Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 27 oktober 2016 met het oog op de vaststelling van een open databeleid en de omzetting van Richtlijn 2019/1024/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 inzake open data en het hergebruik van overheidsinformatie | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 27 octobre 2016 visant à l'établissement d'une politique de données ouvertes et portant transposition de la Directive 2019/1024/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 (refonte) concernant les données ouvertes et la réutilisation des informations du secteur public |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 DECEMBER 2021. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 27 oktober 2016 met het oog op de vaststelling van een open databeleid en de omzetting van Richtlijn 2019/1024/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 (herziening) inzake open data en het hergebruik van overheidsinformatie | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 DECEMBRE 2021. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 27 octobre 2016 visant à l'établissement d'une politique de données ouvertes (Open Data) et portant transposition de la Directive 2019/1024/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 (refonte) concernant les données ouvertes et la réutilisation des informations du secteur public |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een zaak zoals bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 1 van de ordonnantie van 27 oktober 2016 ertoe |
Art. 2.A l'article 1er de l'ordonnance du 27 octobre 2016 visant à |
strekkende een opendatabeleid uit te stippelen wordt een derde lid | l'établissement d'une politique de données ouvertes (open data) est |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | inséré un troisième alinéa, rédigé comme suit : |
« De bestaande ordonnanties, ministeriële besluiten en elke andere | « Les ordonnances, les arrêtés ministériels et toute autre |
reglementering die verwijzen naar de Richtlijn 2003/98/EG van het | réglementation existants qui font référence à la directive 2003/98/CE |
Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake het | du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la |
hergebruik van overheidsinformatie worden geacht te verwijzen naar | réutilisation des informations du secteur public sont présumés faire |
référence à la directive (UE) du Parlement européen et du Conseil du | |
Richtlijn (EU) van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2019 | 20 juin 2019 concernant les données ouvertes et la réutilisation des |
inzake open data en het hergebruik van overheidsinformatie (herziening). ». | informations du secteur public (refonte). ». |
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde ordonnantie wordt de eerste zin |
Art. 3.A l'article 2 de la même ordonnance, la première phrase est |
vervangen door de volgende zin : « Deze ordonnantie is van toepassing | remplacée par la phrase suivante : « La présente ordonnance s'applique |
op alle bestaande documenten waarover de openbare overheden en de | à tous les documents existants, détenus par les autorités publiques et |
overheidsbedrijven in de zin van artikel 3, 2° van de onderhavige ordonnantie beschikken en waarvan overheden het hergebruik rechtmatig kunnen toestaan, en op onderzoeksgegevens in de zin van artikel 3, 16° van de onderhavige ordonnantie, behoudens bij toepassing van de beperkingen en uitzonderingen bepaald bij de onderhavige ordonnantie. ». In hetzelfde artikel, tweede alinea, 2°, worden de woorden « behalve in het geval dat deze derden toelating geven tot hergebruik » geschrapt. In hetzelfde artikel, tweede alinea, 3°, derde streepje worden de | les entreprises publiques comme définies à l'article 3, 2° de la présente ordonnance, et dont elles sont habilitées à autoriser la réutilisation, et aux données de la recherche, comme définies à l'article 3, 16° de la présente ordonnance, sous réserve des limitations et exceptions prévues par la présente ordonnance. ». Dans le même article, alinéa 2, 2°, les mots « sauf dans les cas où ces tiers en autorisent la réutilisation » sont supprimés. Dans le même article, alinéa 2, 3°, troisième tiret, les mots « (notamment le secret d'affaires, le secret professionnel ou le secret |
woorden « (met name zaken-, beroeps- of bedrijfsgeheim) » toegevoegd. | d'entreprise) » sont ajoutés. |
In hetzelfde artikel, tweede alinea, 4°, worden de woorden « met | Dans le même article, alinéa 2, 4°, les mots « y compris des |
inbegrip van de universiteitsbibliotheken » toegevoegd na het woord « | bibliothèques universitaires » sont ajoutés après le mot « |
bibliotheken ». | bibliothèques ». |
In hetzelfde artikel, tweede alinea, worden de punten 6° tot en met 8° | Dans le même article, alinéa 2, sont ajoutés les points 6° à 8°, |
toegevoegd, die als volgt luiden : | rédigés comme suit : |
« 6° op documenten in het bezit van overheidsbedrijven : | « 6° aux documents détenus par des entreprises publiques : |
- waarvan de productie niet onder het verrichten van diensten van | - dont la production ne relève pas de la fourniture des services |
algemeen belang valt in de zin van de wet ; | d'intérêt général au sens de la loi ; |
- die betrekking hebben op activiteiten die rechtstreeks aan | - relatifs aux activités directement exposées à la concurrence et qui |
concurrentie blootstaan en derhalve, overeenkomstig artikel 34 van | par conséquent, conformément à l'article 34 de la directive 2014/25/UE |
Richtlijn 2014/25/EU, niet onderworpen zijn aan aanbestedingsvoorschriften ; | ; ne sont pas soumises aux règles relatives à la passation des marchés |
7° op documenten waarvan de toegang uitgesloten of beperkt is op grond | ; 7° aux documents dont l'accès est exclu ou limité pour des motifs |
van gevoelige informatie met betrekking tot de bescherming van | d'informations sensibles relatives à la protection des infrastructures |
kritieke infrastructuur in de zin van artikel 2, punt d), van | critiques au sens de l'article 2, point d), de la directive |
Richtlijn 2008/114/EG ; | 2008/114/CE ; |
8° op documenten die persoonsgegevens bevatten die niet geanonimiseerd | 8° aux documents contenant des données à caractères personnelles ne |
kunnen worden in de zin van anonimisering zoals bedoeld in artikel 3, | pouvant pas être anonymisées dans le sens de l'anonymisation visée à |
14°, van deze ordonnantie. ». | l'article 3, 14° de la présente ordonnance. ». |
Art. 4.In artikel 3 van dezelfde ordonnantie, 3°, wordt de definitie |
Art. 4.A l'article 3 de la même ordonnance, 3°, la définition « toute |
« alle informatie betreffende een natuurlijke persoon die | |
geïdentificeerd wordt of identificeerbaar is in de zin van de | information concernant une personne physique identifiée ou |
omschrijving opgenomen in artikel 1, § 1, van de wet van 8 december | identifiable au sens de la définition fournie à l'article 1er, § 1er, |
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van | de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée |
de verwerking van persoonsgegevens » vervangen door de volgende | à l'égard des traitements de données à caractère personnel ; » est |
definitie : « de persoonsgegevens zoals omschreven in artikel 4, punt | remplacée par la définition suivante : « les données à caractère |
personnel telles qu'elles sont définies à l'article 4, point 1) du | |
1) van verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad | règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 |
van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen | avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard |
in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
vrije verkeer van die gegevens en de wet van 30 juli 2018 betreffende | circulation de ces données et de la loi du 30 juillet 2018 relative à |
de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de | la protection des personnes physiques à l'égard des traitements des |
verwerking van persoonsgegevens ; ». | données à caractère personnel ; ». |
In punt 4° van hetzelfde artikel, worden de woorden « het gebruik door | Au point 4° du même article, les mots « l'utilisation par des |
natuurlijke personen of rechtspersonen van documenten die in het bezit | personnes physiques ou morales de documents, dont les autorités |
zijn van overheden voor andere commerciële of niet- commerciële | publiques disposent, à des fins commerciales ou non commerciales, |
doeleinden dan het oorspronkelijke doel binnen de publieke taak | autre que l'objectif initial de la mission de service public pour |
waarvoor de documenten zijn aangemaakt. » vervangen door de volgende | lequel les documents ont été produits. » sont remplacés par les mots |
woorden : | suivants : |
« het gebruik door natuurlijke of rechtspersonen van documenten die in | « l'utilisation par des personnes physiques ou morales de documents |
het bezit zijn van : | détenus par : |
a) overheden, voor andere commerciële of niet-commerciële doeleinden | a) des autorités publiques, à des fins commerciales ou non |
dan het oorspronkelijke doel binnen de publieke taak waarvoor de | commerciales autres que l'objectif initial de la mission de service |
documenten zijn aangemaakt, met uitzondering van de uitwisseling van | public pour lequel les documents ont été produits, à l'exception de |
documenten tussen overheden, uitsluitend ten behoeve van de | l'échange de documents entre des autorités publiques aux seules fins |
uitoefening van hun publieke taak, of | de l'exercice de leur mission de service public, ou |
b) overheidsbedrijven, voor andere commerciële of niet-commerciële | b) des entreprises publiques, à des fins commerciales ou non |
doeleinden dan het oorspronkelijke doel om de diensten van algemeen | commerciales autres que l'objectif initial de fournir les services |
belang te verrichten waarvoor de documenten zijn aangemaakt, met | d'intérêt général pour lequel les documents ont été produits, à |
uitzondering van de uitwisseling van documenten tussen | l'exception de l'échange de documents entre des entreprises publiques |
overheidsbedrijven en overheden, uitsluitend ten behoeve van de | et des autorités publiques aux seules fins de l'exercice de leur |
uitvoering van hun publieke taak ; ». | mission de service public ; ». |
In punt 5° van hetzelfde artikel, wordt de definitie « licentie : | Au point 5° du même article, la définition « licence : document |
document dat uitgaat van een overheid en waarin hergebruiksvoorwaarden | émanant d'une autorité publique destiné à fixer les conditions de |
vastliggen voor beide partijen, met name de overheid die de documenten | réutilisation dans le chef des deux parties, l'autorité concédant les |
verstrekt en de begunstigde ervan » vervangen door de volgende | documents et le bénéficiaire de ceux-ci » est remplacée par la |
definitie : | définition suivante : |
« 5° standaardlicentie : een reeks vooraf gedefinieerde | « 5° licence type : une série de conditions de réutilisation |
hergebruiksvoorwaarden in een digitaal formaat, bij voorkeur | prédéfinies dans un format numérique, de préférence compatible avec |
compatibel met online beschikbare openbare standaardlicenties ; ». | des licences publiques normalisées disponibles en ligne ; ». |
In hetzelfde artikel wordt punt 6° geschrapt, en worden de nummers | Dans le même article, le point 6° est supprimé, et les (anciens) |
(voorheen) 7° tot 12° hernummerd in 6° tot 11°. | points 7° à 12° sont renumérotés en points 6° à 11°. |
In hetzelfde artikel worden de punten 12° tot 21° ingevoegd, die als | Dans le même article, sont insérés les points 12° à 21°, rédigés comme |
volgt luiden : | suit : |
« 12° overheidsbedrijf : elke onderneming die : | « 12° entreprise publique : toute entreprise : |
i) activiteiten uitoefent in de in Richtlijn 2014/25/EU omschreven | i) exerçant des activités dans les domaines définis dans la directive |
domeinen ; | 2014/25/UE ; |
ii) optreedt als exploitant van openbare diensten overeenkomstig | ii) agissant en qualité d'opérateurs de services publics conformément |
artikel 2 van verordening (EG) nr. 1370/2007 ; | à l'article 2 du règlement (CE) n° 1370/2007 ; |
iii) optreedt als luchtvaartmaatschappij die voldoet aan de | iii) agissant en qualité de transporteurs aériens remplissant des |
openbaredienstverplichtingen overeenkomstig artikel 16 van verordening | obligations de service public conformément à l'article 16 du règlement |
(EG) nr. 1008/2008 ; of | (CE) n° 1008/2008 ; ou |
iv) optreedt als reder uit de Gemeenschap die voldoet aan de | iv) agissant en qualité d'armateurs communautaires remplissant des |
openbaredienstverplichtingen overeenkomstig artikel 4 van verordening | obligations de service public conformément à l'article 4 du règlement |
(EEG) nr. 3577/92 ; | (CEE) n° 3577/92 ; |
en waarop de overheden rechtstreeks of onrechtstreeks een | et sur laquelle les autorités publiques peuvent exercer directement ou |
overheersende invloed kunnen uitoefenen uit hoofde van hun eigendom | indirectement une influence dominante du fait de la propriété de |
van de onderneming, hun financiële participatie erin of de op de | l'entreprise, de la participation financière qu'ils y détiennent ou |
onderneming van toepassing zijnde voorschriften. | des règles qui la régissent. |
Een dominante invloed van de overheden op de onderneming wordt | Une influence dominante des autorités publiques sur l'entreprise est |
verondersteld in alle volgende gevallen waarin deze instellingen | présumée dans tous les cas suivants lorsque ces organismes, |
rechtstreeks of onrechtstreeks : | directement ou indirectement : |
a) het grootste deel van het geplaatste kapitaal van de onderneming | a) détiennent la majorité du capital souscrit de l'entreprise ; |
bezitten ; b) beschikken over een meerderheid van de stemmen die verbonden zijn | b) disposent de la majorité des voix attachées aux parts émises par |
aan de door de onderneming uitgegeven aandelen ; | l'entreprise ; |
c) meer dan de helft van de leden van het bestuurs-, leidinggevend of | c) peuvent désigner plus de la moitié des membres de l'organe |
toezichthoudend orgaan van de onderneming kunnen benoemen ; | d'administration, de direction ou de surveillance de l'entreprise ; |
13° universiteit : een overheid die postsecundair hoger onderwijs | 13° université : une autorité publique dispensant un enseignement |
verstrekt dat bekrachtigd wordt door universitaire diploma's ; | supérieur post-secondaire sanctionné par des diplômes universitaires ; |
14° anonimisering : het proces waarbij documenten omgezet worden in | 14° anonymisation : le processus de transformation des documents en |
anonieme documenten die niet gelinkt kunnen worden aan een | documents anonymes ne permettant pas de remonter à une personne |
geïdentificeerde of identificeerbare natuurlijke persoon, of het | physique identifiée ou identifiable, ou le processus consistant à |
proces waarbij persoonsgegevens zodanig anoniem gemaakt worden dat de | rendre anonymes des données à caractère personnel de telle sorte que |
betrokken persoon niet of niet meer identificeerbaar is ; | la personne concernée ne soit pas ou plus identifiable ; |
15° dynamische gegevens : documenten in digitale vorm die regelmatig | 15° données dynamiques : des documents se présentant sous forme |
of in real time bijgewerkt worden, met name vanwege hun vluchtigheid | numérique et faisant l'objet d'actualisations fréquentes ou en temps |
réel, notamment à cause de leur volatilité ou de leur obsolescence | |
of snelle veroudering ; gegevens van sensoren worden doorgaans | rapide ; les données émanant de capteurs sont typiquement considérées |
beschouwd als dynamische gegevens ; 16° onderzoeksgegevens : documenten in digitale vorm, met uitzondering van wetenschappelijke publicaties, die in de loop van wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten verzameld of geproduceerd worden en die als bewijsmateriaal gebruikt worden in het onderzoeksproces, of die door de wetenschappelijke gemeenschap algemeen aanvaard worden als noodzakelijk om onderzoeksconclusies en -resultaten te valideren ; 17° hoogwaardige datasets : documenten waarvan het hergebruik gepaard gaat met aanzienlijke sociale, economische en milieuvoordelen, met name omdat ze geschikt zijn voor het creëren van diensten met toegevoegde waarde, toepassingen en nieuwe passende dienstbetrekkingen zoals gedefinieerd in het ministerieel besluit van 26 november 1991 | comme étant des données dynamiques ; 16° données de la recherche : des documents se présentant sous forme numérique, autres que des publications scientifiques, qui sont recueillis ou produits au cours d'activités de recherche scientifique et utilisés comme éléments probants dans le processus de recherche, ou dont la communauté scientifique admet communément qu'ils sont nécessaires pour valider des conclusions et résultats de la recherche ; 17° ensembles de données de forte valeur : des documents dont la réutilisation est associée à d'importantes retombées positives au niveau de la société, de l'environnement et de l'économie, en particulier parce qu'ils se prêtent à la création de services possédant une valeur ajoutée, d'applications et de nouveaux emplois convenables tels que définis par l'arrêté ministériel du 26 novembre |
houdende toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, en | 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du |
vanwege het aantal potentiële begunstigden van de diensten en | chômage, ainsi qu'en raison du nombre de bénéficiaires potentiels des |
toepassingen met toegevoegde waarde die op deze datasets gebaseerd | services et applications à valeur ajoutée fondés sur ces ensembles de |
zijn ; | données ; |
18° redelijk rendement op de investering : een percentage van de | 18° retour sur investissement raisonnable : un pourcentage de la |
totale vergoeding, bovenop het bedrag dat nodig is om de in aanmerking | redevance globale, en sus du montant nécessaire au recouvrement des |
komende kosten terug te vorderen, dat niet meer dan vijf procentpunten | coûts éligibles, ne dépassant pas de plus de cinq points de |
hoger ligt dan de vaste rentevoet van de ECB ; | pourcentage le taux d'intérêt fixe de la BCE ; |
19° derden : elke natuurlijke of rechtspersoon die geen overheid of | 19° tiers : toute personne physique ou morale autre qu'une autorité |
overheidsbedrijf is en die de gegevens in zijn bezit heeft ; | publique ou une entreprise publique qui détient les données ; |
20° API (Application Program Interface) : een reeks functies, | 20° API (Application Program Interface) : un ensemble de fonctions, de |
procedures, definities en protocollen die communicatie tussen machines | procédures, de définitions et de protocoles qui permet la |
onderling en continue gegevensuitwisseling mogelijk maken ; | communication de machine à machine et l'échange continu de données ; |
21° gewestelijk portaal : gecentraliseerd toegangspunt voor het openen | 21° portail régional : point d'entrée centralisé pour l'ouverture et |
en delen van gewestelijke gegevens en diensten. ». | le partage des données et services régionaux. ». |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepaling | CHAPITRE II. - Disposition générale |
Art. 5.In artikel 4 van dezelfde ordonnantie, derde alinea, worden de |
Art. 5.A l'article 4 de la même ordonnance, alinéa 3, les mots : « et |
woorden « en documenten die in het bezit zijn van overheidsbedrijven » | les documents détenus par des entreprises publiques » sont insérés |
ingevoegd vóór de woorden « mogen worden hergebruikt voor commerciële | avant les mots « peuvent être réutilisés à des fins commerciales ou |
of niet-commerciële doeleinden overeenkomstig de in deze ordonnantie | non commerciales, conformément aux conditions déterminées dans la |
omschreven voorwaarden ». | présente ordonnance ». |
Art. 6.In artikel 5 van dezelfde ordonnantie worden de woorden : « de |
Art. 6.A l'article 5 de la même ordonnance, les mots : « d'occulter |
identiteit van de persoon op wie de persoonsgegevens betrekking hebben | l'identité de la personne à laquelle les données à caractère personnel |
te verhullen, meer bepaald door de informatie anoniem te maken, | ont trait, et en particulier en rendant les informations anonymes, |
overeenkomstig de definitie opgenomen in artikel 1, 5°, van het | conformément à la définition donnée à l'article 1er, 5°, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 februari 2001 tot uitvoering van de wet van | royal du 13 février 2001 portant exécution de la loi du 8 décembre |
8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten | 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des |
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens » vervangen door de | traitements de données à caractère personnel » sont remplacés par les |
woorden « de informatie te anonimiseren, overeenkomstig de bepalingen | mots « de rendre les informations anonymes, conformément aux |
van de algemene verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016 inzake | dispositions du Règlement général (UE) 2016/679 du 27 avril 2016 sur |
gegevensbescherming en de wet van 30 juli 2018 betreffende de | la protection des données et de la loi du 30 juillet 2018 relative à |
bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking | la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de |
van persoonsgegevens ». | données à caractère personnel ». |
HOOFDSTUK III. - Verzoeken om hergebruik | CHAPITRE III. - Demandes de réutilisation |
Art. 7.In artikel 6 van dezelfde ordonnantie, eerste alinea, worden |
Art. 7.A l'article 6 de la même ordonnance, alinéa 1er, les mots « si |
de woorden « waar mogelijk en passend » geschrapt en de woorden « | possible et s'il y a lieu » sont supprimés et les mots « sous réserve |
onder voorbehoud van de toepassing van alinea 5 van het huidige | de l'application de l'alinéa 5 du présent article » sont ajoutés in |
artikel » worden in fine toegevoegd. | fine. |
In hetzelfde artikel, vierde alinea, worden de volgende woorden in | Dans le même article, alinéa 4, in fine, les mots suivants sont |
fine toegevoegd : « en wat de redenen voor de vertraging zijn ». | ajoutés : « ainsi que des raisons qui justifient ce délai. ». |
In hetzelfde artikel wordt een vijfde alinea ingevoegd, die als volgt | Dans le même article est inséré un alinéa 5, rédigé comme suit : |
luidt : « In geval van een negatieve beslissing stelt de overheid de verzoeker | « En cas de décision négative, l'autorité publique communique au |
in kennis van de redenen voor de weigering op grond van de bepalingen | demandeur les raisons du refus fondé sur les dispositions de l'article |
van artikel 2, tweede lid, 1° tot 8° of artikel 4 van deze | 2, alinéa 2, 1° à 8° ou l'article 4 de la présente ordonnance. En cas |
ordonnantie. In geval van een negatieve beslissing op grond van | |
artikel 2, tweede lid, 3°, van deze ordonnantie vermeldt de overheid | de décision négative fondée sur l'article 2, alinéa 2, 3° de la |
de natuurlijke of rechtspersoon die de rechten bezit, als deze bekend | présente ordonnance, l'autorité publique fait mention de la personne |
is, of, bij gebrek daaraan, de licentiegever van wie zij het betrokken | physique ou morale titulaire des droits, si elle est connue, ou, à |
document verkregen heeft. Bibliotheken, met inbegrip van | défaut, du donneur de licence auprès duquel elle a obtenu le document |
universiteitsbibliotheken, musea en archieven, hoeven deze informatie | en question. Les bibliothèques, y compris les bibliothèques |
universitaires, les musées et les archives, ne sont pas tenus | |
niet te vermelden. ». | d'indiquer cette mention. ». |
In hetzelfde artikel wordt een achtste alinea ingevoegd, die als volgt | Dans le même article est inséré un alinéa 8, qui est rédigé comme suit |
luidt : | : |
« De volgende entiteiten zijn niet verplicht om aan dit artikel te | « Les entités suivantes ne sont pas tenues de se conformer au présent |
voldoen : | article : |
a) overheidsbedrijven ; | a) les entreprises publiques ; |
b) onderwijsinstellingen, organisaties die onderzoeksactiviteiten | b) les établissements d'enseignement, les organismes exerçant une |
uitvoeren en organisaties die onderzoeksactiviteiten financieren. ». | activité de recherche et les organisations finançant une activité de recherche. ». |
Art. 8.In artikel 7 van dezelfde ordonnantie, § 1, worden de woorden |
Art. 8.A l'article 7 de la même ordonnance, § 1er, les mots « visée à |
« bedoeld in artikel 19 van de ordonnantie van 30 maart 1995 | l'article 19 de l'ordonnance du 30 mars 1995 relative à la publicité |
betreffende de openbaarheid van bestuur » vervangen door de woorden « | de l'administration », sont remplacés par les mots « visée au Chapitre |
bedoeld in Hoofdstuk 5 van het Gezamenlijk decreet en ordonnantie van | |
16 mei 2019 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de | 5 du décret et ordonnance conjoints du 16 mai 2019 de la Région de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franse | Bruxelles-Capitale, la Commission communautaire commune et la |
Gemeenschapscommissie betreffende de openbaarheid van bestuur bij de | Commission communautaire française relatifs à la publicité de |
Brusselse instellingen ». | l'administration dans les institutions bruxelloises ». |
Art. 9.In artikel 8 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende |
Art. 9.A l'article 8 de la même ordonnance sont ajoutés les mots |
woorden toegevoegd aan de eerste zin : « overeenkomstig de bepalingen | suivants à la première phrase : « , conformément aux dispositions de |
van artikel 27 van voornoemd gezamenlijk decreet en ordonnantie van 16 | l'article 27 des décret et ordonnance conjoints du 16 mai 2019 |
mei 2019 ». | précités ». |
In hetzelfde artikel 8, wordt de volgende zin toegevoegd : « Wanneer | Dans le même article est ajoutée la phrase suivante : « Lorsque le |
de verzoeker vraagt om zijn beroep bij hoogdringendheid te | demandeur sollicite l'examen de son recours en urgence, le délai pour |
onderzoeken, is de termijn voor het instellen van het beroep beperkt tot vijf werkdagen. ». | introduire son recours est réduit à 5 jours ouvrables. ». |
Art. 10.In artikel 10 van dezelfde ordonnantie, worden de woorden « |
Art. 10.A l'article 10 de la même ordonnance, les mots « les plus |
zo spoedig mogelijk » vervangen door de woorden « binnen de termijnen | brefs délais » sont remplacés par les mots « dans les délais indiqués |
zoals aangeduid in de bepalingen van het artikel 29 van het voormeld | dans les dispositions de l'article 29 des décret et ordonnance |
gezamenlijk decreet en ordonnantie van 16 mei 2019 ». | conjoints du 16 mai 2019 précités ». |
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden voor hergebruik | CHAPITRE IV. - Conditions de réutilisation |
Art. 11.In artikel 13 van dezelfde ordonnantie, § 1, worden na de |
Art. 11.A l'article 13 de la même ordonnance, § 1er, les mots « et |
les entreprises publiques » sont ajoutés après les mots « L'autorité | |
woorden « De overheid » de woorden « en de overheidsbedrijven » | publique » et le mot « met » est remplacé par le mot « mettent ». |
toegevoegd. In hetzelfde artikel, § 2, worden vóór de woorden « met de bijhorende | Dans le même article, § 2, les mots « , accessibles et réutilisables |
metadata » de woorden « toegankelijke en herbruikbare formaten » ingevoegd. In hetzelfde artikel worden paragrafen vijf, zes, zeven en acht toegevoegd, die als volgt luiden : « § 5. De overheidstelt de dynamische gegevens ter beschikking voor hergebruik zodra ze verzameld zijn, met behulp van passende API's en, indien van toepassing, als massadownload. Wanneer het beschikbaar stellen van dynamische gegevens voor hergebruik onmiddellijk na de verzameling heeft plaatsgevonden, zoals bepaald in lid 1 van deze paragraaf, de financiële en technische capaciteit van de overheid zou overschrijden en daardoor een onevenredige inspanning zou vergen, worden deze dynamische gegevens voor hergebruik beschikbaar gesteld binnen een tijdsbestek of met tijdelijke technische beperkingen die de benutting van hun economische en sociale potentieel niet onnodig belemmeren. | », sont insérés avant les mots « et accompagnés de leurs métadonnées ». Dans le même article sont ajoutés les paragraphes cinq, six, sept et huit, rédigés comme suit : « § 5. L'autorité publique met les données dynamiques à disposition aux fins de réutilisation aussitôt qu'elles ont été recueillies, en recourant à des API appropriées et, le cas échéant, sous la forme d'un téléchargement de masse. Lorsque la mise à disposition des données dynamiques aux fins de réutilisation ayant eu lieu immédiatement après la collecte, comme prévu à l'alinéa 1er du présent paragraphe, excéderait les capacités financières et techniques de l'autorité publique, en imposant de ce fait un effort disproportionné, ces données dynamiques sont mises à disposition aux fins de réutilisation dans un délai ou avec des restrictions techniques temporaires qui ne portent pas indûment atteinte à l'exploitation de leur potentiel économique et social. |
§ 6. Paragrafen 1 tot en met 5 zijn van toepassing op de bestaande | § 6. Les paragraphes 1er à 5 s'appliquent aux documents existants |
documenten die in het bezit zijn van overheidsbedrijven en die | détenus par des entreprises publiques qui sont disponibles aux fins de |
beschikbaar zijn voor hergebruik. | réutilisation. |
§ 7. Een lijst van thematische categorieën van hoogwaardige datasets | § 7. Une liste des catégories thématiques d'ensembles de données de |
is opgenomen in bijlage I bij deze ordonnantie. Deze thematische | forte valeur est incluse à l'annexe I de la présente ordonnance. Ces |
categorieën van hoogwaardige datasets worden beschikbaar gesteld voor | catégories thématiques d'ensembles de données de forte valeur seront |
mises à disposition à des fins de réutilisation dans des formats | |
hergebruik in machineleesbare formaten, met behulp van geschikte API's | lisibles par machine, en recourant à des API appropriées et, le cas |
en, indien van toepassing, als massadownload. | échéant, sous la forme d'un téléchargement de masse. |
De modaliteiten voor de publicatie en het hergebruik van de | Les modalités de publication et de réutilisation des ensembles de |
hoogwaardige datasets in de categorieën die opgenomen zijn in bijlage | données de forte valeur relevant des catégories figurant à l'annexe I |
I bij deze ordonnantie worden bepaald door de Regering conform artikel | de la présente ordonnance seront déterminées par le Gouvernement |
18 van deze ordonnantie. § 8. Onderzoeksgegevens zijn herbruikbaar voor commerciële of niet-commerciële doeleinden overeenkomstig de hoofdstukken IV en V voor zover die gegevens met overheidsmiddelen zijn gefinancierd en onderzoekers, onderzoeksinstellingen of organisaties die onderzoek financieren ze al openbaar hebben gemaakt via een institutionele of thematische databank. In dat verband moet rekening worden gehouden met rechtmatige handelsbelangen, activiteiten inzake kennisoverdracht en reeds bestaande intellectuele-eigendomsrechten. ». | conformément à l'article 18 de la présente ordonnance. § 8. Les données de la recherche sont réutilisables à des fins commerciales ou non commerciales, conformément aux chapitres IV et V, dans la mesure où elles sont financées au moyen de fonds publics et où des chercheurs, des organismes exerçant une activité de recherche ou des organisations finançant une activité de recherche les ont déjà rendues publiques par l'intermédiaire d'une archive ouverte institutionnelle ou thématique. A cette fin, il est tenu compte des intérêts commerciaux légitimes, des activités de transmission des connaissances et des droits de propriété intellectuelle préexistants. ». |
Art. 12.In artikel 14 van dezelfde ordonnantie, § 2, worden in fine |
Art. 12.A l'article 14 de la même ordonnance, § 2, in fine, les mots |
de volgende woorden toegevoegd : « anonimisering van persoonsgegevens | suivants sont ajoutés : « , d'anonymisation de données à caractère |
en maatregelen ter bescherming van vertrouwelijke commerciële | personnel et des mesures prises pour protéger des informations |
informatie ». | confidentielles à caractère commercial ». |
In hetzelfde artikel, § 4, derde alinea, a), worden in fine de | Dans le même article, § 4, alinéa 3, a), in fine, les mots suivants |
volgende woorden toegevoegd : « en waarvan de lijst gepubliceerd zal | sont ajoutés : « et dont la liste sera publiée par arrêté du |
worden bij besluit van de Regering ; de Regering zal de procedures | Gouvernement ; Le Gouvernement définira les modalités d'actualisation |
voor de bijwerking en de wijziging van deze lijst met overheden definiëren ; ». | et de modification de cette liste des autorités publiques ; ». |
In hetzelfde artikel, § 4, derde alinea, wordt een punt c) toegevoegd, | Dans le même article, § 4, alinéa 3, est ajouté un point c), rédigé |
dat als volgt luidt : | comme suit : |
« c) overheidsbedrijven. ». | « c) entreprises publiques. ». |
In hetzelfde artikel, § 4, vierde alinea, wordt de volgende tekst : | Dans le même article, § 4, alinéa 4, le texte suivant : |
« Onder de in a) bedoelde gevallen, berekenen de betrokken overheden | « Dans les cas visés au point a), les autorités calculent le montant |
de totale vergoeding aan de hand van vooraf vastgestelde objectieve, | total des redevances selon des critères objectifs, transparents et |
transparante en controleerbare criteria. De totale inkomsten van die | |
overheden uit het verstrekken en het verlenen van toestemming voor | vérifiables à l'avance. Le total des recettes provenant de la |
hergebruik van documenten mogen over de desbetreffende | fourniture et des autorisations de réutilisation des documents pendant |
berekeningsperiode genomen niet hoger zijn dan de kosten van de | la période à calculer ne dépasse pas le coût de la collecte, de la |
verzameling, productie, vermenigvuldiging en verspreiding, vermeerderd | production, de la reproduction et de la diffusion, tout en permettant |
met een redelijk rendement op investeringen » vervangen door wat volgt | un retour sur investissement raisonnable. » est remplacé comme suit : |
: « Onder de in a) en c) bedoelde gevallen, berekenen de betrokken | « Dans les cas visés aux points a) et c), les autorités calculent le |
overheden de totale vergoeding aan de hand van vooraf vastgestelde | |
objectieve, transparante en controleerbare criteria. De totale | montant total des redevances selon des critères objectifs, |
inkomsten van die overheden uit het verstrekken en het verlenen van | transparents et vérifiables à l'avance. Le total des recettes |
toestemming voor hergebruik van documenten mogen over de | provenant de la fourniture et des autorisations de réutilisation des |
desbetreffende berekeningsperiode genomen niet hoger zijn dan de | documents pendant la période à calculer ne dépasse pas le coût de la |
kosten van de verzameling, productie, vermenigvuldiging, verspreiding | collecte, de la production, de la reproduction, de la diffusion, et du |
en opslag van gegevens, vermeerderd met een redelijk rendement op | stockage des données tout en permettant un retour sur investissement |
investeringen, evenals, in voorkomend geval, van de anonimisering van | raisonnable, ainsi que, le cas échéant, d'anonymisation de données à |
persoonsgegevens en van de maatregelen die genomen zijn om | caractère personnel et des mesures prises pour protéger des |
vertrouwelijke commerciële informatie te beschermen. ». | informations confidentielles à caractère commercial. ». |
In hetzelfde artikel wordt een zesde paragraaf toegevoegd, die als | Dans le même article, est ajouté un sixième paragraphe, rédigé comme |
volgt luidt : | suit : |
« § 6. Het hergebruik van de volgende gegevens is gratis voor de | « § 6. La réutilisation des éléments suivants est gratuite pour |
gebruiker : | l'utilisateur : |
a) onder voorbehoud van artikel 18, de hoogwaardige datasets die | a) sous réserve de l'article 18, les ensembles de données de forte |
overeenkomstig lid 1 van dat artikel worden opgesomd ; | valeur, dont la liste est établie conformément à l'alinéa 1er dudit |
b) de onderzoeksgegevens zoals bedoeld in artikel 2 van de onderhavige | article ; b) les données de la recherche visées à l'article 2 de la présente |
ordonnantie. ». | ordonnance. ». |
HOOFDSTUK V. - Non-discriminatie, vrije mededinging en transparantie | CHAPITRE V. - Non-discrimination, libre concurrence et transparence |
Art. 13.In artikel 17 van dezelfde ordonnantie, § 2, wordt een tweede |
Art. 13.A l'article 17 de la même ordonnance, § 2, un alinéa 2 est |
alinea ingevoegd, die als volgt luidt : | inséré, rédigé comme suit : |
« De in de eerste alinea bedoelde exclusiviteitsregelingen zijn | « Les accords d'exclusivité visés au premier alinéa sont transparents |
transparant en worden openbaar gemaakt. ». | et sont rendus publics. ». |
In hetzelfde artikel, § 2, wordt een vierde alinea ingevoegd, die als | Dans le même article 17, § 2, un alinéa 4 est inséré, rédigé comme |
volgt luidt : | suit : |
« De juridische of praktische regelingen die, zonder uitdrukkelijk een | « Les dispositifs juridiques ou pratiques qui, sans accorder |
exclusief recht te verlenen, tot doel hebben de beschikbaarheid van | expressément de droit d'exclusivité, visent à restreindre la |
documenten voor hergebruik door andere entiteiten dan de derde partij | disponibilité de documents à des fins de réutilisation par des entités |
bij de regeling te beperken, of waarvan redelijkerwijs aangenomen kan | autres que le tiers partie au dispositif, ou qui peuvent |
worden dat zij deze beperken, worden ten minste twee maanden voor de | raisonnablement être considérés comme susceptibles de la restreindre, |
inwerkingtreding ervan online beschikbaar gesteld voor het publiek. | sont rendus publics en ligne au moins deux mois avant leur entrée en |
Het effect van dergelijke juridische of praktische regelingen op de | vigueur. L'effet de tels dispositifs juridiques ou pratiques sur la |
beschikbaarheid van gegevens voor hergebruik wordt ten minste om de | disponibilité des données à des fins de réutilisation fait l'objet, |
drie jaar geëvalueerd. ». | tous les trois ans au moins, d'un réexamen. ». |
In hetzelfde artikel, § 3, worden de woorden « 1 juli 2005 » vervangen | Dans le même article, § 3, les mots « 1er juillet 2005 » sont |
door de woorden « 1 juli 2013 », worden de woorden « van de | remplacés par les mots « 1er juillet 2013 », les mots « de leur |
geldigheidsduur ervan » vervangen door de woorden « van het contract » | |
en worden de woorden « 31 december 2008 » vervangen door de woorden « | validité » sont remplacés par les mots « du contrat » et les mots « 31 |
18 juli 2043 ». | décembre 2008 » sont remplacés par les mots « 18 juillet 2043 ». |
In hetzelfde artikel, § 4, worden de woorden « 17 juli 2013 » | Dans le même article, § 4, les mots « 17 juillet 2013 » sont remplacés |
vervangen door de woorden « 16 juli 2019 » en worden de woorden « 18 | par les mots « 16 juillet 2019 », et les mots « 18 juillet 2043 » sont |
juli 2043 » vervangen door de woorden « 17 juli 2049 ». | remplacés par les mots « 17 juillet 2049 ». |
Art. 14.In dezelfde ordonnantie worden een nieuw hoofdstuk VI en een |
Art. 14.Dans la même ordonnance, un nouveau chapitre VI et un nouvel |
nieuw artikel 18 ingevoegd, die als volgt luiden : | article 18 sont insérés, rédigés comme suit : |
« Hoofdstuk VI - Hoogwaardige datasets | « Chapitre VI - Ensembles de données de forte valeur |
Artikel 18 | Article 18 |
Om de voorwaarden voor het hergebruik van hoogwaardige datasets vast | Afin de mettre en place des conditions soutenant la réutilisation |
d'ensembles de données de forte valeur, une liste des catégories | |
te stellen, is een lijst van thematische categorieën van hoogwaardige | thématiques d'ensembles de données de forte valeur est incluse à |
datasets opgenomen in bijlage I bij deze ordonnantie. | l'annexe I de la présente ordonnance. |
De Regering stelt de modaliteiten vast voor de publicatie en het | Le Gouvernement établit les modalités de publication et de |
hergebruik van de hoogwaardige datasets in de categorieën die | réutilisation des ensembles de données de forte valeur relevant des |
opgenomen zijn in bijlage I bij deze ordonnantie. ». | catégories figurant à l'annexe I de la présente ordonnance. ». |
Het Hoofdstuk voorheen genummerd VI wordt aldus hernummerd naar | L'(ancien) Chapitre VI est renuméroté Chapitre VII, et les (anciens) |
Hoofdstuk VII, en de artikelen voorheen genummerd 18 en 19 worden | |
aldus hernummerd naar artikelen 19 en 20. | articles 18 et 19 sont renumérotés articles 19 et 20. |
Het Hoofdstuk voorheen genummerd VII wordt aldus hernummerd naar | |
Hoofdstuk VIII, en de artikelen voorheen genummerd 20 tot 22 worden | L'(ancien) Chapitre VII est renuméroté en Chapitre VIII, et les |
aldus hernummerd naar artikelen 21 tot 23. | (anciens) articles 20 à 22 sont renumérotés articles 21 à 23. |
HOOFDSTUK VII. - Praktische bepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions pratiques |
Art. 15.In artikel 20 (oud artikel 19) van dezelfde ordonnantie |
Art. 15.A l'article 20 (ancien article 19) de la même ordonnance, les |
worden de woorden « beslist om een gewestelijke portaalsite te creëren | mots « décide de la création » sont remplacés par le mot « entretient |
» vervangen door de woorden « onderhoudt een gewestelijke portaalsite | », les mots « de confier » sont remplacés par le mot « confie » et les |
» en worden de woorden « aan een administratie of publieke structuur » | mots « à une administration ou structure publique » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « aan het Centrum voor Informatica voor het | les mots « au Centre d'informatique pour la Région bruxelloise ». Dans |
Brusselse Gewest ». In de tweede zin wordt het woord « platform » | la deuxième phrase, les mots « cette plate-forme » sont remplacés par |
vervangen door het woord « portaal ». | les mots « ce portail ». |
HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoire et abrogatoire |
Art. 16.In artikel 21 (oud artikel 20), eerste lid, van dezelfde |
Art. 16.A l'article 21 (ancien article 20), alinéa 1er, de la même |
ordonnantie worden de woorden « de ordonnantie van 6 maart 2008 tot | ordonnance, les mots « l'ordonnance du 6 mars 2008 transposant la |
omzetting van Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de | directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 |
Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van | novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur |
overheidsinformatie en overeenkomstig de bepalingen van Richtlijn | public, et conformément aux dispositions de la directive 2013/37/UE du |
2013/37/EU van het Europese Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot | Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 modifiant la |
wijziging van Richtlijn 2003/98/ EG van het Europees Parlement en de | directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 |
Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van | novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur |
overheidsinformatie. » vervangen door de woorden « de ordonnantie van | public. » sont remplacés par les mots « l'ordonnance du 27 octobre |
27 oktober 2016 ertoe strekkende een opendatabeleid uit te stippelen | 2016 visant à l'établissement d'une politique de données ouvertes |
en de omzetting van Richtlijn 2013/37/EU van het Europees Parlement en | (Open Data) et portant transposition de la directive 2013/37/UE du |
de Raad van 26 juni 2013 tot wijziging van Richtlijn 2003/98/EG van | Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 modifiant la |
het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake het | directive 2003/98/CE du Parlement européen et Conseil du 17 novembre |
hergebruik van overheidsinformatie. ». | 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur public. |
In hetzelfde artikel (oud artikel 20), tweede lid, worden de woorden « | ». Dans le même article (ancien article 20), alinéa 2, les mots « la |
de bestaande Brusselse « Licence ouverte/Open Licence van 3/2/14 ». » | licence bruxelloise existante « Licence ouverte/Open Licence du 3/2/14 |
vervangen door de woorden « de licenties die voorzien zijn in | ». » sont remplacés par les mots « les licences prévues au Chapitre II |
hoofdstuk II van het besluit van de Regering van het Brussels | de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er |
Hoofdstedelijk Gewest van 1 februari 2018 tot uitvoering van de | février 2018 portant exécution de l'ordonnance du 27 octobre 2016 |
ordonnantie van 27 oktober 2016 ertoe strekkende een opendatabeleid | visant à l'établissement d'une politique de données ouvertes (open |
uit te stippelen en tot omzetting van Richtlijn 2013/37/EU van het | data) et portant transposition de la directive 2013/37/UE du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot wijziging van | européen et du conseil du 26 juin 2013 modifiant la directive |
Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 | 2003/98/CE du Parlement européen et du conseil du 17 novembre 2003 |
november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie. ». | concernant la réutilisation des informations du secteur public. ». |
Art. 17.In artikel 22 (oud artikel 21) van dezelfde ordonnantie |
Art. 17.A l'article 22 (ancien article 21) de la même ordonnance, les |
worden de woorden « van 6 maart 2008 houdende omzetting van Richtlijn | mots « du 6 mars 2008 portant transposition de la directive 2003/98/CE |
2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 | du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la |
inzake het hergebruik van overheidsinformatie » vervangen door de | réutilisation des informations du secteur public, » sont remplacés par |
woorden « van 27 oktober 2016 ertoe strekkende een opendatabeleid uit | les mots « du 27 octobre 2016 visant à l'établissement d'une politique |
te stippelen en de omzetting van Richtlijn 2013/37/EU van het Europees | de données ouvertes (open data) et portant transposition de la |
directive 2013/37/UE du Parlement européen et du conseil du 26 juin | |
Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot wijziging van Richtlijn | 2013 modifiant la directive 2003/98/CE du Parlement européen et du |
2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 | conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des |
inzake het hergebruik van overheidsinformatie ». | informations du secteur public. ». |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 10 december 2021. | Bruxelles, le 10 décembre 2021. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2020-2021 | Session ordinaire 2020-2021 |
A-407/1 Ontwerp van ordonnantie | A-407/1 Projet d'ordonnance |
Gewone zitting 2021-2022 | Session ordinaire 2021-2022 |
A-407/2 Verslag | A-407/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 10 december 2021 | Discussion et adoption : séance du vendredi 10 décembre 2021 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |