Ordonnantie tot oprichting van sociale woningbureaus | Ordonnance portant création des agences immobilières sociales |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
12 FEBRUARI 1998. - Ordonnantie tot oprichting van sociale | 12 FEVRIER 1998. - Ordonnance portant création des agences |
woningbureaus (1) | immobilières sociales (1) |
De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie moet worden verstaan |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il y a lieu |
onder: | d'entendre par : |
1° woning : het individuele huis of het appartement dat is ingericht voor de bewoning door een gezin, met inbegrip van de tuin en de aanhorigheden; 2° gezin : de persoon die alleen woont of de personen die dezelfde woning delen, zelfs indien zij niet hun woonplaats hebben in de betrokken woning; 3° inkomsten : de onroerende en roerende netto-inkomsten en het netto belastbaar bedrag van de beroepsinkomsten voor enige afhouding, vermeerderd of verminderd met de renten tot levensonderhoud naargelang zij ontvangen of gestort worden. De bedoelde inkomsten worden vastgesteld op basis van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen. Als inkomsten worden eveneens beschouwd het bedrag van het | 1° logement : la maison individuelle ou l'appartement aménagé pour l'habitation d'un ménage, y compris le jardin et les dépendances; 2° ménage : la personne qui habite seule ou les personnes partageant le même logement, même à défaut d'être domiciliées dans le logement concerné; 3° revenus : les revenus immobiliers et mobiliers nets et le montant net imposable des revenus professionnels avant toute déduction, majorés ou diminués des rentes alimentaires selon qu'elles sont reçues ou versées. Les revenus visés sont établis sur la base du Code des impôts sur les revenus. Sont également considérés comme revenus, le montant du minimum des |
bestaansminimum en de uitkeringen voor mindervaliden; | moyens d'existence et les allocations pour personne handicapée; |
4° gezinsinkomsten : de inkomsten van alle gezinsleden samen, met | 4° revenus du ménage : les revenus globalisés de tous les membres du |
uitzondering van de kinderen ten laste; | ménage, à l'exception de ceux des enfants à charge; |
5° sociaal woningbureau : de rechtspersoon die de erkenning heeft | 5° agence immobilière sociale : la personne morale qui a obtenu |
gekregen van de Regering en tot taak heeft ervoor te zorgen dat mensen | l'agrément du Gouvernement et qui a pour mission de permettre l'accès |
die moeilijk een huurwoning vinden, er een kunnen verkrijgen; | au logement locatif des personnes en difficulté à cet égard; |
6° openbare vastgoedmaatschappij : iedere openbare | 6° société immobilière de service public : toute société immobilière |
vastgoedmaatschappij, zoals bepaald in artikel 2, 3°, van de | de service public, telle que définie par l'article 2, 3°, de |
ordonnantie van 9 september 1993 tot wijziging van de Huisvestingscode | l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du |
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en betreffende de sector van | logement pour la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur |
de sociale huisvesting; | du logement social; |
7° toelatingsinkomsten voor de sociale woningen : de inkomsten voor | 7° revenus d'admission du logement social : les revenus d'accès au |
het verkrijgen van een sociale woning, vastgesteld door de Regering, | logement social fixés par le Gouvernement en application de |
met toepassing van de ordonnantie van 9 september 1993 houdende | l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du |
wijziging van de Huisvestingscode en betreffende de sector van de | Logement et relative au secteur du logement social; |
sociale huisvesting; 8° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. | 8° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 3.§ 1. Om zijn doel te verwezenlijken zorgt het sociale |
Art. 3.§ 1er. Pour réaliser ses objectifs, l'agence immobilière |
woningbureau voor het behoud, het opnieuw aanbieden en het tot stand | sociale maintient, réintroduit ou crée dans le circuit locatif un |
brengen van zo veel mogelijk huurwoningen in de openbare en de | maximum de logements des secteurs public et privé. |
particuliere sector. § 2. Om die taak te vervullen treedt het sociaal woningbureau als bemiddelaar op tussen de houders van zakelijke rechten en de gezinnen die huren. Daartoe sluit het met de houders van zakelijke rechten beheersovereenkomsten of huurovereenkomsten voor onroerende goederen of gedeelten van onroerende goederen. Het bureau kan ook giften of legaten ontvangen, alsmede erfpacht- of opstalovereenkomsten sluiten die verband houden met zijn doel. De Regering stelt de standaardhuurovereenkomst vast tussen de huurder en het sociaal woningbureau of de houder van zakelijke rechten. § 3. De woningen die door het sociaal woningbureau worden verhuurd moeten voldoen aan de door de Regering gestelde bewoonbaarheidsvoorwaarden. | § 2. Pour réaliser cette mission, l'agence immobilière sociale sera médiatrice entre des titulaires de droits réels et des ménages locataires. A cet effet, elle conclura avec les titulaires de droits réels des contrats de gestion ou des contrats de location d'immeubles ou de parties d'immeubles. Elle pourra également recevoir tout don ou legs, ainsi que conclure toute opération d'emphytéose ou de droit de superficie en rapport avec ses objectifs. Le Gouvernement détermine le contrat-type de bail qui unit le locataire à l'agence immobilière sociale ou au titulaire de droits réels. § 3. Les logements mis en location par l'agence immobilière sociale doivent répondre aux conditions de salubrité définies par le Gouvernement. |
§ 4. Het sociaal woningbureau zorgt, indien nodig, voor sociale | § 4. L'agence immobilière sociale assure si nécessaire un |
begeleiding, speciaal wat het huren van een woning betreft. Telkens | accompagnement social spécifiquement en rapport avec la location d'un |
dit mogelijk is, zal die sociale begeleiding geschieden in | logement. Chaque fois que cette possibilité se présente, cet |
partnerschap met een OCMW of met een vereniging die zich inzet voor | accompagnement social se fait en partenariat avec un CPAS ou une |
integratie. | association oeuvrant à l'insertion. |
Art. 4.§ 1. Het gebouw of een gedeelte van een gebouw waarvan wordt |
Art. 4.§ 1er. L'immeuble ou partie d'immeuble dont la prise en |
overwogen het te beheren, moet ter beschikking worden gesteld van het | gestion est envisagée doit être mis à la disposition de l'agence |
sociaal woningbureau door middel van een beheersopdracht of een | immobilière sociale par mandat de gestion ou par bail d'une durée |
huurovereenkomst voor de minimale duur van : | minimale de : |
a) 3 jaar ingeval het alleen om het beheer of de verhuring gaat, na | a) 3 ans en cas de gestion ou de location uniquement, après une |
een eventuele proefperiode van een jaar; | éventuelle période d'essai d'un an; |
b) 9 jaar ingeval er aanzienlijke renovatiewerken moeten worden | b) 9 ans en cas de nécessité de travaux de rénovation importants. |
verricht. § 2. Wanneer een beheersovereenkomst bedoeld in artikel 3, § 2, eerste | § 2. Lorsqu'un contrat de gestion visé à l'article 3, § 2, alinéa 1er, |
lid, met de houder van zakelijke rechten gesloten is, treedt het | a été conclu avec le titulaire de droits réels, l'agence immobilière |
sociale woningbureau in de plaats van de houder van zakelijke rechten | sociale est subrogée au titulaire de droits réels dans ses droits à la |
voor de invordering van enig bedrag dat door het gezin verschuldigd is | récupération de toute somme due par le ménage ainsi que dans ses |
en om de verbreking van de huurovereenkomst te eisen zoals bepaald | droits à exiger la résiliation du bail tels que prévus par le Code |
door het Burgerlijk Wetboek. | civil. |
§ 3. Bij de onderhandelingen over de huurprijs met de houder van | § 3. Dans la négociation du loyer avec le titulaire de droits réels, |
zakelijke rechten dient het sociaal woningbureau erop toe te zien in | l'agence immobilière sociale doit veiller à obtenir en tout cas un |
ieder geval een huurprijs te verkrijgen die lager ligt dan de | loyer inférieur aux loyers pratiqués sur le marché privé pour des |
huurprijzen op de privemarkt voor goederen met vergelijkbare | biens de degré d'équipement et de localisation comparables, tenant |
voorzieningen en een vergelijkbare ligging, rekening houdend met de | compte des garanties qu'elle offre au titulaire de droits réels. |
waarborgen die het de houder van zakelijke rechten biedt. | |
Art. 5.§ 1. Het huurbedrag dat het gezin aan het sociaal woningbureau |
Art. 5.§ 1er. Le montant du loyer payé par le ménage à l'agence |
betaalt, is gelijk aan het bedrag dat het bureau aan de houder van | immobilière sociale est égal au montant versé par cette dernière au |
zakelijke rechten stort : | titulaire de droits réels : |
- vermeerderd met de afschrijving van de werken gefinancierd door het | - majoré de l'amortissement des travaux financés par l'agence |
sociaal woningbureau; | immobilière sociale; |
- vermeerderd met de bijdrage van het gezin in de kosten van het | - majoré de la participation du ménage aux frais de gestion de |
beheer van het sociaal woningbureau volgens de regels te stellen door | l'agence immobilière sociale selon les modalités fixées par le |
de Regering; | Gouvernement; |
- verminderd met de gewestelijke en/of gemeentelijke tegemoetkoming in | - diminue de l'intervention régionale et/ou communale dans le déficit |
het huurtekort bedoeld in artikel 6. | locatif visé à l'article 6. |
§ 2. Voor de onroerende goederen waarover het sociaal woningbureau zou | § 2. Pour les biens immobiliers dont disposerait l'agence immobilière |
beschikken krachtens artikel 3, § 2, tweede lid, van deze ordonnantie, | sociale en vertu de l'article 3, § 2, 2e alinéa, de la présente |
en voor die welke onder bijzonder gunstige financiële voorwaarden aan | ordonnance, ainsi que ceux qui lui seraient confiés à des conditions |
het bureau zijn toevertrouwd, dient de door het gezin te betalen huur | financières particulièrement favorables, le loyer à payer par le |
in ieder geval aanzienlijk lager te zijn dan de huurprijzen op de | ménage sera fixé de manière à être en tout cas sensiblement inférieur |
privé-markt voor goederen met vergelijkbare voorzieningen en een | à ceux pratiqués sur le marché privé pour des biens de degré |
vergelijkbare ligging. | d'équipement et de localisation comparables. |
HOOFDSTUK II. - Het sociaal woningbureau | CHAPITRE II. - L'agence immobilière sociale |
Art. 6.§ 1. Binnen de grenzen van het begrotingskrediet en onder de |
Art. 6.§ 1er. Dans les limites du crédit budgétaire et dans les |
voorwaarden te stellen door de Regering, kan deze aan de erkende | conditions fixées par le Gouvernement, celui-ci peut accorder aux |
sociale woningbureaus jaarlijks subsidies verlenen teneinde : | agences immobilières sociales agréées des subventions annuelles |
1° tegemoet te komen in de kosten van de renovatiewerken. De Regering | destinées à : 1° intervenir dans le coût des travaux de rénovation. Le Gouvernement |
bepaalt de aard en de omvang van deze renovatiewerken; | détermine la nature et l'importance desdits travaux de rénovation; |
2° onder meer bij te dragen in het ten laste nemen van de verliezen | 2° intervenir notamment dans la prise en charge des pertes résultant |
doordat de woning tijdelijk onbewoond is en de huurschade; | de l'inoccupation temporaire du logement et des dégâts locatifs; |
3° bij te dragen in de werkingskosten en de personeelskosten. | 3° intervenir dans les frais de fonctionnement et de personnel. |
§ 2. Onverminderd § 1, kan de Regering bovendien voor de gezinnen wier | § 2. Sans préjudice du § 1er, pour les ménages qui ne disposent pas de |
inkomsten niet hoger liggen dan de toelatingsinkomsten voor een | revenus supérieurs aux revenus d'admission du logement social, le |
sociale woning, subsidies verlenen om : | Gouvernement peut en outre accorder des subventions destinées à : |
1° tegemoet te komen in het huurtekort, dat het verschil is tussen het | 1° intervenir dans le déficit locatif constitué par la différence |
aan de verhuurder verschuldigde huurgeld en het bedrag dat het gezin | entre le loyer dû au bailleur et le montant que le ménage peut |
aan zijn huisvesting kan besteden; | consacrer à se loger; |
2° tegemoet te komen in de kosten voor de sociale begeleiding van de | 2° intervenir dans les frais d'accompagnement social des ménages |
gezinnen die huren zoals bedoeld in artikel 3, § 4. | locataires, tel que visé à l'article 3, § 4. |
Art. 7.De Regering kan de sociale woningbureaus slechts dan een |
Art. 7.L'agrément du Gouvernement ne peut être accordé qu'aux agences |
erkenning verlenen indien zij aan de volgende voorwaarden voldoen : | immobilières sociales qui remplissent les conditions suivantes : |
1° het statuut aannemen van vereniging zonder winstoogmerk in de zin | 1° adopter le statut d'association sans but lucratif au sens de la loi |
van de wet van 27 juli 1921 waarbij aan de verenigingen zonder | du 27 juillet 1921 accordant la personnalité civile aux associations |
winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut | sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique; |
rechtspersoonlijkheid wordt verleend; | |
2° als opdracht hebben woningen te bezorgen aan personen die er | 2° avoir pour mission de permettre l'accès au logement des personnes |
moeilijk een kunnen vinden; | en difficulté à cet égard; |
3° met het oog op de verwezenlijking van hun doel op zijn minst een | 3° conclure au moins un accord de collaboration visant à favoriser la |
samenwerkingsakkoord sluiten met een of meer gemeenten of OCMW's op | réalisation de son objet avec la ou les communes ou le ou les CPAS sur |
het grondgebied waarvan de meeste goederen die door het sociale | le territoire desquels se situe la majorité des biens gérés par |
woningbureau beheerd worden gelegen zijn of op het grondgebied waarvan | l'agence immobilière sociale ou sur le territoire desquels elle entend |
het woningbureau zijn project wil ontwikkelen. De Regering zal de minimumeisen voor dit akkoord vaststellen, met name wat het toezicht op de sociale finaliteit betreft. Wanneer het woningbureau goederen beheert of zijn actie wil ontwikkelen op het grondgebied van verschillende gemeenten, en onverminderd het eerste lid, stelt het aan alle betrokken gemeenten of OCMW's nadere samenwerkingsregels voor. Het sociaal woningbureau zal eveneens een samenwerkingsakkoord kunnen sluiten met natuurlijke of rechtspersonen die belang hebben bij de uitvoering van zijn opdrachten, en onder meer met de openbare vastgoedmaatschappijen; | développer son projet. Les exigences minimales de cet accord, notamment en matière de contrôle de la finalité sociale, seront fixées par le Gouvernement. Dans les cas où l'agence immobilière gère des biens ou entend développer son action sur le territoire de plusieurs communes et sans préjudice de l'alinéa 1er, elle propose à toutes les communes ou CPAS concernés des modalités de collaboration. L'agence immobilière sociale pourra également conclure un accord de collaboration avec des personnes morales ou physiques ayant un intérêt dans la réalisation de ses missions, et notamment avec les sociétés immobilières de service public; |
4° eventueel via de inbreng van de vennoten of via een overeenkomst met een rechtspersoon of een natuurlijke persoon die geen lid is van de vereniging, een minimum aantal personeelsleden met de uitvoering van die taken belasten. Dit personeel dient te bestaan uit minstens éen maatschappelijk werker met een diploma of met een nuttige ervaring van ten minste drie jaar, en een technicus inzake gebouwen ingeval renovatiewerken worden uitgevoerd; 5° zich ertoe verbinden een jaarlijks activiteitenverslag en een halfjaarlijks financieel verslag voor te leggen aan de Regering en gelijktijdig die documenten te bezorgen aan de in punt 3° bedoelde openbare partners; 6° een van de beheersorganen dient een raad van bestuur te zijn waarvan ten minste één stemgerechtigde vertegenwoordiger van elke openbare vennoot die erom heeft gevraagd en een vertegenwoordiger van de Regering met raadgevende stem deel uitmaken; | 4° affecter à l'exécution de ses missions, éventuellement par l'apport des associés ou via une convention avec une personne morale ou physique non membre de l'association, un personnel minimal constitué au moins d'un travailleur social diplômé ou pouvant justifier d'une expérience utile de trois ans au moins et d'un technicien en bâtiment en cas d'accomplissement de travaux de rénovation; 5° s'engager à soumettre un rapport d'activité annuel et un rapport financier semestriel au Gouvernement et à communiquer simultanément ces documents aux partenaires publics visés au 3°; 6° compter parmi ses organes de gestion un conseil d'administration comprenant au moins un représentant avec voix délibérative, de chaque associé public pour autant qu'il en ait fait la demande, et un représentant, avec voix consultative, du Gouvernement; |
7° de voorzitter, de bestuurders, de directeur en de gemachtigden | 7° ne pas présenter en son sein, dans les fonctions de président, |
mogen geen niet in eer en rechten herstelde personen zijn die, zelfs | d'administrateur, de directeur ou de mandataire, des personnes non |
met uitstel, veroordeeld zijn tot een gevangenisstraf van ten minste | réhabilitées ayant encouru une peine d'emprisonnement d'au moins un |
één maand voor één van de overtredingen die zijn vastgesteld in het | mois, même avec sursis, pour une infraction prévue par l'arrêté royal |
koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 waarbij aan bepaalde | n° 22 du 24 octobre 1934 portant interdiction à certains condamnés et |
veroordeelden en aan de gefailleerden verbod wordt opgelegd bepaalde | aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités, |
ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen en waarbij aan de | |
rechtbanken van koophandel de bevoegdheid wordt toegekend dergelijk | et conférant aux tribunaux de commerce la faculté de prononcer de |
verbod uit te spreken. | telles interdictions. |
Art. 8.§ 1. Om in aanmerking te komen voor een woning beheerd door |
Art. 8.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier d'un logement géré par l'agence |
het sociaal woningbureau, mag het gezin niet meer inkomsten hebben dan | immobilière sociale, le ménage ne peut disposer de revenus supérieurs |
de toelatingsinkomsten voor een sociale woning. Een derde van de door | aux revenus d'admission du logement social. Toutefois, un tiers des |
het sociaal woningbureau beheerde woningen mag evenwel worden | habitations gérées par l'agence immobilière sociale peut être attribué |
toegekend aan gezinnen wier inkomsten 50 % hoger liggen dan de | à des ménages disposant de revenus supérieurs de 50 % aux revenus |
toelatingsinkomsten voor een sociale woning. | d'admission du logement social. |
§ 2. Mits het beheersorgaan van het sociaal woningbureau ermee | § 2. Moyennant accord de l'organe de gestion de l'agence immobilière |
instemt, kan worden afgeweken van de voorwaarden gesteld in § 1 in de | sociale, il peut être dérogé aux conditions du § 1er dans les cas de |
gevallen van overmatige schuldenlast, voor zover de maandelijke | surendettement, pour autant que les ressources mensuelles du ménage ne |
inkomsten van het gezin niet hoger liggen dan een door de Regering | dépassent pas un plafond déterminé par le Gouvernement. |
vast te stellen maximum. | |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.§ 1. Indien de voorwaarden gesteld in deze ordonnantie niet |
Art. 9.§ 1er. Le non-respect des conditions de la présente ordonnance |
worden vervuld moeten de subsidies bedoeld in artikel 6 overeenkomstig | entraîne le remboursement des subventions visées à l'article 6, |
artikel 57 van de op 17 juli 1991 gecoördineerde wetten op de | conformément à l'article 57 des lois sur la comptabilité de l'Etat, |
Rijkscomptabiliteit worden terugbetaald. | coordonnées le 17 juillet 1991. |
§ 2. De erkenning wordt door de Regering ingetrokken, geschorst of | § 2. Le Gouvernement retire, suspend ou limite l'agrément lorsqu'il |
beperkt wanneer zij vaststelt dat het sociaal woningbureau niet meer | constate que l'agence immobilière sociale ne respecte plus les |
voldoet aan de voorwaarden gesteld in deze ordonnantie. | conditions de la présente ordonnance. |
Art. 10.De woningen die deel uitmaken van het vermogen van de |
Art. 10.Les logements faisant partie du patrimoine des sociétés |
openbare vastgoedmaatschappijen en van het Woningfonds van de Gezinnen | immobilières de service public et du Fonds du logement des familles de |
van het Brusselse Gewest vallen niet onder de toepassing van deze | la Région de Bruxelles-Capitale n'entrent pas dans le champ |
ordonnantie. | d'application de la présente ordonnance. |
Art. 11.De Regering stelt de procedures voor de erkenning en de |
Art. 11.Le Gouvernement fixe les procédures d'agrément et de retrait |
intrekking van de erkenning vast, met inbegrip van de | d'agrément, y compris les procédures de recours. |
beroepsprocedures. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 12 februari 1998. | Bruxelles, le 12 février 1998. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du |
Monumenten en Landschappen, | Logement et des Monuments et Sites, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister belast met Economie, Financiën, Begroting, Energie en | Le Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie et |
Externe Betrekkingen, | des relations extérieures, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister belast met Ruimtelijke Ordening, Openbare Werken en | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics et du |
Vervoer, | Transport, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister belast met Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, | Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische | Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
R. GRIJP | R. GRIJP |
De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, | Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la |
Natuurbehoud en Openbare Netheid, | Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
(1) Bijzondere zitting 1995. | (1) Session extraordinaire 1995. |
Documenten van de Raad. - Voorstel van ordonnantie : A-29/1. | Documents du Conseil. - Proposition d'ordonnance : A-29/1. |
Gewone zitting 1997-1998. | Session ordinaire 1997-1998. |
Documenten van de Raad. - Verslag : A-29/2. - Amendementen na verslag | Documents du Conseil. - Rapport : A-29/2. - Amendements après rapport |
: A-29/3. | : A-29/3. |
Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 16 janvier |
januari 1998. | 1998. |