Ordonnantie betreffende de afstemming van de milieuwetgeving op de Richtlijn 2008/99/EG inzake de bescherming van het milieu door middel van het strafrecht | Ordonnance relative à la mise en conformité de la législation environnementale avec la Directive 2008/99/CE relative à la protection de l'environnement par le droit pénal |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
10 MEI 2012. - Ordonnantie betreffende de afstemming van de | 10 MAI 2012. - Ordonnance relative à la mise en conformité de la |
milieuwetgeving op de Richtlijn 2008/99/EG inzake de bescherming van | législation environnementale avec la Directive 2008/99/CE relative à |
het milieu door middel van het strafrecht (1) | la protection de l'environnement par le droit pénal (1) |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Onderhavige ordonnantie regelt een materie als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Ze zet de Richtlijn 2008/99/EG van het Europees Parlement en van de | Elle transpose partiellement la Directive 2008/99/CE du Parlement |
Raad van 19 november 2008 inzake de bescherming van het milieu door | européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative à la protection de |
middel van het strafrecht gedeeltelijk om. | l'environnement par le droit pénal. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de sectorale wetgevingen inzake | CHAPITRE 2. - Modifications aux législations sectorielles relatives à |
milieubescherming | la protection de l'environnement |
Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 26 maart 1971 | Section 1re. - Modifications à la loi du 26 mars 1971 sur la |
op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging | protection des eaux de surface contre la pollution |
Art. 2.In artikel 41 van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming |
Art. 2.A l'article 41 de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des |
van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging wordt de volgende | eaux de surface contre la pollution, le paragraphe suivant est inséré |
paragraaf na paragraaf 1 ingelast : | après le paragraphe 1er : |
« § 1bis. De misdrijven opgesomd in paragraaf 1 worden gestraft met | « § 1erbis. Les infractions énoncées au paragraphe 1er sont punies |
een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een geldboete | |
van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen, wanneer | d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à |
het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een grove | 75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a |
nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of inbrengen | été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et |
van een hoeveelheid stoffen in de wateren beoogd in artikel 1 waardoor | concerne le rejet, l'émission ou l'introduction d'une quantité de |
substances dans les eaux visées à l'article 1er, causant ou | |
de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel aanzienlijke schade | susceptibles de causer la mort ou de graves lésions à des personnes, |
aan de kwaliteit van de lucht, de bodem of het water of de fauna of | ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de la qualité |
flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt. ». | du sol, ou de la qualité de l'eau ou bien de la faune ou de la flore. ». |
Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 26 maart 1971 op de | Section 2. - Modifications à la loi du 26 mars 1971 |
bescherming van het grondwater | sur la protection des eaux souterraines |
Art. 3.In artikel 11 van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming |
Art. 3.A l'article 11 de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des |
van het grondwater, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | eaux souterraines, sont apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 1 wordt als volgt vervangen : « Onverminderd de | 1° au paragraphe 1er, les mots «, celui qui contrevient aux |
toepassing van de bij het Strafwetboek of bij andere wetten bepaalde | dispositions de la présente loi ou des arrêtés et règlements pris pour |
straffen, wordt met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden | |
en met een geldboete van zesentwintig tot vijfduizend frank, of met | |
een van die straffen alleen gestraft, hij die de bepalingen van deze | son exécution, et notamment » sont ajoutés après les mots « ou d'une |
wet of de uitvoeringsbesluiten en -reglementen ervan overtreedt, en | |
inzonderheid : »; | de ces peines seulement »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met het volgend lid : | 2° le paragraphe 2 est complété par l'alinéa suivant : |
« De misdrijven opgesomd in paragraaf 1 worden gestraft met een | « Les infractions énoncées au paragraphe 1er sont punies d'un |
gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een geldboete van | |
250 tot 75.000 euro of met één van die straffen alleen, wanneer het | emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à |
misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een grove | 75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a |
nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of inbrengen | été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et |
van een hoeveelheid stoffen in de wateren beoogd in artikel 1 waardoor | concerne le rejet, l'émission ou l'introduction d'une quantité de |
substances dans les eaux visées à l'article 1er, causant ou | |
de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel aanzienlijke schade | susceptibles de causer la mort ou de graves lésions à des personnes, |
aan de kwaliteit van de lucht, de bodem of het water of de fauna of | ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de la qualité |
flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt. ». | du sol, ou de la qualité de l'eau ou bien de la faune ou de la flore. ». |
Afdeling 3. - Wijzigingen van de ordonnantie van 5 juni 1997 | Section 3. - Modifications à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux |
betreffende de milieuvergunningen | permis d'environnement |
Art. 4.In artikel 96 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende |
Art. 4.A l'article 96 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux |
de milieuvergunningen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | permis d'environnement, sont apportées les modifications suivantes : |
1° paragraaf 3 wordt vervangen door de volgende paragraaf : | 1° le paragraphe 3 est remplacé par le paragraphe suivant : |
« § 3. Buiten de gevallen bedoeld in paragraaf 4 van dit artikel, | « § 3. En dehors des hypothèses visées au paragraphe 4 du présent |
worden de in de voorafgaande paragrafen vermelde geldboetes | article, les peines d'amendes énoncées aux paragraphes précédents sont |
verdubbeld, wanneer de overtreding opzettelijk of uit winstbejag werd | doublées lorsque l'infraction a été commise sciemment ou dans un |
begaan. »; | esprit de lucre. »; |
2° de volgende paragraaf wordt toegevoegd : | 2° le paragraphe suivant est ajouté : |
« § 4. De misdrijven opgesomd in paragrafen 1 en 2 worden gestraft met | « § 4. Les infractions énoncées aux paragraphes 1er et 2 sont punies |
een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een geldboete | |
van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen : | d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à |
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement : | |
1° wanneer het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit | 1° lorsque l'infraction a été commise intentionnellement ou résulte |
een grove nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of | d'une négligence grave et concerne le rejet, l'émission ou |
inbrengen van een hoeveelheid stoffen in de lucht, de bodem of het | l'introduction d'une quantité de substances dans l'atmosphère, le sol |
water waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel | ou les eaux, causant ou susceptibles de causer la mort ou de graves |
aanzienlijke schade aan de kwaliteit van lucht, bodem of water of aan | lésions à des personnes, ou une dégradation substantielle de la |
fauna of flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt; | qualité de l'air, de la qualité du sol, ou de la qualité de l'eau ou bien de la faune ou de la flore; |
2° wanneer het misdrijf betrekking heeft op de exploitatie zonder | 2° lorsque l'infraction concerne l'exploitation, sans permis |
milieuvergunning of met miskenning van de exploitatievoorwaarden, | d'environnement ou en méconnaissance des conditions d'exploitation |
uitgevaardigd in toepassing van artikelen 6 en 68, van een installatie | édictées en application des articles 6 et 68, d'une installation visée |
bedoeld in artikel 3 van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 | à l'article 3 de l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat |
tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het | fédéral, les Régions flamande et wallonne et la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de | Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux |
gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn | accidents majeurs impliquant des substances dangereuses causant ou |
betrokken waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen dan wel | susceptibles de causer la mort ou de graves lésions à des personnes, |
aanzienlijke schade aan de kwaliteit van de lucht, bodem of water of | ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de la qualité |
aan fauna en flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden | du sol, ou de la qualité de l'eau, ou bien de la faune ou de la flore. |
veroorzaakt. ». | ». |
Afdeling 4. - Wijzigingen van de ordonnantie van 25 maart 1999 | Section 4. - Modifications à l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à |
betreffende de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit | l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant |
Art. 5.In artikel 23 van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende |
Art. 5.A l'article 23 de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à |
de beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit worden de | l'évaluation et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° De punten 1 tot 3 worden vervangen door de volgende punten en | 1° Les points 1 à 3 sont remplacés par les points suivants et |
vervolledigd met een nieuw punt 4 : | complétés par un nouveau point 4 : |
« 1. wie inbreuk pleegt op de reglementeringen of het gebruiksverbod | « 1. celui qui enfreint les réglementations ou les interdictions |
van toestellen of installaties die verontreiniging kunnen veroorzaken | d'emploi d'appareils ou de dispositifs susceptibles de créer une |
die de Regering op grond van artikel 13 heeft genomen; | pollution prises par le Gouvernement en vertu de l'article 13; |
2. wie inbreuk pleegt op de uitstootnormen, de beperkings- of | 2. celui qui enfreint les normes d'émission, les mesures de |
verbodsmaatregelen voor sommige vormen van verontreiniging die de | restriction ou d'interdiction de certaines formes de pollution prises |
Regering op grond van artikel 13 heeft genomen; | par le Gouvernement en vertu de l'article 13; |
3. wie inbreuk pleegt op de maatregelen die de Regering op grond van | 3. celui qui enfreint les mesures prises par le Gouvernement en vertu |
artikel 13bis heeft genomen; | de l'article 13bis; |
4. wie inbreuk pleegt op de maatregelen die vervat zijn in het | 4. celui qui enfreint les mesures contenues dans le plan d'action |
actieplan dat de Regering op grond van artikelen 14 en 15 heeft | arrêté par le Gouvernement en vertu des articles 14 et 15. ». |
vastgelegd. ». | |
2° Het artikel wordt aangevuld met het volgend lid : | 2° L'article est complété par l'alinéa suivant : |
« De in het vorige lid opgesomde misdrijven worden gestraft met een | « Les infractions énoncées à l'alinéa précédent sont punies d'un |
gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en met een geldboete | |
van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen, wanneer | emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à |
het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een grove | 75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a |
nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of inbrengen | été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et |
van een hoeveelheid stoffen in de lucht waardoor de dood van of | concerne le rejet, l'émission ou l'introduction d'une quantité de |
substances causant dans l'atmosphère ou susceptibles de causer la mort | |
ernstig letsel aan personen dan wel aanzienlijke schade aan de | ou de graves lésions à des personnes, ou une dégradation substantielle |
kwaliteit van de lucht, de bodem of van het water ofwel de fauna of | de la qualité de l'air, de la qualité du sol, ou de la qualité de |
flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden veroorzaakt. ». | l'eau, ou bien de la faune ou de la flore. ». |
Afdeling 5. - Wijzigingen van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot | Section 5. - Modifications à l'ordonnance du 20 octobre 2006 |
opstelling van een kader voor het waterbeleid | établissant un cadre pour la politique de l'eau |
Art. 6.In artikel 65 van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot |
Art. 6.A l'article 65 de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant |
opstelling van een kader voor het waterbeleid worden de volgende | un cadre pour la politique de l'eau, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in paragraaf 1, worden de punten 1° tot 4° vervangen door de | 1° au paragraphe 1er, les points 1° à 4° sont remplacés par les points |
volgende punten en vervolledigd met de nieuwe punten 5°, 6° en 7° : | suivants et complétés par des nouveaux points 5°, 6° et 7° : |
« 1° de personen die de maatregelen vastgelegd in toepassing van | « 1° les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en |
artikelen 11, 12 en 13 miskennen; | application des articles 11, 12 et 13; |
2° de personen die, in overtreding van artikelen 18, § 2 en 36, § 4, | 2° les personnes qui, en contravention avec les articles 18, § 2 et |
36, § 4, auront méconnu leurs obligations en matière d'assainissement; | |
hun verplichtingen inzake sanering niet zijn nagekomen; | 3° les personnes qui auront méconnu les principes de tarification de |
3° de personen die de watertariferingsprincipes vervat in artikel 38 | l'eau établis par l'article 38 et les dispositions réglementaires |
en de in uitvoering hiervan vastgestelde regelingen niet nakomen; | arrêtées en vertu de celui-ci; |
4° de waterleveranciers die hun verplichtingen conform artikel 36/1 | 4° les fournisseurs d'eau qui ne remplissent pas leurs obligations |
niet vervullen; | conformément à l'article 36/1; |
5° de personen die de maatregelen vastgelegd in toepassing van artikel | 5° les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en application |
40 miskennen; | de l'article 40; |
6° de personen die de maatregelen, lozingsnormen, lozingsverbod, | 6° les personnes qui méconnaissent les mesures, normes de rejet, |
gebruiksvoorwaarden of beperkingen op het gebruik van bepaalde | interdictions de rejet, conditions d'utilisation ou de restrictions à |
producten of stoffen en de aangifteverplichting vastgelegd in | l'usage de certains produits ou substances et l'obligation de |
toepassing van artikel 44, miskennen; | déclaration arrêtées en application de l'article 44; |
7° de personen die, hoewel ze hier regelmatig toe zijn uitgenodigd, | 7° les personnes qui, étant régulièrement invitées à les fournir, |
nalaten om de informatie mee te delen die hun werd gevraagd krachtens | s'abstiennent de communiquer les informations qui leur ont été |
artikel 58 en de op grond daarvan vastgestelde regelingen. »; | demandées en vertu de l'article 58 et des dispositions réglementaires |
prises en vertu de celui-ci. »; | |
2° de volgende paragraaf wordt toegevoegd na de eerste paragraaf : | 2° est inséré le paragraphe suivant après le paragraphe premier : |
« § 1/1. De in de vorige paragraaf bedoelde inbreuken worden gestraft | « § 1er/1. Les infractions énoncées au paragraphe précédent sont |
met een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en met een | punies d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende |
geldboete van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen, | de 250 à 75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque |
wanneer de inbreuk opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een | l'infraction a été commise intentionnellement ou résulte d'une |
grove nalatigheid en betrekking heeft op het lozen, uitstoten of | négligence grave et concerne le rejet, l'émission ou l'introduction |
inbrengen van een hoeveelheid stoffen in de oppervlakte- of | d'une quantité de substances dans les eaux de surface ou les eaux |
grondwateren waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen dan | souterraines, causant ou susceptibles de causer la mort ou de graves |
wel aanzienlijke schade aan de kwaliteit van de lucht, de bodem of van | lésions à des personnes, ou une dégradation substantielle de la |
het water of de fauna of flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te | qualité de l'air, de la qualité du sol, ou de la qualité de l'eau ou |
worden veroorzaakt. »; | bien de la faune ou de la flore. »; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden « in paragraaf 1 » vervangen door | 3° au paragraphe 3, les mots « au paragraphe 1er » sont remplacés par |
de woorden « in paragrafen 1 en 1/1 ». | les mots « aux paragraphes 1er et 1er/1 ». |
Afdeling 6. - Wijzigingen van de ordonnantie van 1 maart 2012 inzake | Section 6. - Modifications à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à |
natuurbehoud | la conservation de la nature |
Art. 7.Artikel 68, § 1, van de ordonnantie van 1 maart 2012 inzake |
Art. 7.L'article 68, § 1er, de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative |
natuurbehoud wordt aangevuld met het volgend lid : | à la conservation de la nature est complété par l'alinéa suivant : |
« Het verbod bedoeld in 8° is eveneens van toepassing op de soorten | « L'interdiction visée au 8° est également applicable aux espèces |
die worden opgesomd in bijlage A of B van de Verordening (EG) nr. | énumérées à l'annexe A et B du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du |
338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de bescherming van in | 9 décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de |
het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het | |
desbetreffende handelsverkeer. ». | flore sauvages par le contrôle de leur commerce. ». |
Art. 8.Artikel 70, § 2, van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met |
Art. 8.L'article 70, § 2, de la même ordonnance est complété par |
het volgend lid : | l'alinéa suivant : |
« Het verbod bedoeld in 4° is eveneens van toepassing op de soorten | « L'interdiction visée au 4° est également applicable aux espèces |
die worden opgesomd in bijlage A of B van de Verordening (EG) nr. | énumérées à l'annexe A et B du Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du |
338/97 van de Raad van 9 december 1996 inzake de bescherming van in | 9 décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de |
het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het | |
desbetreffende handelsverkeer. ». | flore sauvages par le contrôle de leur commerce. ». |
Art. 9.In artikel 93 van dezelfde ordonnantie worden de woorden « van |
Art. 9.A l'article 93 de la même ordonnance, les mots « de 10 jours à |
10 dagen tot 1 jaar » vervangen door de woorden « van één maand tot | 1 an » sont remplacés par les mots « d'un mois à vingt-quatre mois » |
vierentwintig maanden » en de woorden « van 150 EUR tot 150.000 EUR » | et les mots « de 150 EUR à 150.000 EUR » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « van 25 tot 25.000 euro ». | de 25 à 25.000 euros ». |
Art. 10.In artikel 94 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 10.A l'article 94 de la même ordonnance sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° les mots « Les amendes minimales et maximales prévues à l'article | |
1° de woorden « De minimum- en maximumboetes voorzien in artikel 93 | 93 sont portées au double » sont remplacés par les mots « Les |
worden verdubbeld » worden vervangen door de woorden « De misdrijven | |
opgesomd in artikel 93 worden gestraft met een gevangenisstraf van | infractions énoncées à l'article 93 sont punies d'un emprisonnement de |
drie maanden tot drie jaar en met een geldboete van 250 tot 75.000 | trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à 75.000 euros ou d'une |
euro, of met één van die straffen alleen »; | de ces peines seulement »; |
2° het artikel wordt als volgt aangevuld : | 2° l'article est complété par ce qui suit : |
« 6° wanneer de overtreding van de verbodsbepalingen of maatregelen | « 6° lorsque la transgression des interdictions ou mesures édictées |
verkondigd door artikelen 44, § 2, 12° en 13° en 47, of in toepassing | par les articles 44, § 2, 12° et 13° et 47, ou en application de |
ervan, aanzienlijke schade toebrengt aan een habitat binnen een Natura | ceux-ci, cause une dégradation importante à un habitat au sein d'un |
2000-gebied. ». | site Natura 2000. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de ordonnantie van 25 maart 1999 | CHAPITRE 3. - Modifications à l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à |
betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de | la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des |
bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu | infractions en matière d'environnement |
Art. 11.In artikel 2 van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende |
Art. 11.A l'article 2 de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la |
de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van | recherche, la constatation, la poursuite et la répression des |
misdrijven inzake leefmilieu worden de volgende wijzigingen | infractions en matière d'environnement, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in 4° worden de woorden « van 25 maart 1999 » ingevoegd tussen de | 1° au 4°, les mots « du 25 mars 1999 » sont insérés entre les mots « |
woorden « ordonnantie » en « betreffende »; | ordonnance » et « relative »; |
2° in 17° worden de woorden « van 5 maart 2009 » ingevoegd tussen de | 2° au 17°, les mots « du 5 mars 2009 » sont insérés entre les mots « |
woorden « ordonnantie » en « betreffende »; | ordonnance » et « relative »; |
3° in 19° worden de woorden « van 7 juni 2007 » ingevoegd tussen de | 3° au 19°, les mots « du 7 juin 2007 » sont insérés entre les mots « |
woorden « ordonnantie » en « betreffende »; | ordonnance » et « relative »; |
4° in 23° worden de woorden « van 9 december 2010 » ingevoegd tussen | 4° au 23°, les mots « du 9 décembre 2010 » sont insérés entre les mots |
de woorden « ordonnantie » en « betreffende »; | « ordonnance » et « relative »; |
5° artikel 2 wordt als volgt aangevuld : | 5° l'article 2 est complété par ce qui suit : |
« 24° Verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van 9 december 1996 | « 24° le Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du 9 décembre 1996 |
inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten | relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par |
door controle op het desbetreffende handelsverkeer; | le contrôle de leur commerce; |
25° Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de | 25° le Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 29 april 2004 betreffende persistente organische | du 29 avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et |
verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG; | modifiant la Directive 79/117/CEE; |
26° Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de | 26° le Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen; | du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés; |
27° Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de | 27° le Règlement (CE) n° 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen, in | du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets, dans le champ |
het gewestelijke bevoegdheidsgebied; | des compétences régionales; |
28° Verordening (EG) nr. 1418/2007 van de Commissie van 29 november | 28° le Règlement (CE) n° 1418/2007 de la Commission du 29 novembre |
2007 betreffende de uitvoer, met het oog op terugwinning, van bepaalde | 2007 concernant l'exportation de certains déchets destinés à être |
in bijlage III of III A bij Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het | valorisés, énumérés à l'annexe III ou IIIA du Règlement (CE) n° |
Europees Parlement en de Raad genoemde afvalstoffen naar bepaalde | 1013/2006 du Parlement européen et du Conseil, vers certains pays |
landen waarop het OESO-besluit betreffende het toezicht op de | auxquels la décision de l'OCDE sur le contrôle des mouvements |
grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen niet van toepassing | transfrontières de déchets ne s'applique pas, dans le champ des |
is, in het gewestelijke bevoegdheidsgebied; | compétences régionales; |
29° Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de | 29° le Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen. | du 16 septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la |
». | couche d'ozone. ». |
Art. 12.In artikel 32 van dezelfde ordonnantie wordt punt 1° als |
Art. 12.A l'article 32 de la même ordonnance, le point 1° est |
volgt vervangen : | remplacé par ce qui suit : |
« 1° in de zin van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de | « 1° au sens de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation |
beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit, inbreuk pleegt op | et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant, enfreint les |
de reglementeringen of het gebruiksverbod van toestellen of | réglementations ou les interdictions d'emploi d'appareils ou de |
installaties die verontreiniging kunnen veroorzaken en die de Regering | dispositifs susceptibles de créer une pollution prises par le |
krachtens artikel 13 heeft genomen; ». | Gouvernement en vertu de l'article 13; ». |
Art. 13.In artikel 33 van dezelfde ordonnantie worden de volgende |
Art. 13.A l'article 33 de la même ordonnance, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt 1° wordt als volgt vervangen : | 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° in de zin van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de | « 1° au sens de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation |
beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit : | et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant : |
a) de persoon die de uitstootnormen, de beperkings- of | a) celui qui enfreint les normes d'émission, les mesures de |
verbodsmaatregelen van sommige vormen van verontreiniging die de | restriction ou d'interdiction de certaines formes de pollution prises |
Regering op grond van artikel 13 heeft genomen overtreedt; | par le Gouvernement en vertu de l'article 13; |
b) de persoon die de maatregelen overtreedt die de Regering op grond | b) celui qui enfreint les mesures prises par le Gouvernement en vertu |
van artikel 13bis heeft genomen; | de l'article 13bis; |
c) de persoon die inbreuk pleegt op de maatregelen die vervat zijn in | c) celui qui enfreint les mesures contenues dans le plan d'action |
het actieplan dat de Regering op grond van artikelen 14 en 15 heeft | arrêté par le Gouvernement en vertu des articles 14 et 15; »; |
vastgelegd; »; 2° punt 2° wordt als volgt vervangen : | 2° le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° in de zin van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | « 2° au sens de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging : | surface contre la pollution : |
a) de persoon die afvalwater loost, voorwerpen of stoffen in het | a) celui qui procède à un déversement d'eaux usées ou à des rejets |
oppervlaktewater werpt zonder de vereiste vergunning of zonder zich te | d'objets ou de matières dans les eaux de surface sans avoir obtenu |
l'autorisation requise ou qui ne respecte pas les conditions de | |
houden aan de vergunningsvoorwaarden in overtreding van artikelen 2, 3 of 5; | l'autorisation en méconnaissance des articles 2, 3 ou 5; |
b) de persoon die de algemene reglementen alsook de verbodsbepalingen | b) celui qui méconnaît les règlements généraux ainsi que les |
of beperkingen verkondigd in toepassing van artikel 3, §§ 1 en 2 | interdictions ou restrictions édictées en application de l'article 3, |
miskent; »; | §§ 1er et 2; »; |
3° punt 13° wordt als volgt vervangen : | 3° le 13° est remplacé par ce qui suit : |
« 13° in de zin van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling | « 13° au sens de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre |
van een kader voor het waterbeleid : | pour la politique de l'eau : |
a) de personen die de maatregelen miskennen die zijn vastgelegd in | a) les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en application |
toepassing van artikelen 11, 12 en 13; | des articles 11, 12 et 13; |
b) de personen die, in overtreding van artikelen 18, § 2 en 36, § 4, | b) les personnes qui, en contravention avec les articles 18, § 2 et |
hun verplichtingen inzake sanering niet zijn nagekomen; | 36, § 4, auront méconnu leurs obligations en matière d'assainissement; |
c) de waterleveranciers die hun verplichtingen conform artikel 36/1 | c) les fournisseurs d'eau qui ne remplissent pas leurs obligations |
niet vervullen; | conformément à l'article 36/1; |
d) les personnes qui auront méconnu les principes de tarification de | |
d) de personen die de watertariferingsprincipes vervat in artikel 38 | l'eau établis par l'article 38 et les dispositions réglementaires |
en de in uitvoering hiervan vastgestelde regelingen niet nakomen; | arrêtées en vertu de celui-ci; |
e) de personen die de maatregelen vastgelegd in toepassing van artikel | e) les personnes qui méconnaissent les mesures arrêtées en application |
40 miskennen; | de l'article 40; |
f) de personen die de maatregelen, lozingsnormen, lozingsverbod, | f) les personnes qui méconnaissent les mesures, normes de rejet, |
gebruiksvoorwaarden of beperkingen op het gebruik van bepaalde | interdictions de rejet, conditions d'utilisation ou de restrictions à |
producten of stoffen en de aangifteverplichting vastgelegd in | l'usage de certains produits ou substances et l'obligation de |
toepassing van artikel 44, miskennen; | déclaration arrêtées en application de l'article 44; |
g) de personen die, hoewel ze hier regelmatig toe zijn uitgenodigd, | g) les personnes qui, étant régulièrement invitées à les fournir, |
nalaten om de informatie mee te delen die hun werd gevraagd krachtens | s'abstiennent de communiquer les informations qui leur ont été |
artikel 58 en de op grond daarvan vastgestelde regelingen; »; | demandées en vertu de l'article 58 et des dispositions réglementaires |
prises en vertu de celui-ci; »; | |
4° punten 18°, 19° en 20° worden als volgt toegevoegd : | 4° sont ajoutés les points 18°, 19° et 20° rédigés comme suit : |
« 18° in de zin van Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees | « 18° au sens du Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende persistente | du Conseil du 29 avril 2004 concernant les polluants organiques |
organische verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG elke persoon die : | persistants et modifiant la Directive 79/117/CEE, toute personne qui : |
a) de verbodsbepalingen of de beperkingen inzake productie of gebruik | a) contrevient aux interdictions ou limitations de production et |
verkondigd door of in toepassing van artikel 3 overtreedt; | d'utilisation édictées par ou en application de l'article 3; |
b) de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van | b) gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de |
bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het | l'annexe Ire ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation |
gebruik verboden is, met miskenning van de voorschriften verkondigd | est interdite, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en |
door of in toepassing van artikelen 5.1. en 7; | application des articles 5.1. et 7; |
c) de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van | c) gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de |
bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het | l'annexe I ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation |
gebruik toegestaan is, met miskenning van de voorschriften verkondigd | est autorisée, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en |
door of in toepassing van artikel 5.2.; | application de l'article 5.2.; |
d) de voorraden en stoffen beheert vermeld in de lijst van bijlage IV, | d) gère les déchets et les substances inscrites sur la liste de |
met miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing | l'annexe IV en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en |
van artikel 7; | application de l'article 7; |
19° in de zin van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees | 19° au sens du Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde | Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés |
broeikasgassen : | : |
a) de exploitanten van stationaire toepassingen, met name koel-, | a) les exploitants des applications fixes que sont les équipements de |
klimaatregelings- en warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun | réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur, y compris leurs |
circuits, alsook brandbeveiligingssystemen die in bijlage I van deze | circuits, ainsi que les systèmes de protection contre l'incendie, |
verordening vermelde gefluoreerde broeikasgassen bevatten, die de | contenant des gaz à effet de serre fluorés énumérés à l'annexe Ire de |
insluitings- en controleverplichtingen overtreden die door of in | ce règlement, qui contreviennent aux obligations de confinement et de |
toepassing van artikel 3, punten 1 tot 6 verkondigd zijn; | contrôle édictées par ou en application de l'article 3, points 1 à 6; |
b) de exploitanten van koelcircuits van koel-, klimaatregelings- en | b) les exploitants de circuits de refroidissement des équipements de |
warmtepompapparatuur, apparatuur die oplosmiddelen op basis van gefluoreerde broeikasgassen bevat, brandbeveiligingssystemen en brandblussers, alsook hoogspanningsschakelaars die de terugwinningsverplichtingen overtreden die door of in toepassing van artikel 4 verkondigd zijn; c) de ondernemingen en personen die koel-, klimaatregelings- en warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun circuits, alsook brandbeveiligingssystemen die gefluoreerde broeikasgassen bevatten, installeren, onderhouden en hiervoor service verlenen alsook de ondernemingen en personen die insluitings- of | réfrigération, de climatisation et de pompes à chaleur, d'équipements contenant des solvants à base de gaz à effet de serre fluorés, de systèmes de protection contre l'incendie et d'extincteurs, ainsi que d'appareillages de connexion à haute tension, qui contreviennent aux obligations de récupération édictées par ou en application de l'article 4; c) les entreprises et les personnes qui installent, assurent la maintenance ou l'entretien des équipements de réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur, y compris leurs circuits, et les systèmes de protection contre l'incendie, contenant des gaz à effet de serre fluorés ainsi que les entreprises et les personnes qui procèdent |
terugwinningsactiviteiten verrichten beoogd in artikelen 3 en 4 van | aux activités de confinement ou de récupération visées aux articles 3 |
dezelfde verordening, met miskenning van de verplichtingen inzake | et 4 du même règlement, en méconnaissance des obligations de |
opleiding, certificering, registratie of erkenning verkondigd door of | formation, certification, enregistrement ou agrément édictées par ou |
in toepassing van artikel 5, punten 3 en 4 van dezelfde verordening; | en application de l'article 5, points 3 et 4, du même règlement; |
d) de houders van gefluoreerde broeikasgassen die de | d) les détenteurs de gaz à effet de serre fluorés qui contreviennent |
informatieverplichtingen overtreden verkondigd door of in toepassing | aux obligations d'informations édictées par ou en application de |
van artikel 6.1.; | l'article 6.1.; |
e) elke persoon die het gebruiksverbod verkondigd door of in | e) toute personne qui contrevient aux interdictions d'utilisation |
toepassing van artikel 8 overtreedt; | édictées par ou en application de l'article 8; |
20° in de zin van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees | 20° au sens du Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag | Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des substances qui |
afbrekende stoffen : | appauvrissent la couche d'ozone : |
a) elke persoon die gereguleerde stoffen produceert in overtreding van | a) toute personne qui produit des substances réglementées en |
de verbodsbepalingen of beperkingen inzake de productie verkondigd | contrevenant aux interdictions ou limitations de production édictées |
door of in toepassing van artikelen 4, 7, 8 en 11; | par ou en application des articles 4, 7, 8 et 11; |
b) elke persoon die gereguleerde stoffen gebruikt in overtreding van | b) toute personne qui utilise des substances réglementées en |
de verbodsbepalingen of beperkingen inzake het gebruik verkondigd door | contrevenant aux interdictions ou limitations d'utilisation édictées |
of in toepassing van artikelen 5, 7, 8, 11, 12 en 13; | par ou en application des articles 5, 7, 8, 11, 12 et 13; |
c) elke persoon die gereguleerde stoffen terugwint en vernietigt met | c) toute personne qui récupère et détruit des substances réglementées |
miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing van | en méconnaissant les prescriptions édictées par ou en application de |
artikel 22; | l'article 22; |
d) elke onderneming die de preventieve maatregelen verkondigd door of | d) toute entreprise qui méconnaît les mesures préventives édictées par |
in toepassing van artikel 23 miskent. ». | ou en application de l'article 23. ». |
HOOFDSTUK 4. - Strafrechtelijke sancties van toepassing in geval van | CHAPITRE 4. - Sanctions pénales applicables en cas de violation du |
schending van Verordening (EG) nr. 850/2004 van het Europees Parlement | Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 |
en de Raad van 29 april 2004 betreffende persistente organische | avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et |
verontreinigende stoffen en tot wijziging van Richtlijn 79/117/EEG, | |
van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het Europees Parlement en de | modifiant la Directive 79/117/CEE, du Règlement (CE) n° 842/2006 du |
Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen en | Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz |
van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de | à effet de serre fluorés et du Règlement (CE) n° 1005/2009 du |
Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen | Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des |
substances qui appauvrissent la couche d'ozone | |
Art. 14.Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht door het |
Art. 14.L'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement, |
koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het Brussels | créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois |
Instituut voor Milieubeheer is de bevoegde autoriteit voor de | pour la gestion de l'environnement, est l'autorité compétente pour |
toepassing : | l'application : |
1° van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 850/2004 van het | 1° des dispositions du Règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende | européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les polluants |
persistente organische verontreinigende stoffen en tot wijziging van | organiques persistants et modifiant la Directive 79/117/CEE; |
Richtlijn 79/117/EEG; | |
2° van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het | 2° des dispositions du Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de | européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des substances |
ozonlaag afbrekende stoffen; | qui appauvrissent la couche d'ozone; |
3° van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 842/2006 van het | 3° des dispositions du Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake bepaalde | européen et du Conseil du 17 mai 2006 relatif à certains gaz à effet |
gefluoreerde broeikasgassen. | de serre fluorés. |
Art. 15.Is strafbaar met een gevangenisstraf van één maand tot |
Art. 15.Est passible d'un emprisonnement d'un mois à vingt-quatre |
vierentwintig maanden en een geldboete van 25 tot 25.000 euro, of met | mois et d'une amende de 25 à 25.000 euros ou d'une de ces peines |
één van die straffen alleen, elke persoon die : | seulement, toute personne qui : |
1° de verbodsbepalingen of beperkingen inzake productie of gebruik | 1° contrevient aux interdictions ou limitations de production et |
verkondigd door of in toepassing van artikel 3 van Verordening (EG) | d'utilisation édictées par ou en application de l'article 3 du |
nr. 850/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 | règlement (CE) n° 850/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 |
betreffende persistente organische verontreinigende stoffen en tot | avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et |
wijziging van Richtlijn 79/117/EEG overtreedt; | modifiant la Directive 79/117/CEE; |
2° de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van | 2° gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de |
bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het | l'annexe Ire ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation |
gebruik verboden is, met miskenning van de voorschriften verkondigd | est interdite, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en |
door of in toepassing van artikelen 5.1. en 7 van dezelfde | application des articles 5.1. et 7 du même règlement; |
verordening; 3° de voorraden beheert bestaande uit stoffen vermeld in de lijst van | 3° gère les stocks constitués de substances inscrites sur la liste de |
bijlage I of van bijlage II van dezelfde verordening en waarvan het | l'annexe Ire ou de l'annexe II du même règlement et dont l'utilisation |
gebruik toegestaan is, met miskenning van de voorschriften verkondigd | est autorisée, en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en |
door of in toepassing van artikel 5.2. van dezelfde verordening; | application de l'article 5.2. du même règlement; |
4° de voorraden en stoffen beheert vermeld in de lijst van bijlage IV, | 4° gère les déchets et les substances inscrites sur la liste de |
met miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing | l'annexe IV en méconnaissance des prescriptions édictées par ou en |
van artikel 7 van dezelfde verordening. | application de l'article 7 du même règlement. |
Art. 16.Is strafbaar met een gevangenisstraf van één maand tot |
Art. 16.Est passible d'un emprisonnement d'un mois à vingt-quatre |
vierentwintig maanden en een geldboete van 25 tot 25.000 euro, of met | mois et d'une amende de 25 à 25.000 euros ou d'une de ces peines |
één van die straffen alleen : | seulement : |
1° de exploitant van stationaire toepassingen, met name koel-, | 1° l'exploitant des applications fixes que sont les équipements de |
klimaatregelings- en warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun | réfrigération, de climatisation et de pompe à chaleur, y compris leurs |
circuits, alsook brandbeveiligingssystemen die gefluoreerde | circuits, ainsi que les systèmes de protection contre l'incendie, |
broeikasgassen bevatten opgesomd in bijlage I van Verordening (EG) nr. | contenant des gaz à effet de serre fluorés énumérés à l'annexe Ire du |
842/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 inzake | Règlement (CE) n° 842/2006 du Parlement européen et du Conseil du 17 |
bepaalde gefluoreerde broeikasgassen die de insluitings- en | mai 2006 relatif à certains gaz à effet de serre fluorés, qui |
controleverplichtingen overtreedt die door of in toepassing van | contrevient aux obligations de confinement et de contrôle édictées par |
artikel 3, punten 1 tot 6 van deze verordening verkondigd zijn; | ou en application de l'article 3, points 1 à 6, de ce règlement; |
2° de exploitant van koelcircuits van koel-, klimaatregelings- en | 2° l'exploitant de circuits de refroidissement des équipements de |
warmtepompapparatuur, apparatuur die oplosmiddelen op basis van | réfrigération, de climatisation et de pompes à chaleur, d'équipements |
contenant des solvants à base de gaz à effet de serre fluorés, de | |
gefluoreerde broeikasgassen bevat, brandbeveiligingssystemen en | systèmes de protection contre l'incendie et d'extincteurs, ainsi que |
brandblussers, alsook hoogspanningsschakelaars die de | d'appareillages de connexion à haute tension, qui contrevient aux |
terugwinningsverplichtingen overtreedt die door of in toepassing van | obligations de récupération édictées par ou en application de |
artikel 4 van dezelfde verordening verkondigd zijn; | l'article 4 du même règlement; |
3° de onderneming en elke persoon die koel-, klimaatregelings- en | 3° l'entreprise et toute personne qui installe, assure la maintenance |
warmtepompapparatuur, met inbegrip van hun circuits, alsook | ou l'entretien des équipements de réfrigération, de climatisation et |
brandbeveiligingssystemen die gefluoreerde broeikasgassen bevatten, | de pompe à chaleur, y compris leurs circuits, et les systèmes de |
installeert, onderhoudt en hiervoor service verleent alsook de | protection contre l'incendie, contenant des gaz à effet de serre |
onderneming en elke persoon die insluitings- of | fluorés ainsi que l'entreprise et toute personne qui procède aux |
terugwinningsactiviteiten verricht beoogd in artikelen 3 en 4 van | activités de confinement ou de récupération visées aux articles 3 et 4 |
dezelfde verordening, met miskenning van de verplichtingen inzake | du même règlement, en méconnaissance des obligations de formation, |
opleiding, certificering, registratie of erkenning verkondigd door of | certification, enregistrement ou agrément édictées par ou en |
in toepassing van artikel 5, punten 3 en 4 van dezelfde verordening; | application de l'article 5, points 3 et 4, du même règlement; |
4° de houder van gefluoreerde broeikasgassen die de | 4° le détenteur de gaz à effet de serre fluorés qui contrevient aux |
informatieverplichtingen overtreedt verkondigd door of in toepassing | obligations d'information édictées par ou en application de l'article |
van artikel 6.1. van dezelfde verordening; | 6.1., du même règlement; |
5° elke persoon die het gebruiksverbod verkondigd door of in | 5° toute personne qui contrevient aux interdictions d'utilisation |
toepassing van artikel 8 van dezelfde verordening overtreedt. | édictéespar ou en application de l'article 8 du même règlement. |
Art. 17.Is strafbaar met een gevangenisstraf van één maand tot |
Art. 17.Est passible d'un emprisonnement d'un mois à vingt-quatre |
vierentwintig maanden en een geldboete van 25 tot 25.000 euro, of met | mois et d'une amende de 25 à 25.000 euros ou d'une de ces peines |
één van die straffen alleen : | seulement : |
1° elke persoon die gereguleerde stoffen produceert in de zin van | 1° toute personne qui produit des substances réglementées au sens du |
Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de Raad | Règlement (CE) n° 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 |
van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen in | septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche |
overtreding van de verbodsbepalingen of beperkingen inzake de | d'ozone en contrevenant aux interdictions ou limitations de production |
productie verkondigd door of in toepassing van artikelen 4, 7, 8 en 11 | édictées par ou en application des articles 4, 7, 8 et 11 de ce |
van die verordening; | règlement; |
2° elke persoon die gereguleerde stoffen gebruikt in overtreding van | 2° toute personne qui utilise des substances réglementées en |
de verbodsbepalingen of beperkingen inzake het gebruik verkondigd door | contrevenant aux interdictions ou limitations d'utilisation édictées |
of in toepassing van artikelen 5, 7, 8, 11, 12 en 13 van die | par ou en application des articles 5, 7, 8, 11, 12 et 13 de ce |
verordening; | règlement; |
3° elke persoon die gereguleerde stoffen terugwint en vernietigt met | 3° toute personne qui récupère et détruit des substances réglementées |
miskenning van de voorschriften verkondigd door of in toepassing van | en méconnaissant les prescriptions édictées par ou en application de |
artikel 22 van die verordening; | l'article 22 de ce règlement; |
4° elke onderneming die de preventieve maatregelen verkondigd door of | 4° toute entreprise qui méconnaît les mesures préventives édictées par |
in toepassing van artikel 23 van diezelfde verordening miskent. | ou en application de l'article 23 de ce même règlement. |
Art. 18.De misdrijven, verkondigd in artikelen 15 tot 17, worden |
Art. 18.Les infractions énoncées aux articles 15 à 17 sont punies |
gestraft met een gevangenisstraf van drie maanden tot drie jaar en een | |
geldboete van 250 tot 75.000 euro, of met één van die straffen alleen, | d'un emprisonnement de trois mois à trois ans et d'une amende de 250 à |
75.000 euros ou d'une de ces peines seulement lorsque l'infraction a | |
wanneer het misdrijf opzettelijk werd gepleegd of voortvloeit uit een | été commise intentionnellement ou résulte d'une négligence grave et |
grove nalatigheid waardoor de dood van of ernstig letsel aan personen | cause ou est susceptible de causer la mort ou de graves lésions à des |
dan wel aanzienlijke schade aan de kwaliteit van lucht, grond of water | personnes, ou une dégradation substantielle de la qualité de l'air, de |
of aan fauna of flora wordt veroorzaakt dan wel dreigt te worden | la qualité du sol, ou de la qualité de l'eau, ou bien de la faune ou |
veroorzaakt. | de la flore. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 10 mei 2012. | Bruxelles, le 10 mai 2012. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de |
la Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, | de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
médicale urgente et du Logement, | |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2011-2012. | (1) Session ordinaire 2011-2012. |
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-269/1. - | Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-269/1. - Rapport, |
Verslag, A-269/2. | A-269/2 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 27 april 2012. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 27 |
avril 2012. |