnance s'applique à chaque établissement visé |
bedoelde voorziening, gelegen op het grondgebied van het Brussels | à l'article 2, 2° situé sur le territoire de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, vallend onder het regime van de gedwongen | Bruxelles-Capitale qui est soumis au régime de la copropriété forcée |
mede-eigendom in de zin van de artikelen 577 e.v. van het Burgerlijk | au sens des articles 577 et suivants du Code civil, et où des services |
Wetboek en waar diensten tegen betaling worden verstrekt aan bejaarde | sont fournis à titre onéreux à des personnes âgées qui y résident |
personen die er gewoonlijk verblijven. | habituellement. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE Il. - Agrément |
Art. 4.Iedere dienstverstrekker-beheerder van een in artikel 2, 2° |
Art. 4.Chaque gestionnaire-prestataire de services d'un établissement |
bedoelde voorziening wordt door het Verenigd College erkend, na advies | visé à l'article 2, 2° est agréé par le Collège réuni, après avis de |
van de afdeling, voor een hemieuwbare periode van zes jaar. | la section, pour une période renouvelable de six ans. |
Om erkend te worden, moet de aangeboden dienstverlening in de | Pour être agréés, les services proposés dans les établissements |
voorzieningen aan de door het Verenigd College vastgestelde nonnen | doivent répondre aux normes arrêtées par le Collège réuni, après avis |
beantwoorden, na advies van de afdeling. | de la section. |
Deze normen hebben ten minste betrekking op de voleende elementen | Ces normes se rapportent au moins aux éléments suivants : |
1° het verbod van enigerlei discriminatie op grond van oorsprong of | 1° l'interdiction de toute discrimination sur la base de l'origine ou |
van politieke, culturele, filosofische of godsdienstige overwegingen | de considérations politiques, culturelles, philosophiques, religieuses |
of op grond van seksuele geaardheid; | ou d'orientation sexuelle; |
2° het respect voor de privacy en de individuele rechten van de | 2° le respect de la vie privée et des droits individuels de la |
persoon; | personne; |
3° de verplichting haar opdrachten ten gunste van de gebruikers te | 3° l'obligation de remplir ses missions au bénéficie des usagers |
vervullen ongeacht hun taalaanhorigheid; | indépendamment de leur appartenance linguistique; |
4° de wijzen van participatie van de gebruikers van de diensten door | 4° les modalités de participation des usagers des services par le |
middel van een in elke voorziening op te richten bewonersraad; | biais d'un conseil des habitants à créer dans chaque établissement; |
5° de voorwaarden voor de hulp aan personen; | 5° les conditions de l'aide aux personnes; |
6° de kwaliteit, namelijk het geheel van eigenschappen en kenmerken | 6° la qualité, à savoir l'ensemble des propriétés et caractéristiques |
van de hulp of dienstverlening die van belang zijn voor het voldoen | de l'aide ou des services nécessaires à la satisfaction des besoins |
aan vastgelegde of vanzelfsprekende behoeften van de gebruiker; | déterminés ou évidents de l'usager; |
7° de kwalificatie van de directeuren van het personeel dat instaat | 7° la qualification du directeur et du personnel chargés de l'ensemble |
voor het geheel van aangeboden diensten, alsmede hun verplichting om | des services proposés ainsi que leur obligation de respecter le secret |
het beroepsgeheim na te leven, | professionnel; |
8° het specifieke contract dat in de voorzieningen, bedoeld in artikel | 8° le contrat spécifique qui est conclu dans les établissements, visés |
2, 2°, en na advies van de bewonersraad wordt gesloten tussen de | à l'article 2, 2°, après avis du conseil des habitants, entre les |
mede-eigenaars of hun mandataris en de kandidaat | copropriétaires ou leur mandataire et le candidat |
beheerder-dienstverstrekker. | gestionnaire-prestataire de services. |
Aflevering van de erkenning | Délivrance de l'agrément |
Art. 5.Het Verenigd College kent een erkenning toe aan de |
Art. 5.Le Collège réuni accorde un agrément au |
beheerder-dienstverstrekker voor de voorziening bedoeld in artikel 2, | gestionnaireprestataire de services pour l'établissement visé à |
2°, voor zover die aanvraag aan de door dit College, na advies van de | l'article 2, 2° pour autant que cette demande réponde aux nonnes |
afdeling, gestelde voorwaarden voldoet. | |
Bi de aanvraag tot het verkrijgen van deze erkenning, wordt een | fixées par le Collège, après avis de la section. |
beschrijvend dossier gevoegd, waarvan de inhoud wordt vastgesteld door | A la demande d'agrément est joint un dossier descriptif, dont le |
het Verenigd College, na advies van de afdeling. | contenu est arrêté par le Collège réuni, après avis de la section. |
De erkenning wordt verleend voor een periode van zes jaar. Zij wordt | L'agrément est accordé pour une période de six ans. Il est notifié au |
aan de dienstverstrekker-beheerder en aan de mede-eigenaars van de | gestionnaire-prestataire de services et aux copropriétaires de |
voorziening of hun mandataris ter kennis gebracht binnen zestig dagen | l'établissement ou à leur mandataire dans les soixante jours de |
na het indienen van de aanvraag. | l'introduction de la demande. |
Geldigheid van de erkenning | Validité de l'agrément |
Art. 6.De erkenning geldt slechts voor de voorziening gevestigd op |
Art. 6.L'agrément n'est valable que pour l'établissement situé à |
het adres vermeld in de erkenningsaanvraag. Zij vervalt van rechtswege | l'adresse indiquée dans la demande d'agrément. 11 prend fin de plein |
in geval van verandering van beheerder-dienstverstrekker. | droit en cas de changement de gestionnaireprestataire de services. |
De erkenning moet worden vermeld op alle akten, facturen, brieven, | La mention de l'agrément doit figurer sur tous les actes, factures, |
bestelbons en andere stukken uitgaande van de | lettres, bons de commande et autres documents émanant du |
beheerder-dienstverstrekker met betrekking tot de voorziening. | gestionnaire-prestataire de services qui ont trait à l'établissement. |
De naam en het nummer van de erkenning van de beheerder- | Le nom et le numéro d'agrément du gestionnaire-prestataire de services |
dienstverstrekker worden goed zichtbaar in de voorziening aangebracht. | font l'objet d'un affichage bien apparent dans l'établissement. |
Art. 7.Indien zich tijdens de erkenningsperiode wijzigingen voordoen |
Art. 7.Si des modifications concernant les données pertinentes pour |
in de voor de toepassing van artikel 4 relevante gegevens van het | l'application de l'article 4 interviennent au cours de la période |
dossier, worden deze onmiddellijk aan het Verenigd College meegedeeld. | d'agrément, elles sont immédiatement communiquées au Collège réuni. |
Weigering en intrekking van de erkenning | Refus et retrait de l'agrément |
Art. 8.Wanneer de diensten van het Verenigd College vaststellen dat |
Art. 8.Lorsque les services du Collège réuni constatent que les |
de voorwaarden van artikel 4, derde lid niet of niet meer worden | conditions déterminées par l'article 4, 3ème alinéa, ne sont pas ou ne |
gerespecteerd, niettegenstaande een ingebrekestelling door dit College | sont plus respectées, nonobstant une mise en demeure dudit Collège par |
per aangetekend schrijven, waarbij de beheerder-dienstverstrekker | recommandé invitant le gesfonnaire-prestataire de services à y |
verzocht wordt deze toestand binnen dertig dagen te verhelpen, wordt | |
de erkenning geweigerd of ingetrokken, na advies van de afdeling. | remédier dans un délai de trente jours, l'agrément est refusé ou |
Deze beslissing wordt ter kermis gebracht van de | retiré, après avis de la section. |
beheerder-dienstverstrekker binnen een termijn van zestig dagen te | Cette décision est portée à la connaissance du |
rekenen vanaf de vaststelling. Bovendien worden, binnen dezelfde | gestionnaire-prestataire de services dans un délai de soixante jours à |
termijn, de mede-eigenaars van de voorziening bedoeld in artikel 2, | dater de la constatation. En outre, les copropriétaires de |
2°, of hun mandataris onmiddellijk van deze beslissing op de hoogte | l'établissement visé à l'article 2, 2° ou leur mandataire sont |
gebracht. Deze stellen na advies van de bewonersraad, een nieuwe | immédiatement informés de cette décision dans le même délai. Ils |
dienstverstrekkende-beheerder voor aan de mede-eigenaars. | proposent, après avis du conseil des habitants, un nouveau |
Wanneer redenen van uiterst dringende noodzakelijkheid inzake | gestionnaire-prestataire de services aux copropriétaires. |
volksgezondheid of veiligheid het rechtvaardigen, kan het Verenigd | Lorsque des raisons d'extrême urgence de santé publique ou de sécurité |
College bij een met redenen omklede beslissing en bij wijze van | le justifient, le Collège réuni peut ordonner, par décision motivée et |
overgangsmaatregel, de onmiddellijke intrekking bevelen van de | à titre transitoire, le retrait immédiat de l'agrément du |
erkenning van de dienstverstrekker-beheerder; deze beslissing wordt | gestionnaire-prestataire de services; cette décision est aussitôt |
terstond ter kennis gebracht van de mede-eigenaars van de voorziening | portée à la connaissance des copropriétaires de l'établissement ou de |
of hun mandataris. Deze laatste geeft onmiddellijk uitvoering aan de | leur mandataire. Ce dernier met aussitôt en oeuvre les mesures |
noodzakelijke bewarende maatregelen die de beslissing van | conservatoires nécessaires qu'implique la décision de retrait |
onmiddellijke intrekking inhoudt. | immédiat. |
Gevolg van de weigering, intrekking of verval van de erkenning | Conséquence du refus, du retrait ou de la caducité de l'agrément |
Art. 9.Het Verenigd College verbiedt, na advies van de afdeling, de |
Art. 9.Le Collège réuni interdit, après avis de la section, la |
verdere exploitatie en aanbieding van het geheel van diensten door de | poursuite de l'exploitation et de l'offre de l'ensemble des services |
dienstverstrekker-beheerder indien geen aanvraag tot erkenning werd | par le gestionnaire-prestataire de services si aucune demande |
ingediend binnen een termijn van zestig dagen na het begin van | d'agrément n'a été déposée dans un délai de soixante jours à dater du |
aanbieding van de diensten overeenkomstig het af te sluiten specifieke | début de l'offre des services, conformément au contrat spécifique à |
contract bedoeld in artikel 4, 8°, of wanneer de erkenning wordt | conclure visé à l'article 4, 8°, ou lorsque l'agrément est refusé ou |
geweigerd of ingetrokken. | retiré. |
Het verval van rechtswege van de erkenning houdt een verbod van | La caducité de plein droit de l'agrément implique qu'il est interdit |
verdere aanbieding van diensten in door de | au gestionnaire-prestataire de services de continuer à proposer des |
dienstverstrekker-beheerder. | services. |
Procedure | Procédure |
Art. 10.Het Verenigde College stelt, na advies van de afdeling, de |
Art. 10.Le Collège réuni fixe, après avis de la section, la procédure |
procedure vast en de wijze waarop de toekenning, de weigering of de | et les modalités de notification et d'exécution des décisions |
intrekking van de erkenning, ter kennis worden gebracht en uitgevoerd. | d'octroi, de refus ou de retrait de l'agrément. |
Art. 11.ledere beslissing tot erkenning, tot weigering of tot |
Art. 11.Toute décision d'agrément, de refus ou de retrait de |
intrekking van de erkenning en van bevel tot stopzetting van de | l'agrément et d'injonction d'arrêt des services est communiquée dans |
dienstverlening wordt binnen zestig dagen meegedeeld aan de | |
burgemeester, die een register bijhoudt dat ten gemeentenhuize kan | les soixante jours au bourgmestre qui tient un registre qui peut être |
worden geraadpleegd. | consulté à la maison communale. |
HOOFDSTUK III. - Inspectie en strafbepalingen | CHAPITRE III. - Inspection et sanctions |
Art. 12.Onverminderd de bevoegdheid van de officieren van de |
Art. 12.Sans préjudice des attributions des officiers de police |
gerechtelijke politie, zien de ambtenaren van de diensten van het | judiciaire, les fonctionnaires des services du Collège réuni. désignés |
Verenigd College, door dit laatste aangewezen, toe op de toepassing | par celui-ci, surveillent l'application des dispositions de la |
van de bepalingen van deze ordonnantie en van de krachtens deze | présente ordonnance et des arrêtés pris en exécution de celle-ci. |
ordonnantie genomen besluiten. | |
Dit toezicht brengt onder meer het recht mee om op elk ogenblik de | Cette surveillance comporte notamment le droit de visiter, à tout |
gemeenschappelijke delen van de voorzieningen ter beschikking gesteld | moment, dans le respect de l'inviolabilité du domicile, les parties |
van de dienstverstrekkerbeheerder, te bezoeken, met inachtneming van | communes des établissements mis à la disposition du |
de onschendbaarheid van de woning, en ter plaatse zelf kennis te nemen | gestionnaire-prestataire de services et de prendre connaissance, sans |
van alle stukken en bescheiden. | déplacement, de l'ensemble des pièces et documents. |
Art. 13.De in artikel 12 bedoelde ambtenaren stellen de overtredingen |
Art. 13.Les fonctionnaires visés à l'article 12 constatent les |
vast in processen-verbaal die bewijswaarde hebben tot bewijs van het | infractions par procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du |
tegendeel. Afschrift wordt aan de overtreder, aan de syndicus, aan de | contraire. Une copie est adressée au contrevenant, au syndic, au |
burgemeester en aan de Procureur des Konings toegezonden binnen | bourgmestre et au Procureur du Roi, dans les quinze jours qui suivent |
veertien dagen na de vaststelling van de overtreding. | la constatation de l'infraction. |
Art. 14.Wordt bestraft met een geldboete van 15 EUR tot 150 EUR |
Art. 14.Est puni d'une amende de 15 EUR à 150 EUR |
1° de beheerder die in een voorziening diensten aanbiedt zonder de in | 1°le gestionnaire qui propose des services dans un établissement sans |
de artikelen 4 en 5 bedoelde erkenning te hebben bekomen ofwel, in | avoir obtenu l'agrénient visé aux articles 4 et 5, soit en |
overtreding van een beslissing tot weigering of intrekking van | |
erkenning of van een bevel tot stopzetting van de dienstverlening, | contravention à une décision de refus ou de retrait d'agrément ou à |
diensten aanbiedt; | une injonction d'arrêt des services; |
2° de beheerder die ten onrechte melding maakt van de erkenning. | 2° le gestionnaire qui mentionne indûment l'agrément. |
HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 15.De bepalingen van deze ordonnantie treden in werking op de |
Art. 15.Les dispositions de la présente ordonnance entrent en vigueur |
datum van inwerkingtreding van het uitvoeringsbesluit van het Verenigd | à la date de l'entrée en vigueur de l'arrêté d'exécution du Collège |
College, dat de overgangsmaatregelen kan vaststellen. | réuni, qui peut fixer des mesures transitoires. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 13 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 13 mai 2004. |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de Santé |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de Santé |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake | Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique d'Aide aux |
Bijstand aan Personen, | personnes |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake | Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique d'Aide aux |
Bijstand aan Personen, | personnes |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |