Organieke ordonnantie betreffende de steun ter bevordering van de economische expansie | Ordonnance organique relative aux aides pour la promotion de l'expansion économique |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 DECEMBER 2007. - Organieke ordonnantie betreffende de steun ter | 13 DECEMBRE 2007. - Ordonnance organique relative aux aides pour la |
bevordering van de economische expansie (1) | promotion de l'expansion économique (1) |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Onderhavige ordonnantie regelt een materie bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavige ordonnantie verstaat men |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
onder : 1° begunstigde : elk natuurlijk of rechtspersoon die één of meerdere | 1° bénéficiaire : toute personne physique ou morale qui sollicite ou |
van de door onderhavige ordonnantie voorziene steunmaatregelen | qui a obtenu une ou plusieurs aides prévues par la présente |
aanvraagt of verkregen heeft; | ordonnance; |
2° onderneming : elk natuurlijk of rechtspersoon zoals bepaald door de | 2° entreprise : toute personne physique ou morale telle que définie |
communautaire normen betreffende de toepassing van de artikelen 87 en | par les normes communautaires concernant l'application des articles 87 |
88 van het EU-verdrag betreffende de staatssteun, bepaald door de | et 88 du traité CE aux aides d'Etat, déterminées par le gouvernement, |
regering, met uitsluiting van de ondernemingen die behoren tot de | à l'exclusion des entreprises appartenant aux secteurs du non-marchand |
social-profitsector of die opdrachten van openbaar nut vervullen of | ou exerçant des missions d'intérêt général ou des entreprises |
publieke ondernemingen; | publiques; |
3° omvang van de onderneming : | 3° taille de l'entreprise : |
- micro-, kleine of middelgrote onderneming in de zin van de | - micro, petite ou moyenne entreprise au sens des normes |
communautaire normen betreffende de toepassing van de artikelen 87 en | communautaires concernant l'application des articles 87 et 88 du |
88 van het EU-verdrag betreffende de staatssteun, bepaald door de | traité CE aux aides d'Etat, déterminées par le gouvernement; |
regering; - grote onderneming : de onderneming die niet behoort tot de | - grande entreprise : l'entreprise qui ne relève pas des catégories |
categorieën van de micro-, kleine of middelgrote ondernemingen. | des micro, petites ou moyennes entreprises. |
4° steun : de financiële aansporing die wordt verleend tegen de door | 4° aide : l'incitant financier accordé aux conditions prévues par la |
onderhavige ordonnantie voorziene voorwaarden; | présente ordonnance; |
5° omvang van de steun : het bedrag van de steun, uitgedrukt op | 5° intensité de l'aide : le montant de l'aide exprimé de manière |
forfaitaire wijze of in percentage van de toelaatbare kostprijs van | forfaitaire ou en pourcentage des coûts admissibles du projet, ou le |
het project, of het bedrag van de steun, uitgedrukt in percentage van | montant de l'aide exprimé en pourcentage des coûts salariaux |
de loonkost die de verloning van de werknemer en de desbetreffende | comprenant la rémunération du travailleur et les cotisations sociales |
sociale bijdragen omvat; | y afférentes; |
6° investering : zonder afbreuk te doen aan artikel 29, de investering | 6° investissement : sans préjudice de l'article 29, l'investissement |
of het investeringsprogramma inzake materiële en/of immateriële | ou le programme d'investissements en immobilisations corporelles et/ou |
activa; | incorporelles; |
7° ontwikkelingszone : de zone bepaald door de regering op basis van | 7° zone de développement : la zone définie par le gouvernement sur la |
de kaart voor België van de steun met een gewestelijk doel die door de | base de la carte des aides à finalité régionale pour la Belgique |
Europese Commissie is goedgekeurd; | approuvée par la Commission européenne; |
8° regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | 8° gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
9° gewest : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | 9° région : la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 3.Om bij te dragen tot de sociaal-economische ontwikkeling van |
Art. 3.En vue de contribuer au développement socio-économique de la |
het Gewest, en binnen de grenzen van de beschikbare | Région et dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
begrotingskredieten, kan de regering steun verlenen, met eerbied voor | gouvernement peut octroyer des aides, dans le respect des règles |
de regels die zijn vastgesteld door onderhavige ordonnantie en de | établies par la présente ordonnance et ses arrêtés d'exécution. |
uitvoeringsbesluiten ervan. | |
Elke begunstigde van krachtens onderhavige ordonnantie toegekende | Chaque bénéficiaire d'une aide octroyée en vertu de la présente |
steun maakt zijn vacatures over aan de Brusselse Gewestelijke Dienst | ordonnance adresse à l'Office régional bruxellois de l'emploi ses |
voor Arbeidsbemiddeling. | vacances d'emploi. |
Art. 4.De regering bepaalt de omvang en de duur van de steun die kan |
Art. 4.Le gouvernement détermine l'intensité et la durée des aides |
verschillen met eerbied voor de in onderhavige ordonnantie bepaalde | dans le respect des conditions fixées dans la présente ordonnance. |
voorwaarden. Deze omvang en duur kunnen schommelen in functie van de | Cette intensité et cette durée peuvent varier en fonction de la taille |
omvang van de onderneming, de activiteitssector, de verrichte | de l'entreprise, du secteur d'activités, des investissements réalisés, |
investeringen, de projecten van economische expansie en van de | des projets d'expansion économique et de la catégorie de travailleurs |
categorie van betrokken werknemers. De regering kan maxima bepalen | concernés. Le gouvernement peut fixer des plafonds d'intensité des |
voor de omvang van de steun, evenals forfaitaire steunbedragen. | aides, ainsi que des montants d'aides forfaitaires. |
Art. 5.De steun neemt de vorm aan van een premie, een rentetoelage, |
Art. 5.L'aide prend la forme d'une prime, d'un subside en intérêts, |
een vrijstelling van onroerende voorheffing, versnelde afschrijvingen, | d'une exonération du précompte immobilier, d'amortissements accélérés, |
een terugvorderbaar voorschot, een gewestelijke waarborg of van een | d'une avance récupérable, d'une garan tie régionale ou d'une |
combinatie van deze verschillende vormen van steunverlening. | combinaison de ces différentes formes d'aides. |
Art. 6.De regering neemt de uitvoeringsbesluiten van onderhavige |
Art. 6.Le gouvernement adopte les arrêtés d'exécution de la présente |
ordonnantie aan na het voorafgaand advies te hebben ingewonnen van de | ordonnance après avoir recueilli l'avis préalable du Conseil |
Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK II. - Steun | CHAPITRE II. - Des aides |
Afdeling 1. - De steun voor algemene investeringen | Section 1re. - Les aides pour les investissements généraux |
Art. 7.De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige |
Art. 7.Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la |
afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan de micro-, kleine en | présente section, octroyer une aide aux micro, petites et moyennes |
middelgrote ondernemingen die een investering verrichten op het | entreprises qui réalisent un investissement sur le territoire de la |
grondgebied van het Gewest. | Région. |
Art. 8.§ 1. De steun bestaat uit een basissteun en kan worden |
Art. 8.§ 1er. L'aide est constituée d'une aide de base et peut être |
verhoogd met twee aanvullende steunmaatregelen, de ene indien de | augmentée de deux aides complémentaires, l'une si l'entreprise |
onderneming voldoet aan de door de regering bepaalde doelstellingen | rencontre les objectifs arrêtés par le gouvernement en matière |
inzake tewerkstelling, en de andere indien de onderneming voldoet aan | d'emploi, l'autre si l'entreprise rencontre les objectifs arrêtés par |
de door de regering bepaalde doelstellingen inzake economisch beleid. | le gouvernement en matière de politique économique. Ces aides |
Deze aanvullende steunmaatregelen mogen worden gecumuleerd. | complémentaires peuvent être cumulées. |
De onderneming, die bijkomende steun geniet inzake tewerkstelling, | L'entreprise qui bénéficie d'une aide complémentaire en matière |
doet bij voorkeur een beroep op de diensten van de Brusselse | d'emploi, utilise prioritairement les services de l'Office régional |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling. | bruxellois de l'Emploi. |
§ 2. De regering verhoogt het bedrag van de basissteun en van de | § 2. Le gouvernement augmente le montant de l'aide de base et des |
aanvullende steun indien de investering geschiedt in een | aides complémentaires lorsque l'investissement est réalisé en zone de |
ontwikkelingszone. | développement. |
Art. 9.§ 1. Binnen de beperkingen bedoeld in deze afdeling, kunnen de |
Art. 9.§ 1er. Dans le cadre des limites fixées par la présente |
ondernemingen die steun hebben verkregen voor een investering in | section, les entreprises qui ont bénéficié d'une aide afin de réaliser |
onroerende goederen worden vrijgesteld van de onroerende voorheffing | un investissement en biens immobiliers peuvent être exonérées du |
op die goederen voor een periode van maximaal vijf jaar vanaf de 1e | précompte immobilier sur ces biens pour une période maximale de cinq |
januari volgend op het jaar waarin de onderneming die goederen betrekt | ans, prenant cours le 1er janvier qui suit l'année d'entrée en |
of in gebruik neemt. | jouissance de ces biens. |
Deze vrijstelling geldt zowel voor de gebouwen en de gronden die | Cette exonération s'applique tant aux bâtiments qu'aux terrains qui |
daarmee een geheel vormen als voor het materiaal en de uitrusting, | forment avec ceux-ci un ensemble, ainsi qu'au matériel et à |
onroerend uit hun aard of hun bestemming, die ingeschreven zijn in de | l'équipement, immobilier par nature ou par destination, inscrits au |
kadastrale legger; ze is beperkt tot het gedeelte van de goederen | registre cadastral; elle est limitée à la partie des biens qui ont |
waarop de investering werkelijk betrekking heeft. | réellement fait l'objet de l'investissement. |
De vrijstelling van de onroerende voorheffing kan slechts aangevraagd | L'exonération du précompte immobilier ne peut être sollicitée que si |
worden indien de investering waarop ze betrekking heeft een invloed | l'investissement pour lequel elle est demandée est susceptible d'avoir |
kan hebben op de berekening van het kadastraal inkomen. | une influence sur la détermination du revenu cadastral. |
De vrijstelling heeft in dat geval enkel betrekking op het verhoogde | L'exonération dans ce cas ne porte que sur l'augmentation constatée au |
deel van het kadastraal inkomen. | niveau du revenu cadastral. |
§ 2. De vrijstelling van de onroerende voorheffing wordt enkel | § 2. L'exonération du précompte immobilier n'est octroyée qu'en |
toegekend ter aanvulling van een premie. | complément d'une prime. |
Afdeling 2. - De steun bij aanwervingen | Section 2. - Les aides au recrutement |
Eerste subafdeling. - De steunmaatregelen voor aanwervingen in het | Sous-section 1re. - Les aides au recrutement liées à des projets |
kader van specifieke projecten | spécifiques |
Art. 10.§ 1. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige |
Art. 10.§ 1er. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans |
afdeling zijn bepaald, steun verlenen voor aanwervingen aan micro- en | la présente section, octroyer aux micro et petites entreprises une |
kleine ondernemingen om gedeeltelijk de bezoldiging en de sociale | aide au recrutement destinée à couvrir partiellement la rémunération |
bijdragen te dekken van de volledig uitkeringsgerechtigde werklozen en | et les cotisations sociales des chômeurs complets indemnisés et des |
van de werkzoekenden die ingeschreven zijn bij de Brusselse | demandeurs d'emploi inscrits à l'Office régional bruxellois de |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, in het kader van de | l'Emploi et liée à la réalisation de projets d'expansion économique |
verwezenlijking van projecten inzake economische expansie die tot | |
voorwerp hebben : | ayant pour objet : |
- de studie of het onderzoek met het oog op de oppuntstelling van | - l'étude ou la recherche en vue de la mise au point de nouveaux |
nieuwe producten, productie-uitrustingen, procédés of diensten of op | produits, équipements de production, procédés ou services ou leur |
de beduidende verbetering ervan vanuit technologisch oogpunt; | amélioration significative d'un point de vue technologique; |
- de hulp aan of de bevordering van de uitvoer buiten de Europese | - l'assistance ou la promotion des exportations en dehors de la |
Gemeenschap; | Communauté européenne; |
- de besparing inzake grondstoffen; | - l'économie de matières premières; |
- de beheersing van het energieverbruik; | - la maîtrise de la performance énergétique; |
- het verkrijgen van waarmerken of labels op het gebied van het | - l'obtention de certifications ou de labels environnementaux; |
milieu; - de invoering van een systeem van kwaliteitsverzekering. § 2. De regering kan andere projecten invoeren waarvan men oordeelt dat zij werkgelegenheid scheppen of die verband houden met duurzame ontwikkeling. Subafdeling 2. - De steunmaatregelen voor aanwervingen in het kader van de overdracht van ondernemingen Art. 11.De regering kan, tegen de voorwaarden en volgens de modaliteiten die in de eerste afdeling zijn bepaald, aan de overdracht van ondernemingen gekoppelde steun voor aanwervingen verlenen aan micro-ondernemingen, om gedeeltelijk de bezoldiging en de sociale bijdragen te dekken van de uitkeringsgerechtigde volledig werklozen en van de werkzoekenden die ingeschreven zijn bij de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling. Subafdeling 3. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de steun voor aanwerving |
- la mise en place d'un système d'assurance-qualité. § 2. Le gouvernement peut établir d'autres projets jugés porteurs d'emplois ou liés au développement durable. Sous-section 2. - Les aides au recrutement liées à la transmission d'entreprise Art. 11.Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer aux micro-entreprises une aide au recrutement destinée à couvrir partiellement la rémunération et les cotisations sociales des chômeurs complets indemnisés et des demandeurs d'emploi inscrits à l'Office régional bruxellois de l'Emploi et liée à la transmission d'entreprise. Sous-section 3. - Dispositions communes aux aides au recrutement |
Art. 12.De in de artikelen 10 en 11 bedoelde steun heeft uitsluitend |
Art. 12.L'aide visée aux articles 10 et 11 concerne exclusivement le |
betrekking op de aanwerving van een voltijds werknemer per project. | recrutement d'un travailleur à temps plein par projet. Elle concerne |
Deze heeft betrekking op maximum twee projecten per kalenderjaar en | au maximum deux projets par année civile et par entreprise pour autant |
per onderneming, voorzover deze projecten verschillende voorwerpen hebben. | que ces projets aient des objets distincts. |
Vooraleer over te gaan tot de aanwerving, verwittigt de werkgever de | Avant de procéder au recrutement, l'employeur avertit l'Office |
Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling. | régional bruxellois de l'Emploi. |
Art. 13.De begunstigde van de in de artikelen 10 en 11 bedoelde steun |
Art. 13.Le bénéficiaire de l'aide visée aux articles 10 et 11 ne |
mag vanaf de zesde maand die voorafgaat aan de steunaanvraag en binnen | peut, à partir du sixième mois précédant la demande d'aide et dans les |
de zes maanden die volgen op de aanwerving van de werknemer geen | six mois qui suivent le recrutement du travailleur, avoir supprimé ou |
betrekking afschaffen of hebben afgeschaft die overeenstemt met een | supprimer un emploi correspondant à une fonction équivalente à celle |
gelijkaardige functie aan deze uitgeoefend door de aangeworven | exercée par le travailleur recruté. |
werknemer.Afdeling 3. - De steun voor omkadering en voor de overdracht van | Section 3. - Les aides à l'encadrement et à la transmission de savoir |
kennis Art. 14.De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige |
Art. 14.Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la |
afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan ondernemingen voor | présente section, octroyer des aides aux entreprises pour |
omkadering en voor de overdracht van kennis. | l'encadrement et la transmission de savoir. |
Subafdeling 1. - Steun voor peterschap | Sous-section 1re. - Les aides au tutorat |
Art. 15.De regering kan steun verlenen voor peterschap aan micro-, |
Art. 15.Le gouvernement peut octroyer une aide au tutorat aux micro, |
kleine en middelgrote ondernemingen. | petites et moyennes entreprises. |
Onder peterschap verstaat men de omkadering van een stagiair of een | Par tutorat, on entend l'encadrement d'un stagiaire ou d'un |
werknemer in een onderneming door een ervaren werknemer van diezelfde | travailleur au sein d'une entreprise par une personne expérimentée de |
onderneming, volgens de door de regering vastgestelde modaliteiten. | cette entreprise, selon les modalités déterminées par le gouvernement. |
Art. 16.De regering kan bijkomende steun verlenen indien het |
Art. 16.Le gouvernement peut octroyer une aide complémentaire lorsque |
peterschap uitmondt in de overdracht van de onderneming aan de | le tutorat aboutit à la transmission de l'entreprise au travailleur |
omkaderde en opgeleide werknemer, tegen de voorwaarden die zij | encadré et formé, aux conditions qu'il détermine. |
bepaalt. Subafdeling 2. - Steun voor externe opleiding | Sous-section 2. - Les aides à la formation externe |
Art. 17.De regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
Art. 17.Le gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
middelgrote ondernemingen voor de externe opleiding van het directie- | moyennes entreprises pour la formation externe destinée au personnel |
en kaderpersoneel en van de andere personeelsleden van de onderneming. | de direction, aux cadres et aux autres membres du personnel de l'entreprise. |
Onder externe opleiding verstaat men de opleiding in of buiten de | Par formation externe, on entend la formation dans ou en dehors de |
onderneming door een erkende natuurlijke of rechtspersoon. | l'entreprise par une personne physique ou une personne morale |
Subafdeling 3. - Steun voor opleiding door de terbeschikkingstelling | reconnue. Sous-section 3. - Les aides à la formation par la mise à disposition |
van lokalen en/of materieel | de locaux et/ou de matériel |
Art. 18.De regering kan steun verlenen aan de ondernemingen die hun |
Art. 18.Le gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises qui |
lokalen en/of materieel ter beschikking stellen van een organisatie | mettent leurs locaux et/ou leur matériel à la disposition d'un |
die technisch of beroepsonderwijs verstrekt van het secundair of hoger | organisme dispensant un enseignement technique ou professionnel au |
niveau of van een instelling die de beroepsopleiding van werkzoekenden | niveau secondaire ou supérieur ou d'un organisme assurant la formation |
verzekert. Die organisaties moeten, al naargelang van het geval, | professionnelle de demandeurs d'emploi. Ces organismes doivent être |
erkend zijn door de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap, de | agréés, selon le cas, par la Communauté française, la Communauté |
Franse Gemeenschapscommissie, de Vlaamse Gemeenschapscommissie of de | flamande, la Commission communautaire française, la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. | communautaire flamande ou la Commission communautaire commune. |
Afdeling 4. - De steun aan verenigingen zonder winstoogmerk, aan | Section 4. - Les aides aux associations sans but lucratif, aux |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en aan stichtingen actief op het vlak van de begeleiding van micro-, kleine en middelgrote ondernemingen Art. 19.De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige afdeling zijn bepaald, aan verenigingen zonder winstoogmerk, aan internationale verenigingen zonder winstoogmerk en aan stichtingen actief op het vlak van de begeleiding van micro-, kleine en middelgrote ondernemingen steun verlenen om gedeeltelijk de bezoldiging en de sociale bijdragen te dekken van de uitkeringsgerechtigde volledig werklozen en van de bij de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling ingeschreven werkzoekenden die door deze verenigingen worden aangeworven. |
associations internationales sans but lucratif et aux fondations actives dans l'accompagnement des micro, petites et moyennes entreprises Art. 19.Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la présente section, octroyer aux associations sans but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations qui sont actives dans l'accompagnement des micro, petites et moyennes entreprises, une aide destinée à couvrir partiellement la rémunération et les cotisations sociales des chômeurs complets indemnisés et des demandeurs d'emploi inscrits à l'Office régional bruxellois de l'Emploi et recrutés par ces associations. |
Art. 20.Onder « begeleiding » verstaat men elke vorm van advies van |
Art. 20.Par « accompagnement », on entend toute forme de conseils de |
juridische, sociale, administratieve, economische, commerciële of | nature juridique, sociale, administrative, économique, commerciale ou |
promotionele aard. | promotionnelle. |
Art. 21.De vereniging of de stichting moet aantonen dat zij sedert |
Art. 21.L'association ou la fondation doit prouver que, depuis deux |
tenminste twee jaar aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen | ans au moins, elle procure aux micro, petites et moyennes entreprises, |
advies verstrekt van juridische, sociale, administratieve, | des conseils de nature juridique, sociale, administrative, économique, |
economische, commerciële of promotionele aard. | commerciale ou promotionnelle. |
Art. 22.De in artikel 19 bedoelde steun heeft uitsluitend betrekking |
Art. 22.L'aide visée à l'article 19 concerne exclusivement le |
op de aanwerving van een voltijds werknemer. | recrutement d'un travailleur à temps plein. |
Vooraleer over te gaan tot de rekrutering, verwittigt de werkgever de | Avant de procéder au recrutement, l'employeur avertit l'Office |
Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling. | régional bruxellois de l'Emploi. |
Art. 23.De begunstigde van de steun mag vanaf de zesde maand die |
Art. 23.Le bénéficiaire de l'aide ne peut, à partir du sixième mois |
voorafgaat aan de aanvraag en binnen de zes maanden die volgen op de | précédant la demande d'aide et dans les six mois qui suivent le |
aanwerving van de werknemer geen betrekking afschaffen of hebben | recrutement de la personne, avoir supprimé ou supprimer un emploi |
afgeschaft die overeenstemt met een equivalente functie aan deze | correspondant à une fonction équivalente à celle exercée par la |
uitgeoefend door de aangeworven werknemer. | personne recrutée. |
Art. 24.De regering kan het bedrag van de steun beperken wanneer de |
Art. 24.Le gouvernement peut limiter le montant de l'aide lorsque le |
begunstigde, binnen de twee jaar die volgen op de toekenning van de | bénéficiaire dispense, dans les deux années suivant l'octroi de |
steun, advies, zoals bedoeld in de artikelen 19 en 20, tegen | l'aide, des conseils à titre onéreux visés aux articles 19 et 20 à une |
vergoeding verleent aan een onderneming die steun geniet krachtens afdeling 5. | entreprise bénéficiant d'une aide en vertu de la section 5. |
Afdeling 5. - De steun voor pre-activiteit en om een beroep te doen op | Section 5. - Les aides de pré-activité et pour le recours aux études |
studies en op de diensten van externe consulenten | et aux services de conseils extérieurs |
Art. 25.De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige |
Art. 25.Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la |
afdeling zijn bepaald, steun verlenen om een beroep te doen op studies | présente section, octroyer une aide pour le recours aux études et aux |
en de diensten van externe consulenten. | services de conseils extérieurs. |
Subafdeling 1. - De steun inzake pre-activiteit aan | Sous-section 1re. - Les aides de pré-activité aux candidats |
kandidaat-ondernemers | entrepreneurs |
Art. 26.De regering kan steun verlenen indien er een beroep wordt |
Art. 26.Le gouvernement peut octroyer une aide pour le recours aux |
gedaan op studies en de diensten van externe consulenten, en dit aan | études et aux services de conseils extérieurs à toute personne |
elk natuurlijk persoon die een onderneming wil oprichten met het oog | physique qui a l'intention de créer ou de reprendre une entreprise en |
op de ontwikkeling van economische activiteiten op het grondgebied van | vue de développer des activités économiques sur le territoire de la |
het Gewest. | Région. |
Subafdeling 2. - De steun aan micro-, kleine en middelgrote | Sous-section 2. - Les aides aux micro, petites ou moyennes entreprises |
ondernemingen om een beroep te doen op studies en de diensten van | pour le recours aux études et aux services de conseils extérieurs |
externe consulenten Art. 27.De regering kan steun verlenen aan micro, kleine en |
Art. 27.Le gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites ou |
middelgrote ondernemingen om een beroep te doen op studies en de | moyennes entreprises pour le recours aux études et aux services de |
diensten van externe consulenten. | conseils extérieurs. |
Afdeling 6. - De steun inzake leefmilieu en de steun voor stedelijke | Section 6. - Les aides environnementales et les aides liées à |
integratie | l'intégration urbaine |
Art. 28.De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige |
Art. 28.Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la |
afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan ondernemingen voor | présente section, octroyer une aide aux entreprises pour les |
investeringen die een van de volgende doelstellingen nastreven : | investissements qui poursuivent un des objectifs suivants : |
1° de bescherming van het leefmilieu; | 1° la protection de l'environnement; |
2° de stedelijke integratie; | 2° l'intégration urbaine; |
3° de verbetering van de energieprestatie en de productie van energie | 3° l'amélioration de la performance énergétique et la production |
met behulp van hernieuwbare energiebronnen of installaties voor de | d'énergie à partir de sources d'énergies renouvelables ou |
kwaliteits-warmtekrachtkoppeling; | d'installations de cogénération de qualité; |
4° de vervaardiging van eco-producten. | 4° la production d'éco-produits. |
Art. 29.In de zin van onderhavige afdeling verstaat men onder « |
Art. 29.Au sens de la présente section, on entend par « |
investering » : | investissement » : |
- materiële investeringen, dit wil zeggen, investeringen in gronden | - l'investissement corporel, c'est-à-dire l'investissement en |
indien deze absoluut noodzakelijk zijn om te voldoen aan de | terrains, lorsque celui-ci est absolument nécessaire pour satisfaire |
ecologische normen, in gebouwen, machines, installaties en | aux normes écologiques, en bâtiments, machines, installations et |
uitrustingen bestemd om verontreiniging of hinder te beperken of op te | équipements destinés à réduire ou éliminer la pollution ou les |
lossen, of om de productiemethoden aan te passen met het oog op de | nuisances, ou à adapter les méthodes de production en vue de la |
bescherming van het leefmilieu; | protection de l'environnement; |
- de immateriële investeringen, dit wil zeggen, de uitgaven gekoppeld | - l'investissement incorporel, c'est-à-dire la dépense liée au |
aan de overdracht van technologie, onder de vorm van : | transfert technologique sous forme : |
1° brevetten; | 1° de brevets; |
2° exploitatielicenties of licenties inzake gebrevetteerde technische | 2° de licences d'exploitation ou de licences en matière de |
knowhow; | savoir-faire technique breveté; |
3° niet-gebrevetteerde technische knowhow. | 3° de savoir-faire technique non breveté. |
Subafdeling 1. - De steun betreffende de bescherming van het | Sous-section 1re. - Les aides relatives à la protection de |
leefmilieu | l'environnement |
Art. 30.Onder « bescherming van het leefmilieu » verstaat men elke |
Art. 30.Par « protection de l'environnement », on entend toute action |
actie om een inbreuk te voorkomen of te herstellen op het natuurlijk | visant à prévenir ou réparer une atteinte au milieu physique ou aux |
milieu of op natuurlijke hulpbronnen of om het rationeel gebruik van | ressources naturelles ou à encourager une utilisation rationnelle de |
deze hulpbronnen aan te moedigen. | ces ressources. |
Art. 31.Onder « verplichte communautaire norm » verstaat men elke |
Art. 31.Par « norme communautaire obligatoire », on entend toute |
norm die is aangenomen door de Europese Gemeenschap en die de niveaus | norme adoptée par la Communauté européenne et fixant les niveaux à |
bepaalt die dienen gehaald inzake leefmilieu. | atteindre en matière d'environnement. |
Art. 32.De regering kan steun verlenen voor de volgende investeringen : |
Art. 32.Le gouvernement peut octroyer une aide pour les investissements suivants : |
1° de investeringen verricht door ondernemingen die hen toelaten om de | 1° les investissements réalisés par des entreprises leur permettant de |
verplichte communautaire normen te overschrijden of in afwezigheid van | dépasser les normes communautaires obligatoires ou en l'absence de |
verplichte communautaire normen; | normes communautaires obligatoires; |
2° de investeringen verricht door de micro-, kleine en middelgrote | 2° les investissements réalisés par des micro, petites ou moyennes |
ondernemingen om zich aan te passen aan de aanneming van nieuwe | entreprises pour s'adapter à l'adoption de nouvelles normes |
verplichte communautaire normen, tijdens een periode van drie jaar, te | communautaires obligatoires, pendant une période de trois ans à |
rekenen vanaf het aannemen van deze nieuwe normen. | compter de l'adoption de ces nouvelles normes. |
Art. 33.De toelaatbare kosten zijn beperkt tot de bijkomende |
Art. 33.Les coûts admissibles sont limités aux coûts |
investeringskosten om de doelstellingen inzake de bescherming van het | d'investissements supplémentaires pour atteindre les objectifs de |
leefmilieu te bereiken. | protection de l'environnement. |
Art. 34.De regering bepaalt de omvang van de steun in functie van de |
Art. 34.Le gouvernement détermine l'intensité de l'aide en fonction |
kostprijs van de verrichte bijkomende specifieke investeringen om een | des coûts d'investissements supplémentaires spécifiques réalisés pour |
van de in vorig artikel bedoelde doelstellingen te bereiken. | atteindre un des objectifs visés à l'article précédent. |
Het bedrag van de steun kan worden verhoogd in functie van een | Le montant de l'aide peut être majoré en fonction d'une reconnaissance |
officiële erkenning van het systeem voor het beheer van het | officielle du système de gestion de l'environnement. |
leefmilieu. Subafdeling 2. - De steun voor stedelijke integratie | Sous-section 2. - Les aides relatives à l'intégration urbaine |
Art. 35.Onder « stedelijke integratie » verstaat men de harmonische |
Art. 35.Par « intégration urbaine », on entend l'intégration |
integratie van ondernemingen in stedelijke zones door investeringen | harmonieuse des entreprises dans les zones urbaines par des |
verricht inzake leefmilieu, zoals energie, water, afval, mobiliteit, | investissements réalisés dans les domaines environnementaux, tels que |
lucht, geluid, ondergrond, groene ruimten, geur- en visuele hinder. | l'énergie, l'eau, les déchets, la mobilité, l'air, le bruit, le sol, |
les espaces verts, les odeurs et les nuisances visuelles. | |
Art. 36.Onder « vergunning » verstaat men de in de desbetreffende |
Art. 36.Par « permis », on entend les permis d'environnement ou |
door het gewest aangenomen ordonnanties en besluiten bedoelde | permis d'urbanisme visés par les ordonnances et arrêtés y relatifs |
milieuvergunningen of stedenbouwkundige vergunningen. | adoptés par la Région. |
Art. 37.De regering kan steun verlenen voor investeringen waarvan de |
Art. 37.Le gouvernement peut octroyer une aide pour les |
doelstelling erin bestaat te waken over een betere stedelijke | investissements dont l'objectif consiste à assurer une meilleure |
integratie. | intégration urbaine. |
Art. 38.De regering bepaalt de toelaatbare investeringen. Deze investeringen omvatten met name : 1° de investeringen verricht door een onderneming om haar vestigingsplaats te verlaten om redenen in verband met de bescherming van het leefmilieu en om zich te vestigen in een andere, meer aangepaste zone van het Gewest, ingevolge een administratieve of gerechtelijke beslissing die een vergunning weigert of tot de verhuizing beveelt voor zover die onderneming haar verplichtingen die uit een milieunorm voortvloeien heeft nageleefd. De onderneming leeft de in de nieuwe zone toepasselijke milieunormen na; 2° de aanpassingsinvesteringen verricht door een onderneming in verband met de mobiliteit van goederen, om het wegverkeer te verbeteren of de inbreuken op het leefmilieu te verminderen. Art. 39.De regering bepaalt de omvang van de steun in functie van de kostprijs van de verrichte specifieke investeringen om een van de in vorig artikel bedoelde doelstellingen te bereiken. |
Art. 38.Le gouvernement définit les investissements admissibles. Parmi ces investissements, sont compris, notamment : 1° les investissements réalisés par une entreprise pour quitter son lieu d'établissement pour des raisons liées à la protection de l'environnement et s'installer dans une autre zone plus appropriée de la Région, à la suite d'une décision administrative ou judiciaire refusant un permis ou ordonnant le déménagement, pour autant que l'entreprise ait respecté ses obligations découlant d'une norme environnementale. Dans la nouvelle zone où l'entreprise s'établit, elle respecte les normes environnementales applicables; 2° les investissements d'adaptation réalisés par une entreprise, liés à la mobilité des marchandises, pour améliorer la circulation en voirie ou diminuer les atteintes à l'environnement. Art. 39.Le gouvernement détermine l'intensité de l'aide en fonction des coûts d'investissements spécifiques réalisés pour atteindre un des objectifs visés à l'article précédent. |
Het bedrag van de steun kan schommelen in functie van een officiële | Le montant de l'aide peut varier en fonction d'une reconnaissance |
erkenning van het systeem voor het beheer van het leefmilieu. | officielle du système de gestion de l'environnement. |
Subafdeling 3. - De steun ten gunste van energiebesparingen en de | Sous-section 3. - Les aides en faveur des économies d'énergie et de la |
productie van energie met hernieuwbare energiebronnen | production d'énergie à partir de sources d'énergies renouvelables |
Art. 40.Onder « hernieuwbare energiebron » verstaat men elke andere |
Art. 40.Par « source d'énergie renouvelable », on entend toute source |
bron van energie dan fossiele brandstoffen en kernsplitsing, waarvan | d'énergie, autre que les combustibles fossiles et la fission |
het verbruik niet leidt tot een uitputting van de bronnen, zoals | nucléaire, dont la consommation n'entraîne pas un épuisement des |
windenergie, zonne-energie, geothermische energie, hydro-elektrische | ressources, tels que l'énergie éolienne, solaire, géothermique, |
energie, gas afkomstig van waterzuiveringsstations en stortplaatsen en | hydroélectrique, gaz de station d'épu ration d'eaux usées, gaz de |
biomassa, gedefinieerd als het biologisch afbreekbaar gedeelte van | décharge et biomasse, définie comme la fraction biodégradable des |
producten, afval en residu's afkomstig uit de landbouw (omvat | produits, déchets et résidus provenant de l'agriculture (comprenant |
plantaardige en dierlijke substanties), de bosbouw en de ermee | les substances végétales et animales), de la sylviculture et des |
verbonden industrieën, evenals het biologisch afbreekbaar gedeelte van | industries connexes, ainsi que la fraction biodégradable des déchets |
industrieel en gemeentelijk afval. | industriels et municipaux. |
Art. 41.Onder « kwaliteitswarmtekrachtkoppeling » verstaat men de |
Art. 41.Par « cogénération de qualité », on entend la production |
gelijktijdige productie, in het kader van één enkel proces, van warmte | simultanée, dans un seul processus, d'énergie thermique et électrique |
en elektriciteit en/of bewegingskracht, ontworpen om energie te | et/ou mécanique, conçue de manière à réaliser une économie d'énergie |
besparen in verhouding tot een afzonderlijke productie van dezelfde | par rapport à une production séparée des mêmes quantités d'énergie |
hoeveelheden warmte en elektriciteit en/of bewegingskracht. | thermique et électrique et/ou mécanique. |
Art. 42.De regering kan steun verlenen aan ondernemingen voor de |
Art. 42.Le gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises pour |
volgende investeringen : | les investissements suivants : |
1° de investeringen met betrekking tot de productie van energie met | 1° les investissements visant la production d'énergie à partir de |
behulp van hernieuwbare energiebronnen; | sources d'énergies renouvelables; |
2° de investeringen ten gunste van de kwaliteitswarmtekrachtkoppeling, | 2° les investissements en faveur de la cogénération de qualité, aux |
tegen de voorwaarden bepaald door de regering; | conditions définies par le gouvernement; |
3° de investeringen met het oog op rationeel energieverbruik. | 3° les investissements visant l'utilisation rationnelle de l'énergie. |
De steun kan betrekking hebben op investeringen gedekt door | Les aides peuvent concerner des investissements couverts par des |
mechanismen van alternatieve financiering, voorzover de investeringen | mécanismes de financement alternatif pour autant que les |
eigendom blijven van de aanvrager en de dekking van de alternatieve | investissements restent la propriété du demandeur et que la couverture |
financiering wordt verminderd naar rato van de toegekende steun. | du financement alternatif soit diminuée en proportion de l'aide octroyée. |
Art. 43.De regering stelt de lijst op van de toelaatbare |
Art. 43.Le gouvernement dresse la liste des investissements ad |
investeringen. | missibles. |
Art. 44.De ondernemingen die energie produceren en verdelen zijn |
Art. 44.Les entreprises de production et de distribution d'énergie |
uitgesloten van het voordeel van de steun. De micro-, kleine en | sont exclues du bénéfice des aides. Toutefois, les micro, petites et |
middelgrote ondernemingen van deze sector, die investeren in de | moyennes entreprises de ce secteur qui investissent dans la production |
productie van energie afkomstig van hernieuwbare energiebronnen of in | d'énergie issue de sources d'énergies renouvelables ou dans la |
de kwaliteitswarmtekrachtkoppeling, kunnen steun genieten, voor zover | cogénération de qualité sont admises au bénéfice des aides, pour |
deze niet het bezit zijn van een grote onderneming van de | autant qu'elles ne soient pas détenues par une grande entreprise du |
energiesector. | secteur de l'énergie. |
Art. 45.De regering bepaalt de omvang van de steun in functie van de |
Art. 45.Le gouvernement détermine l'intensité de l'aide en fonction |
kostprijs van de verrichte bijkomende specifieke investeringen om een | des coûts d'investissements supplémentaires spécifiques réalisés pour |
van de in artikel 42 bedoelde doelstellingen te bereiken. | atteindre un des objectifs visés à l'article 42. |
Het bedrag van de steun kan schommelen in functie van een officiële | Le montant de l'aide peut varier en fonction d'une reconnaissance |
erkenning van het systeem voor het beheer van het leefmilieu. | officielle du système de gestion de l'environnement. |
Subafdeling 4. - De steun ten gunste van de productie van ecoproducten | Sous-section 4. - Les aides en faveur de la production d'éco-produits |
Art. 46.De regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
Art. 46.Le gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
middelgrote ondernemingen voor investeringen met het oog op de | moyennes entreprises pour les investissements réalisés en vue de la |
vervaardiging van ecoproducten. | production d'éco-produits. |
Art. 47.Onder « ecoproduct » verstaat men elk product of dienst |
Art. 47.Par « éco-produit », on entend tout produit ou service qui |
ontworpen en ontwikkeld volgens de beginselen van het ecoconcept, | lui est lié, conçu et développé selon les principes de |
vervaardigd op basis van schone technieken die voorrang geven aan een | l'éco-conception, fabriqué selon des technologies propres favorisant |
preventieve benadering boven een curatieve benadering, en die passen | l'approche préventive par rapport à l'approche curative et |
in het kader van een proces van duurzame ontwikkeling. | s'inscrivant dans une démarche de développement durable. |
Art. 48.Onder « ecoconcept » verstaat men de integratie van |
Art. 48.Par « éco-conception », on entend l'intégration des |
milieukenmerken bij het ontwerp van een product, met het oog op de | caractéristiques environnementales dans la conception d'un produit, en |
verbetering van de milieuprestatie van het product tijdens zijn hele | vue d'améliorer la performance environnementale du produit tout au |
levenscyclus. | long de son cycle de vie. |
Art. 49.Onder « schone technologie » verstaat men een |
Art. 49.Par « technologies propres », on entend une méthode de |
fabricagemethode, een industrieel procédé of de levering van een | fabrication, un procédé industriel qui utilise le plus rationnellement |
dienst die op zo rationeel mogelijke wijze gebruik maakt van de | possible les matières premières et/ou l'énergie, tout en réduisant la |
grondstoffen en/of energie, met een beperking van de kwantiteit en/of | quantité et/ou la toxicité des déchets ou des effluents polluants, |
toxiciteit van het afval of verontreinigende effluenten, tijdens de | lors de la fabrication ou pendant l'utilisation du produit. |
fabricage of het gebruik van het product. | |
Afdeling 7. - De steun voor het gelijkvormig maken met de Europese | Section 7. - Les aides en faveur de la mise en conformité aux normes |
normen die betrekking hebben op andere materies dan leefmilieu | européennes relatives à d'autres matières que l'environnement |
Art. 50.De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige |
Art. 50.Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la |
afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan ondernemingen die investeren | présente section, octroyer une aide aux entreprises qui réalisent des |
in materieel of onroerende goederen met het oog op de naleving van de | investissements en matériel ou en immeubles visant le respect des |
normen die zijn aangenomen door de Europese Gemeenschap met betrekking | normes adoptées par la Communauté européenne relatives au mode de |
tot de fabricagewijze van producten, met name inzake kwaliteit, | fabrication des produits, notamment en matière de qualité, de sécurité |
veiligheid en hygiëne. | et d'hygiène. |
Art. 51.Deze investeringen moeten worden verricht door ondernemingen |
Art. 51.Ces investissements doivent être réalisés par des entreprises |
waarvan de installaties bestaan sedert ten minste twee jaar op het | dont les installations existent depuis au moins deux ans au moment de |
ogenblik van het aannemen van nieuwe normen of de wijziging van | l'adoption de nouvelles normes ou de la modification de normes |
bestaande normen. | existantes. |
Art. 52.De regering bepaalt de omvang van de steun in functie van de |
Art. 52.Le gouvernement détermine l'intensité de l'aide en fonction |
kostprijs van de specifieke bijkomende investeringen verricht om de in | des coûts d'investissements supplémentaires spécifiques réalisés pour |
artikel 50 bedoelde doelstelling te bereiken. | atteindre l'objectif visé à l'article 50. |
Afdeling 8. - De steun aan ondernemingen getroffen door een natuurramp | Section 8. - Les aides aux entreprises touchées par une calamité |
of een buitengewone gebeurtenis | naturelle ou un événement extraordinaire |
Art. 53.De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige |
Art. 53.Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la |
afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan ondernemingen waarvan de | présente section, octroyer une aide aux entreprises dont l'activité |
economische activiteit zwaar is getroffen door een natuurramp of een | économique est gravement atteinte par une calamité naturelle ou un |
buitengewone gebeurtenis, teneinde hen toe te laten om de | événement extraordinaire, pour leur permettre de reconstituer les |
oorspronkelijke investeringen te herstellen of om op te kunnen tegen | investissements originels ou de faire face à leurs charges permanentes |
hun vaste exploitatielasten of thesauriemoeilijkheden van | d'exploitation ou à des difficultés passagères de trésorerie. |
voorbijgaande aard. | |
Art. 54.De regering bepaalt wat dient verstaan onder « natuurramp » |
Art. 54.Le gouvernement détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par « |
en onder « andere buitengewone gebeurtenissen ». | calamité naturelle » et « autres événements extraordinaires ». |
Afdeling 9. - De waarborg van het Gewest | Section 9. - La garantie de la Région |
Art. 55.§ 1. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige |
Art. 55.§ 1er. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans |
afdeling zijn bepaald, de waarborg van het Gewest verlenen voor de | la présente section, accorder la garantie de la Région au |
terugbetaling van het kapitaal, de betaling van de interesten en van | remboursement du capital, au paiement des intérêts et des frais |
de bijkomende kosten van kredieten, leningen of andere vormen van financiering. | complémentaires des crédits, prêts ou autres formes de financement. |
§ 2. Bij elke vraag naar de waarborg van het Gewest moeten de | § 2. A chaque demande de garantie de la Région, les organismes |
financiële instellingen of andere schuldeisers die de waarborg vragen | financiers ou autres créanciers demandeurs de la garantie et qui |
en de investering financieren het bestaan mededelen van garanties in hun voordeel. De financiële instelling of andere schuldeiser, die bij zijn aanvraag nalaat om deze garanties te vermelden of die erover een onjuiste verklaring aflegt, verliest het voordeel van deze waarborg. Indien het gaat om een financiële instelling, dan zal deze tevens worden uitgesloten van elke mogelijkheid van een latere tussenkomst onder een van de vormen van steun of waarborg voorzien door onderhavige ordonnantie. § 3. Op de waarborg van het Gewest kan slechts een beroep worden gedaan na de realisatie van de andere waarborgen die eventueel zijn voorzien ten gunste van de schuldeiser. | financent l'investissement, sont tenus de faire connaître l'existence des sûretés données en leur faveur. L'organisme financier ou autre créancier qui, lors de sa demande, omet de signaler ces sûretés ou qui fait à leur sujet une déclaration inexacte, perd l'avantage de cette garantie. S'il s'agit d'un organisme financier, celui-ci sera également exclu de toute possibilité d'intervention ultérieure dans l'une des formes d'aide ou de garantie prévues par la présente ordonnance. § 3. La garantie de la Région ne peut être appelée qu'après la réalisation des autres sûretés éventuellement constituées au profit du créancier. |
§ 4. De toekenning van de waarborg van het Gewest is ondergeschikt aan | § 4. L'octroi de la garantie de la Région est subordonné au paiement |
de betaling van een commissie door de aanvrager. De berekeningswijze | d'une commission par le demandeur. Le mode de calcul de cette |
van deze commissie wordt bepaald door de regering. | commission est fixé par le gouvernement. |
Afdeling 10. - De bijzondere overeenkomsten | Section 10. - Les contrats particuliers |
Art. 56.§ 1. De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige |
Art. 56.§ 1er. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans |
afdeling zijn bepaald, steun verlenen aan de ondernemingen voor de | la présente section, octroyer une aide aux entreprises pour la |
verwezenlijking van sectorale of technologische programma's. | réalisation de programmes sectoriels ou technologiques. |
§ 2. Deze steun mag worden verleend : | § 2. Cette aide peut être accordée : |
- bij een nationale of gewestelijke financiering die de tussenkomsten | - en cas de financement national ou régional complémentaire aux |
van de fondsen van de Europese Gemeenschap aanvult, of | interventions des fonds de la Communauté européenne ou, |
- indien de steun past binnen de grenzen van een omkadering, door de | - au cas où l'aide s'inscrit dans les limites d'un encadrement, par la |
Europese Gemeenschap, van nationale of gewestelijke steun. | Communauté européenne, d'aides nationales ou régionales. |
Art. 57.De regering kan, tegen de voorwaarden en volgens de |
Art. 57.Le gouvernement peut, aux conditions et selon les modalités |
modaliteiten die zij bepaalt, steunovereenkomsten sluiten met | qu'il détermine, conclure des contrats d'aide avec des entreprises |
ondernemingen voor de verwezenlijking van meerjarenprogramma's inzake | pour la réalisation de programmes pluriannuels en matière de |
technologische, industriële en commerciële ontwikkeling. Deze steun | développement technologique, industriel et commercial. Ces aides |
heeft enkel betrekking op de deelname van deze ondernemingen aan een | concernent exclusivement la participation de ces entreprises à un ou |
of meerdere Europese programma's van openbaar nut die vooraf is | plusieurs projets d'intérêt européen commun, préalablement autorisés |
goedgekeurd door de Europese Commissie. | par la Commission européenne. |
Afdeling 11. - De steun aan ondernemingen bestemd voor kinderopvang | Section 11. - Les aides aux entreprises destinées à l'accueil de la petite enfance |
Art. 58.De regering kan, tegen de voorwaarden die in onderhavige |
Art. 58.Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans la |
afdeling zijn bepaald, steun verlenen onder de vorm van een premie aan | présente section, octroyer une aide, sous la forme d'une prime, aux |
ondernemingen voor de oprichting en/of reservatie van nieuwe plaatsen | entreprises pour la création et/ou la réservation de nouvelles places |
in de kinderopvang ten gunste van hun personeelsleden, voor kinderen | au profit des membres de leur personnel auprès de milieux d'accueil |
van nul tot drie jaar. Deze oprichtingen en/of reservaties dienen te | pour enfants de zéro à trois ans, selon les règles établies par les |
gebeuren volgens de regels vastgesteld door de gemeenschappen. Er | communautés. Une aide complémentaire est octroyée aux entreprises qui |
wordt extra steun toegekend aan de ondernemingen die een bepaalde | emploient une proportion de travailleurs infraqualifiés ou moyennement |
verhouding van zeer laag geschoolde of laaggeschoolde werknemers | |
tewerkstellen. | qualifiés. |
De regering bepaalt, naargelang de grootte van de onderneming, de | Le gouvernement détermine, en fonction de la taille de l'entreprise, |
verhouding bedoeld in het voorgaande lid. | la proportion visée à l'alinéa précédent. |
De regering bepaalt wat dient te worden verstaan onder zeer laag | Le gouvernement détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par |
geschoolde of laaggeschoolde werknemers. | travailleurs infraqualifiés ou moyennement qualifiés. |
Afdeling 12. - De steun aan ondernemingen tijdens werken aan de | Section 12. - Les aides aux entreprises lors de travaux sur la voie |
openbare weg | publique |
Art. 59.§ 1. De regering mag, onder de in deze afdeling bepaalde |
Art. 59.§ 1er. Le gouvernement peut, aux conditions déterminées dans |
voorwaarden, steun toekennen aan micro-, kleine en middelgrote | la présente section, octroyer une aide aux micro, petites et moyennes |
ondernemingen waarvan de bereikbaarheid verstoord wordt door werken | entreprises confrontées à des problèmes d'accessibilité en raison de |
aan de openbare weg. | travaux sur la voie publique. |
§ 2. De verstoorde bereikbaarheid moet worden aangetoond volgens de | § 2. Ces problèmes d'accessibilité doivent être établis selon les |
door de regering vastgestelde modaliteiten. Zij mag niet korter zijn | modalités fixées par le gouvernement. Leur durée ne peut être |
dan twee maanden. | inférieure à deux mois. |
§ 3. De onderneming moet een krediet aanvragen bij een | § 3. L'entreprise doit demander un crédit à un établissement de crédit |
kredietinstelling op basis van een financieringscontract volgens de | sur la base d'un contrat de financement selon les modalités fixées par |
door de regering vastgestelde modaliteiten. | le gouvernement. |
Onder kredietinstelling dient te worden verstaan een kredietinrichting | Par établissement de crédit, on entend un établissement de crédit qui |
die de vergunning bekomen heeft bedoeld in artikel 7 van de wet van 22 | a obtenu l'agrément visé à l'article 7 de la loi du 22 mars 1993 |
maart 1993 op het statuut van en de controle op de kredietinstellingen. | relative au statut et au contrôle des établissements de crédit. |
HOOFDSTUK III. - De beginselen van goed bestuur | CHAPITRE III. - Les principes de bonne gouvernance |
Afdeling 1. - De voorwaarden voor de toekenning van de steun | Section 1re. - Les conditions d'octroi des aides |
Art. 60.Zonder afbreuk te doen aan de steun voor pre-activiteit, kan |
Art. 60.Sans préjudice des aides de pré-activité, l'aide ne peut être |
de steun slechts worden toegekend aan de begunstigde indien deze in | octroyée au bénéficiaire que s'il est en règle avec l'ensemble des |
regel is met het geheel van de op hem van toepassing zijnde normen, | normes qui lui sont applicables, notamment les normes de nature |
met name de normen van fiscale en sociale aard en de milieunormen, tenzij de steun bedoeld is om die normen te kunnen naleven. Art. 61.De steun mag slechts aan de begunstigde worden verleend indien deze een economische activiteit uitoefent of een economische activiteit wil uitoefenen op het grondgebied van het Gewest, en waarbij deze beschikt of overweegt te beschikken over menselijke middelen en goederen die voor hem specifiek zijn bestemd. Art. 62.Voor een zelfde uitgave gekoppeld aan een investering of een project mag de begunstigde niet meerdere steunmaatregelen cumuleren die door onderhavige ordonnantie zijn voorzien. Art. 63.Wat betreft de steun voor investeringen, en zonder afbreuk te doen aan de steun voor pre-activiteit, verbindt de begunstigde zich |
fiscale, sociale et environnementale, à moins que l'aide n'ait pour objectif de satisfaire à ces normes. Art. 61.L'aide ne peut être octroyée au bénéficiaire que s'il exerce une activité économique ou a l'intention d'exercer une activité économique sur le territoire de la Région, disposant ou envisageant de disposer de moyens humains et de biens qui lui sont spécifiquement affectés. Art. 62.Pour une même dépense liée à un investissement ou à un projet, le bénéficiaire ne peut pas cumuler plusieurs aides prévues par la présente ordonnance. Art. 63.En ce qui concerne les aides aux investissements et sans préjudice des aides de pré-activité, le bénéficiaire s'engage, pendant |
ertoe om tijdens een periode van vijf jaar, ingaand vanaf de datum van | une période de cinq ans courant à partir de la date la fin de la |
het einde van de verwezenlijking van de investeringen die aanleiding | réalisation des investissements qui ont donné lieu à l'octroi de |
hebben gegeven tot de toekenning van de steun, om : | l'aide : |
- de investering op het grondgebied van het Gewest te behouden; | - à maintenir l'investissement sur le territoire de la Région; |
- de bestemming te behouden van de activa die het voorwerp uitmaken | - à conserver l'affectation des actifs faisant l'objet d'une aide; |
van een steunmaatregel; | |
- deze activa te gebruiken voor de voorziene doeleinden; | - à utiliser ces actifs aux fins prévues; |
- de voorwaarden na te leven waartegen de steun werd verleend. | - à respecter les conditions auxquelles l'aide a été accordée. |
Art. 64.In afwijking van het vorig artikel mag de begunstigde door de |
Art. 64.Par dérogation à l'article précédent, le bénéficiaire peut |
regering worden gemachtigd, tegen de voorwaarden die deze bepaalt, om | être autorisé par le gouvernement, aux conditions que celui-ci |
de activa, die het voorwerp hebben uitgemaakt van de investering, te | détermine, à remplacer les actifs qui ont fait l'objet de |
vervangen tijdens de periode van vijf jaar, in het geval van een | l'investissement, pendant la période de cinq ans, dans le cas d'une |
snelle technologische evolutie en voor zover de economische activiteit | évolution technologique rapide, pour autant que l'activité économique |
behouden blijft tijdens de periode van vijf jaar. | soit maintenue pendant la période de cinq ans. |
Art. 65.Wat betreft de andere steun, en zonder afbreuk te doen aan de |
Art. 65.En ce qui concerne les autres aides et sans préjudice des |
steun voor pre-activiteit, verbindt de begunstigde zich ertoe om | aides de pré-activité, le bénéficiaire s'engage, pendant une période |
tijdens een periode van vijf jaar, ingaand vanaf de datum van de | |
toekenning van de steun, de economische activiteiten van de | de cinq ans courant à partir de la date de l'octroi de l'aide, à |
onderneming te behouden op het grondgebied van het Gewest. | maintenir les activités économiques de l'entreprise sur le territoire |
Afdeling 2. - De controle en de terugbetaling van de steun | de la Région.Section 2. - Le contrôle et la restitution des aides |
Art. 66.De regering bepaalt de modaliteiten voor de contrôle van de |
Art. 66.Le gouvernement détermine les modalités de contrôle du |
naleving van de voorwaarden gekoppeld aan de toekenning van de steun. | respect des conditions liées à l'octroi des aides. |
Art. 67.Behoudens gevallen van overmacht wordt de steun terugbetaald |
Art. 67.Sans préjudice des cas de force majeure, l'aide est restituée |
: | : |
- in de gevallen bedoeld in artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot | - dans les cas visés à l'article 13 de la loi du 16 mai 2003 fixant |
vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de | les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des |
begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de | subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi |
gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de | qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, et à l'article |
controle door het Rekenhof, en in artikel 94 van de organieke | 94 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les |
ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van | dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; |
toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle; | - en cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation |
- bij faillissement, ontbinding of vrijwillige of gerechtelijke | volontaire ou judiciaire du bénéficiaire; |
vereffening van de begunstigde; | - en cas de remise par le bénéficiaire de renseignements |
- bij overhandiging door de begunstigde van opzettelijk onjuiste | volontairement inexacts, quel qu'ait été l'effet de ces renseignements |
inlichtingen, welk het effect van deze inlichtingen ook moge zijn voor | |
het bedrag van de steun, zonder afbreuk te doen aan de gerechtelijke | sur le montant des aides, sans préjudice des poursuites pénales |
vervolging die van toepassing is op de personen die deze inlichtingen | applicables aux personnes ayant fourni ces renseignements. |
hebben verstrekt. Bij terugbetaling van de steun mag de onroerende voorheffing | En cas de restitution de l'aide, le précompte immobilier peut être |
ingekohierd worden verklaard, zelfs buiten de in artikel 354 van het Wetboek op de inkomstenbelastingen voorziene termijn. Art. 68.De begunstigde, die opzettelijk geen juiste inlichtingen heeft verstrekt om een of meerdere steunmaatregelen te genieten, wordt uitgesloten van het genot van onderhavige ordonnantie voor een periode van drie jaar, te rekenen vanaf het ogenblik waarop hij de verleende steun heeft terugbetaald. Art. 69.De regering kan in het geval van de terugbetaling van een of meerdere steunmaatregelen de overeenkomstig artikel 55 verleende waarborg intrekken. Art. 70.De regering kan op de overeenkomstig voorgaande artikelen terugbetaalde steun interesten aanrekenen die zijn berekend aan het wettelijk percentage.Afdeling 3. - De procedure van het onderzoek van de aanvraag en van de toekenning van de steun |
enrôlé même en dehors du délai prévu à l'article 354 du Code des impôts sur les revenus. Art. 68.Le bénéficiaire qui, volontairement, n'a pas fourni des renseignements exacts en vue d'obtenir une ou plusieurs aides, est exclu du bénéfice de la présente ordonnance pour une période de trois années à compter du moment où il a restitué l'ensemble des aides octroyées. Art. 69.Le gouvernement peut, en cas de restitution d'une ou de plusieurs aides, résilier la garantie accordée en vertu de l'article 55. Art. 70.Le gouvernement peut appliquer sur les aides restituées conformément aux articles précédents des intérêts calculés au taux légal.Section 3. - La procédure d'instruction de la demande et d'octroi des aides |
Art. 71.De regering bepaalt de modaliteiten voor het onderzoek van de |
Art. 71.Le gouvernement détermine les modalités d'instruction des |
aanvragen, evenals de modaliteiten voor de toekenning en uitkering van | demandes, ainsi que les modalités d'octroi et de liquidation de |
de steun, teneinde de transparantie en doeltreffendheid van de | l'aide, de manière à assurer la transparence et l'efficacité de la |
procedure te verzekeren. | procédure. |
Art. 72.Voor het onderzoek van de aanvragen mag het ministerie van |
Art. 72.Pour l'instruction des demandes, le ministère de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest deskundigen raadplegen. | Bruxelles-Capitale peut consulter des experts. |
Art. 73.De aanvragen worden onderzocht binnen door de regering |
Art. 73.Les demandes sont instruites dans les délais déterminés par |
vastgelegde termijnen. De regering kan de toekenning voorzien van een | le gouvernement. Le gouvernement peut prévoir l'octroi d'indemnités au |
schadevergoeding aan de begunstigde indien deze termijnen worden | bénéficiaire, en cas de dépassement de ces délais. |
overschreden. HOOFDSTUK IV. - Slot- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales et abrogatoires |
Art. 74.De regering bezorgt jaarlijks aan het Parlement van het |
Art. 74.Le gouvernement communique annuellement au Parlement de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aan de Economische en Sociale Raad | Région de Bruxelles-Capitale et au Conseil économique et social de la |
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een statistisch verslag over | Région de Bruxelles-Capitale, un rapport statistique relatif à |
de toepassing van onderhavige ordonnantie tijdens het vorig | l'application de la présente ordonnance au cours de l'année civile |
kalenderjaar. | précédente. |
Art. 75.Wat betreft het Gewest, worden de volgende normen opgeheven : |
Art. 75.En ce qui concerne la Région, les normes suivantes sont abrogées : |
1° het koninklijk besluit van 30 december 1982 nr. 123 betreffende de | 1° l'arrêté royal du 30 décembre 1982 n° 123 relatif à l'engagement de |
aanwerving van werklozen voor sommige projecten inzake economische | chômeurs affectés à certains projets d'expansion économique au |
expansie ten gunste van kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd | |
door het koninklijk besluit nr. 257 van 31 december 1983 en de wet van | bénéfice de petites et moyennes entreprises, modifié par l'arrêté |
24 februari 1987; | royal n° 257 du 31 décembre 1983 et la loi du 24 février 1987; |
2° het koninklijk besluit van 31 december 1983 nr. 258 betreffende de | 2° l'arrêté royal du 31 décembre 1983 n° 258 relatif à l'engagement de |
aanwerving van werklozen voor sommige projecten voor de verlening van | |
bijstand aan de kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd door | chômeurs affectés à certains projets d'assistance aux petites et |
het koninklijk besluit nr. 496 van 31 december 1986; | moyennes entreprises, modifié par l'arrêté royal n° 496 du 31 décembre 1986; |
3° de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie, | 3° la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique, modifiée par |
gewijzigd door de wet van 12 augustus 1985, het koninklijk besluit van | la loi du 12 août 1985, l'arrêté royal du 16 juin 1994 et l'ordonnance |
16 juni 1994 en de ordonnantie van 21 februari 2002; | du 21 février 2002; |
4° de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntatie, met | 4° la loi du 4 août 1978 de réorientation économique, à l'exception de |
uitzondering van artikel 7 ervan. | son article 7. |
Art. 76.De ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van |
Art. 76.L'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de |
de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, modifiée |
gewijzigd door de ordonnanties van 29 oktober 1998 en van 1 april | par les ordonnances du 29 octobre 1998 et du 1er avril 2004 et |
2004, en de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de gewestelijke | l'ordonnance du 1er avril 2004 relative aux aides régionales pour les |
steun voor algemene investeringen ten gunste van de micro-, kleine en | investissements généraux en faveur des micro, petites ou moyennes |
middelgrote ondernemingen, worden opgeheven. | entreprises, sont abrogées. |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 77.De regering stelt de datum van inwerkingtreding van deze |
Art. 77.Le gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur de la |
ordonnantie vast. | présente ordonnance. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 13 december 2007. | Bruxelles, le 13 décembre 2007. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VAN HENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la |
en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |