Ordonnantie houdende geharmoniseerde regels betreffende de administratieve geldboeten bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie | Ordonnance portant des règles harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par les législations en matière d'emploi et d'économie |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
9 JULI 2015. - Ordonnantie houdende geharmoniseerde regels betreffende | 9 JUILLET 2015. - Ordonnance portant des règles harmonisées relatives |
de administratieve geldboeten bepaald bij de wetgeving op het vlak van | aux amendes administratives prévues par les législations en matière |
werkgelegenheid en economie (1) | d'emploi et d'économie (1) |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor zover deze daarnaar verwijzen, zijn de bepalingen van |
Art. 2.Pour autant que ceux-ci y fassent référence, les dispositions |
deze ordonnantie van toepassing op de wetgeving en reglementering | de la présente ordonnance sont d'application aux lois et règlements |
aangenomen of geldend krachtens artikel 6, § 1, VI en IX, van de | adoptés ou en vigueur en vertu de l'article 6, paragraphe 1er, VI et |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen die | IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
in een stelsel van administratieve geldboeten voorzien. | instaurant un régime d'amendes administratives. |
HOOFDSTUK 2. - De op de administratieve geldboeten toepasselijke | CHAPITRE 2. - Les règles applicables aux amendes administratives |
regelsAfdeling 1. - Opdeciemen | Section 1re. - Les décimes additionnels |
Art. 3.De opdeciemen bedoeld in artikel 1, eerste lid, van de wet van |
Art. 3.Les décimes additionnels visés à l'article 1er, alinéa 1er, de |
5 maart 1952 betreffende de opdécimes op de strafrechtelijke | la loi du 5 mars 1952 relative aux décimes additionnels sur les |
geldboeten zijn eveneens van toepassing op de administratieve | amendes pénales sont également applicables aux amendes |
geldboeten. | administratives. |
De ambtenaar als bedoeld in artikel 10, § 3, maakt in zijn beslissing | Le fonctionnaire visé à l'article 10, paragraphe 3, indique dans sa |
melding van de vermenigvuldiging ingevolge de wet van 5 maart 1952, en | décision la multiplication en vertu de la loi du 5 mars 1952 ainsi que |
vermeldt het getal dat het gevolg is van deze verhoging. | le chiffre qui résulte de cette majoration. |
Afdeling 2. - Herhaling Art. 4.In geval van herhaling binnen het jaar dat volgt op een gerechtelijke beslissing tot schuldigverklaring, op een bestuurlijke beslissing tot oplegging van een administratieve geldboete of een veroordeling tot een gevangenisstraf of tot betaling van een administratieve of strafrechtelijke geldboete wegens inbreuk op wetgeving of reglementering als bedoeld in artikel 2, kan het bedrag van de administratieve geldboete op het dubbel van het maximum worden gebracht. De termijn van een jaar vangt aan op de dag waarop de bestuurlijke beslissing niet langer vatbaar is voor beroep of op de dag dat de gerechtelijke beslissing in kracht van gewijsde is gegaan. Hij wordt gerekend van de zoveelste tot de dag voor de zoveelste, |
Section 2. - La récidive Art. 4.En cas de récidive dans l'année qui suit une décision judiciaire déclarant la culpabilité, une décision administrative infligeant une amende administrative ou une condamnation à une peine d'emprisonnement voire au paiement d'une amende administrative ou pénale, et ce, suite à une infraction à une loi ou à un règlement visé à l'article 2, le montant de l'amende administrative peut être porté au double du maximum. Le délai d'un an prend cours le jour où la décision administrative n'est plus susceptible de recours ou le jour où la décision judiciaire est coulée en force de chose jugée. Il se compte de quantième à veille de quantième, à dater du lendemain |
vanaf de dag na die van de handeling of van de gebeurtenis welke hem doet ingaan. | de l'acte ou de l'événement qui y donne cours. |
Afdeling 3. - Meerdaadse samenloop van inbreuken | Section 3. - Le concours matériel d'infractions |
Art. 5.In geval van samenloop van verschillende inbreuken worden de |
Art. 5.En cas de concours de plusieurs infractions, les montants des |
bedragen van de administratieve geldboeten samengevoegd zonder dat ze | amendes administratives sont cumulés sans qu'ils puissent cependant |
evenwel het dubbele van het maximum van de hoogste administratieve | excéder le double du maximum de l'amende administrative la plus |
geldboete mogen overschrijden. | élevée. |
Afdeling 4. - Eendaadse samenloop van inbreuken en samenloop door | Section 4. - Le concours idéal d'infractions et le concours par unité |
eenheid van opzet Art. 6.Wanneer eenzelfde feit verscheidene inbreuken oplevert of wanneer verschillende inbreuken die gelijktijdig worden voorgelegd aan de bevoegde administratie de opeenvolgende en voortgezette uitvoering zijn van hetzelfde misdadig opzet, wordt alleen de zwaarste administratieve geldboete uitgesproken. Wanneer de bevoegde administratie vaststelt dat inbreuken reeds het voorwerp waren van een beslissing tot oplegging van een definitieve administratieve geldboete, en andere feiten die bij haar aanhangig zijn en die in de vooronderstelling dat zij bewezen zouden zijn, aan die beslissing voorafgaan en samen met de eerste inbreuken de opeenvolgende en voortgezette uitvoering zijn van een zelfde misdadig opzet, houdt zij bij de toemeting van de administratieve geldboete rekening met de reeds opgelegde administratieve geldboeten. Indien deze haar voor een juiste bestraffing van al de inbreuken voldoende |
d'intention Art. 6.Quand un même fait constitue plusieurs infractions ou lorsque différentes infractions soumises simultanément à l'administration compétente constituent la manifestation successive et continue de la même intention délictueuse, l'amende administrative la plus forte est seule infligée. Quand l'administration compétente constate que des infractions ayant antérieurement fait l'objet d'une décision infligeant une amende administrative définitive et d'autres faits dont elle est saisie et qui, à les supposer établis, sont antérieurs à ladite décision et constituent avec les premières infractions la manifestation successive et continue de la même intention délictueuse, elle tient compte, pour la fixation de l'amende administrative, des amendes administratives déjà infligées. Si celles-ci lui paraissent suffire à une juste |
lijken, spreekt zij zich uit over de schuldvraag en verwijst zij in | répression de l'ensemble des infractions, elle se prononce sur la |
haar beslissing naar de reeds opgelegde administratieve geldboeten. | culpabilité et renvoie dans sa décision aux amendes administratives |
Het totaal van de administratieve geldboeten opgelegd met toepassing | déjà infligées. Le total des amendes administratives infligées en |
van dit artikel mag het maximum van de zwaarste administratieve | application du présent article ne peut excéder le maximum de l'amende |
geldboete niet te boven gaan. | administrative la plus forte. |
Afdeling 5. - Uitwissing van administratieve geldboeten | Section 5. - L'effacement de l'amende administrative |
Art. 7.Voor de vaststelling van het bedrag van de geldboete mag geen |
Art. 7.Pour la détermination du montant de l'amende administrative, |
rekening gehouden worden met een beslissing tot oplegging van een | il ne peut être tenu compte d'une décision infligeant une amende |
administratieve geldboete of tot schuldigverklaring die drie jaar of | administrative ou déclarant la culpabilité adoptée trois ans ou plus |
meer voor de feiten is gewezen. Deze termijn van drie jaar vangt aan | avant les faits. Ce délai de trois ans commence à courir au moment où |
op het ogenblik dat de beslissing uitvoerbare kracht heeft gekregen of | la décision est devenue exécutoire ou lorsque la décision judiciaire |
wanneer de gerechtelijke beslissing over het beroep van de | statuant sur le recours de l'auteur de l'infraction est coulée en |
inbreukpleger in kracht van gewijsde is gegaan. | force de chose jugée. |
Afdeling 6. - Verzachtende omstandigheden | Section 6. - Les circonstances atténuantes |
Art. 8.Indien verzachtende omstandigheden aanwezig zijn, is de in |
Art. 8.S'il existe des circonstances atténuantes, le fonctionnaire |
artikel 10, § 3, bedoelde ambtenaar, de rechtbank van eerste aanleg of | visé à l'article 10, paragraphe 3, le tribunal de première instance |
de arbeidsrechtbank gerechtigd om de administratieve geldboete te | voire le tribunal du travail est autorisé à réduire l'amende |
verminderen tot een bedrag onder het wettelijk minimum, waarbij het | administrative au-dessous du montant minimum porté par la loi, sans |
evenwel niet lager mag zijn dan 40 percent van het voorgeschreven | qu'elle puisse être inférieure à 40 pour cent du montant minimum |
minimumbedrag. | prescrit. |
Afdeling 7. - Uitstel | Section 7. - Le sursis |
Art. 9.§ 1. De ambtenaar als bedoeld in artikel 10, § 3, mag |
Art. 9.§ 1er. Le fonctionnaire visé à l'article 10, paragraphe 3, |
besluiten dat de beslissing tot oplegging van een administratieve | peut décider qu'il sera sursis à l'exécution de la décision infligeant |
geldboete niet of slechts gedeeltelijk zal worden ten uitvoer gelegd, | une amende administrative, en tout ou en partie, pour autant que, |
voor zover, tijdens de vijf jaren die de nieuwe inbreuk voorafgaan : | durant les cinq années qui précèdent la nouvelle infraction : |
1° aan de inbreukpleger geen administratieve geldboete van 25 tot 250 | 1° l'auteur de l'infraction ne s'est pas vu infliger une amende |
euro, van 50 tot 500 euro, of van 300 tot 3.000 euro werd opgelegd; | administrative de 25 à 250 euros, de 50 à 500 euros, ou de 300 à 3.000 |
2° de inbreukpleger niet veroordeeld werd tot een strafrechtelijke | euros; 2° l'auteur de l'infraction n'a pas été condamné à une amende pénale |
geldboete van 50 tot 500 euro, van 100 tot 1.000 euro, van 600 tot | de 50 à 500 euros, de 100 à 1.000 euros, de 600 à 6.000 euros, ou à |
6.000 euro, of een gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar. | une peine d'emprisonnement de six mois à trois ans. |
Enige strafrechtelijke sanctie of administratieve geldboete die | Toutefois, une amende administrative ou une sanction pénale infligée |
vroeger uitgesproken was of opgelegd werd voor feiten die voortvloeien | ou prononcée antérieurement pour des faits unis par une même intention |
uit eenzelfde misdadig opzet, vormen geen beletsel voor het verlenen | délictueuse ne fait pas obstacle à l'octroi d'un sursis. |
van een uitstel. | |
§ 2. De ambtenaar als bedoeld in artikel 10, § 3, verleent het uitstel | § 2. Le fonctionnaire visé à l'article 10, paragraphe 3, accorde le |
bij dezelfde beslissing als die met welke hij de geldboete oplegt. | sursis par la même décision que celle par laquelle elle inflige l'amende. |
§ 3. De referteperiode mag niet minder zijn dan een jaar en niet meer | § 3. La période de référence ne peut être inférieure à une année ni |
dan drie jaar, te rekenen van de datum van de kennisgeving van de | excéder trois années, à compter de la date de la notification de la |
beslissing tot oplegging van de administratieve geldboete. | décision infligeant l'amende administrative. |
§ 4. Het uitstel wordt van rechtswege herroepen ingeval gedurende de | § 4. Le sursis est révoqué de plein droit en cas de nouvelle |
referteperiode een nieuwe inbreuk begaan is die de toepassing | infraction commise pendant la période de référence et ayant entraîné |
meebrengt van een administratieve geldboete van een hoger niveau dan | l'application d'une amende administrative d'un niveau supérieur à |
de administratieve geldboete die tevoren gepaard ging met uitstel. | celui de l'amende administrative antérieurement assortie du sursis. |
§ 5. Het uitstel kan herroepen worden ingeval gedurende de | § 5. Le sursis peut être révoqué en cas de nouvelle infraction commise |
referteperiode een nieuwe inbreuk begaan is die de toepassing | pendant la période de référence et ayant entraîné l'application d'une |
meebrengt van een administratieve geldboete van een gelijk of lager | amende administrative d'un niveau égal ou inférieur à celui de |
niveau dan de administratieve geldboete die tevoren gepaard ging met uitstel. | l'amende administrative antérieurement assortie du sursis. |
§ 6. Voor de vergelijking van niveaus als bedoeld in §§ 4 en 5 van de | § 6. Afin de comparer les niveaux visés par les paragraphes 4 et 5, |
geldboeten worden ze niet vermenigvuldigd met, al naargelang het | des amendes, il n'y a pas lieu de multiplier celles-ci par, selon le |
geval, het aantal betrokken werknemers als bedoeld in artikel 3, 1°, | cas, le nombre de travailleurs visés à l'article 3, 1°, de |
van de ordonnantie van 30 april 2009 betreffende het toezicht op de | l'ordonnance du 30 avril 2009 relative à la surveillance des |
reglementeringen inzake werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het | réglementations en matière d'emploi qui relèvent de la compétence de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren en de invoering van | la Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration d'amendes |
administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze | administratives applicables en cas d'infraction à ces réglementations, |
reglementeringen, het aantal betrokken afnemers van de diensten, of | le nombre de destinataires de services, ou tout autre facteur |
enige andere factor bepaald in de wetten en reglementen als bedoeld in artikel 2. | déterminé par les lois et règlements visés à l'article 2. |
§ 7. Het uitstel wordt herroepen bij dezelfde beslissing als die | § 7. Le sursis est révoqué dans la même décision que celle par |
waarbij de administratieve geldboete wordt opgelegd voor de nieuwe | laquelle est infligée l'amende administrative pour la nouvelle |
inbreuk die begaan is tijdens de referteperiode. | infraction commise dans la période de référence. |
De vermelding van de herroeping van het uitstel in de beslissing | La mention de la révocation du sursis dans la décision se fait tant |
geschiedt zowel wanneer de herroeping van rechtswege gebeurt, als | lorsque la révocation a lieu de plein droit que dans le cas où elle |
wanneer deze ter beoordeling van de bevoegde administratie wordt | est laissée à l'appréciation de l'administration compétente. |
gelaten. § 8. - De administratieve geldboete die uitvoerbaar wordt als gevolg | § 8. L'amende administrative qui devient exécutoire par suite de la |
van de herroeping van het uitstel wordt zonder beperking samengevoegd | révocation du sursis est cumulée sans limite avec celle infligée du |
met die welke opgelegd is wegens de nieuwe inbreuk. | chef de la nouvelle infraction. |
§ 9. - In geval van beroep tegen de beslissing van de bevoegde | § 9. En cas de recours contre la décision de l'administration |
administratie tot oplegging van een administratieve geldboete kunnen | compétente infligeant une amende administrative, le tribunal de |
al naargelang het geval de rechtbank van eerste aanleg of de | première instance ou le tribunal du travail, selon le cas, ne peuvent |
arbeidsrechtbank het uitstel dat door de bevoegde administratie werd | pas révoquer le sursis accordé par l'administration compétente. Ils |
verleend niet herroepen. Ze kunnen evenwel het uitstel verlenen | peuvent cependant accorder le sursis lorsque l'administration |
wanneer de bevoegde administratie het geweigerd heeft. | compétente l'a refusé. |
HOOFDSTUK 3. - De op de administratieve vervolging toepasselijke regels | CHAPITRE 3. - Les règles applicables à la poursuite administrative |
Afdeling 1. - Het bepalen van de wijze van vervolging | Section 1re. - Détermination des poursuites |
Art. 10.§ 1. De inbreuken op de wetgeving en reglementeringen |
Art. 10.§ 1er. Les infractions aux lois et règlements dont l'auteur |
waarvoor de dader zich niet blootstelt aan een strafvervolging, worden | ne s'expose pas à des poursuites pénales, font l'objet d'une amende |
vervolgd bij wege van administratieve geldboete. | administrative. |
§ 2. Onverminderd de rechten van de burgerlijke partij, worden de | § 2. Sans préjudice des droits de la partie civile, les infractions |
inbreuken op de wetgeving en reglementeringen waarvoor de dader zich | aux lois et règlements pour lesquelles l'auteur s'expose à des |
blootstelt aan een strafvervolging, vervolgd bij wege van | poursuites pénales, sont poursuivies par voie d'amende administrative, |
administratieve geldboete, tenzij ze op initiatief van het openbaar | à moins qu'elles ne donnent lieu, à l'initiative du ministère public, |
ministerie aanleiding geven tot strafvervolging, tot een minnelijke | à une poursuite pénale, à l'extinction de l'action publique moyennant |
schikking, tot een bemiddeling in strafzaken als bedoeld in artikel | le paiement d'une somme d'argent, à une médiation pénale visée à |
216ter van het Wetboek van strafvordering of tot een rechtsvordering | l'article 216ter du Code d'instruction criminelle ou à une action |
als bedoeld in artikel 138bis, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk | visée à l'article 138bis, paragraphe 2, alinéa 1er, du Code |
Wetboek. | judiciaire. |
§ 3. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering wijst, op voordracht van de | § 3. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, sur |
bevoegde Minister, de bevoegde administratie en de ambtenaren van deze | proposition du Ministre compétent, désigne l'administration compétente |
administratie aan om administratieve geldboeten op te leggen, dan wel | et les fonctionnaires de cette administration habilités à infliger les |
om het dossier te klasseren zonder gevolg. | amendes administratives, voire à classer le dossier sans suite. |
Teneinde deze ambtenaar toe te laten een administratieve geldboete op | Afin de permettre à ce fonctionnaire d'infliger une amende |
te leggen, bezorgen de inspecteurs, aangewezen door de Brusselse | administrative, les inspecteurs désignés par le Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering om toezicht uit te oefenen op de wetten en | Région de Bruxelles-Capitale pour exercer la surveillance des lois et |
reglementen als bedoeld in artikel 2, hem een exemplaar van het | règlements visés à l'article 2 lui transmettent un exemplaire du |
proces-verbaal dat de inbreuk vaststelt. | procès-verbal constatant l'infraction. |
Art. 11.De toepassing van een administratieve geldboete is uitgesloten bij : |
Art. 11.L'application d'une amende administrative est exclue en cas : |
1° strafvervolging, ook wanneer die tot vrijspraak heeft geleid of de | 1° de poursuites pénales, et ce même si un acquittement les clôture ou |
rechtsvordering ongegrond wordt verklaard; | lorsque l'action est déclarée non fondée; |
2° minnelijke schikking; | 2° d'extinction de l'action publique moyennant le paiement d'une somme d'argent; |
3° bemiddeling in strafzaken als bedoeld in artikel 216ter van het | 3° de médiation pénale visée à l'article 216ter du Code d'instruction |
Wetboek van strafvordering; | criminelle; |
4° een rechtsvordering die uitgaat van het openbaar ministerie als | 4° de l'action exercée par le ministère public en vertu de l'article |
bedoeld in artikel 138bis, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek. Art. 12.Het openbaar ministerie bezorgt aan de bevoegde administratie een kennisgeving van zijn beslissing tot een handeling als bedoeld in artikel 10, § 2. Wanneer het openbaar ministerie afziet van die mogelijke handeling, of wanneer het verzuimt een beslissing te nemen binnen een termijn van zes maanden te rekenen van de dag van ontvangst van het proces-verbaal waarin de inbreuk werd vastgesteld, beslist de bevoegde administratie, of de procedure voor de administratieve geldboete moet worden opgestart. |
138bis, paragraphe 2, alinéa 1er, du Code judiciaire. Art. 12.Le ministère public notifie à l'administration compétente sa décision par rapport à une action visée à l'article 10, paragraphe 2. Dans le cas où le ministère public renonce à cette possibilité d'action, ou lorsqu'il n'a pas pris de décision dans un délai de six mois à compter du jour de la réception du procès-verbal de constatation de l'infraction, l'administration compétente décide s'il y a lieu d'entamer la procédure d'amende administrative. |
Afdeling 2. - Verweermiddelen van de inbreukpleger | Section 2. - Les moyens de défense de l'auteur de l'infraction |
Art. 13.De administratieve geldboete kan uitsluitend aan de |
Art. 13.L'amende administrative ne peut être infligée qu'à l'auteur |
inbreukpleger als omschreven in de bepalingen betreffende de | de l'infraction, au sens des dispositions relatives aux sanctions |
strafrechtelijke en administratieve sancties in de wetten en | pénales ou administratives des lois et règlements adoptés ou en |
reglementen aangenomen of geldend krachtens artikel 6, § 1, VI en IX, | vigueur en vertu de l'article 6, paragraphe 1er, VI et IX, de la loi |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, et ce, même si |
instellingen, worden opgelegd, zelfs indien de inbreuk is begaan door | |
een aangestelde of een lasthebber, behalve als hij kan aantonen dat | l'infraction a été commise par un préposé ou un mandataire, sauf s'il |
hij geen fout heeft begaan, omdat hij naar zijn vermogen alle | peut démontrer qu'il n'a commis aucune faute, parce qu'il a pris |
maatregelen heeft genomen om te verhinderen dat het materiële element | toutes les mesures en son pouvoir pour empêcher que l'élément matériel |
van de inbreuk zich voordoet. | de l'infraction se réalise. |
Art. 14.De inbreukpleger wordt bij een ter post aangetekend schrijven |
Art. 14.L'auteur de l'infraction est invité, par une lettre |
de mogelijkheid geboden zijn verweermiddelen naar voren te brengen. | recommandée à la poste, à présenter ses moyens de défense. |
Het schrijven vermeldt de volgende gegevens : | Cette lettre communique les informations suivantes : |
1° de referenties van het proces-verbaal tot vaststelling van de | 1° les références du procès-verbal qui constate l'infraction et relate |
inbreuk en houdende het relaas van de feiten die aan de aanvang van de | les faits à propos desquels la procédure est entamée; |
procedure ten grondslag liggen; | |
2° het recht van de inbreukpleger om zijn verweermiddelen in te dienen | 2° le droit pour l'auteur de l'infraction d'exposer ses moyens de |
binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de dag van de | défense dans un délai de trente jours à compter du jour de la |
kennisgeving, namelijk op de dag dat het aangetekend schrijven door de | notification, à savoir le jour où la lettre recommandée a été |
postdiensten aangeboden is aan de bestemmeling in persoon, op zijn | présentée par les services de la poste à la personne du destinataire |
hoofdverblijfplaats of op de maatschappelijke zetel; | ou à son domicile ou au siège social; |
3° het recht om zich te laten bijstaan door een raadsman; | 3° le droit de se faire assister d'un conseil; |
4° het adres van de bevoegde administratie waar de inbreukpleger zijn | 4° l'adresse de l'administration compétente où l'auteur de |
dossier kan inzien, alsmede de openingsuren gedurende welke hij er | l'infraction peut consulter son dossier ainsi que les heures |
hiervoor bij terecht kan; | d'ouverture au cours desquelles il est en droit de le consulter; |
5° het recht van de inbreukpleger of van zijn raadsman op een | 5° le droit pour l'auteur de l'infraction ou pour son conseil |
afschrift van het dossier; | d'obtenir une copie du dossier; |
6° de adressen en openingsuren van de gewestelijke diensten die belast | 6° les adresses et heures d'ouverture des services régionaux chargés |
zijn met het toezicht op de desbetreffende wetgeving, met het oog op | de la surveillance de la législation concernée en vue de la |
de indiening van de verweermiddelen; | présentation des moyens de défense; |
7° het postadres en het e-mailadres van de bevoegde administratie | 7° les adresses postale et électronique de l'administration compétente |
alsook de openingsuren ervan, met het oog op de indiening van de | ainsi que ses heures d'ouverture en vue de la présentation des moyens |
verweermiddelen. | de défense. |
Indien de inbreukpleger verzuimd heeft om het aangetekend schrijven | Si l'auteur de l'infraction a omis de retirer la lettre recommandée à |
bij de post af te halen binnen de vastgestelde termijn, kan de | la poste dans le délai requis, l'administration compétente peut encore |
bevoegde administratie hem bij gewone brief, ter informatie, nog een | lui envoyer, par pli ordinaire, à titre informatif, une seconde |
tweede uitnodiging toesturen om zijn verweermiddelen in te dienen. | invitation à présenter ses moyens de défense. |
Deze tweede uitnodiging doet geen nieuwe termijn van dertig dagen | Cette seconde invitation ne fait pas courir un nouveau délai de trente |
lopen voor de indiening van verweermiddelen. | jours pour introduire des moyens de défense. |
Art. 15.De verweermiddelen kunnen schriftelijk maar ook langs |
Art. 15.Les moyens de défense peuvent être présentés par écrit, y |
elektronische weg worden ingediend. | compris par courrier électronique. |
Ze kunnen ook mondeling worden ingediend, hetzij bij de bevoegde | Ils peuvent aussi être présentés oralement, soit auprès de |
administratie, hetzij bij één van de gewestelijke diensten die belast | l'administration compétente, soit auprès d'un des services régionaux |
zijn met het toezicht op de desbetreffende wetgeving. Deze laatsten | chargés de la surveillance de la législation concernée. Ces derniers |
bezorgen deze onverwijld aan de bevoegde administratie na er akte te | les transmettent sans délai à l'administration compétente après en |
hebben van genomen. | avoir pris acte. |
Art. 16.De bevoegde administratie stelt het dossier met betrekking |
Art. 16.L'administration compétente met à la disposition de l'auteur |
tot de inbreuken welke aanleiding kunnen geven tot een administratieve | de l'infraction ou de son conseil, à des fins de consultation, le |
geldboete ter beschikking van de inbreukpleger of diens raadsman, | dossier relatif aux infractions pouvant donner lieu à l'application de |
zodat hij het er kan raadplegen en, op diens verzoek, geeft zij | l'amende administrative et elle l'autorise, sur demande, à prendre une |
toelating om een kopie te maken van de stukken van het dossier. | copie des pièces du dossier. |
De kosten van de kopieën kunnen ten laste van de inbreukpleger worden | Les frais des copies peuvent être mis à charge de l'auteur de |
gelegd. | l'infraction. |
Art. 17.Elk gebruik van door de inzage of het nemen van een afschrift |
Art. 17.Tout usage d'informations obtenues en consultant ou en |
van het dossier verkregen inlichtingen, dat tot doel of tot gevolg | obtenant copie du dossier, qui aura eu pour but ou pour effet |
heeft het verloop van het onderzoek te hinderen, inbreuk te maken op het privéleven, de fysieke of morele integriteit of de goederen van een in het dossier genoemde persoon, wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot één jaar of met een geldboete van zesentwintig euro tot vijfhonderd euro.Afdeling 3. - Beslissing tot oplegging van een administratieve geldboete Art. 18.De administratieve geldboete kan niet meer worden opgelegd vijf jaar na de feiten die de bij de wetten en reglementen bedoelde inbreuken opleveren. De daden van onderzoek of van vervolging, met inbegrip van de kennisgevingen van de beslissingen van het openbaar ministerie omtrent het al dan niet instellen van strafvervolging en het verzoek ten aanzien van de inbreukpleger om verweermiddelen in te dienen, verricht binnen de in het eerste lid bedoelde termijn, stuiten evenwel de loop ervan. Met die daden vangt een nieuwe termijn van gelijke duur aan, zelfs ten aanzien van personen die daarbij niet betrokken waren. |
d'entraver le déroulement de l'instruction, de porter atteinte à la vie privée, à l'intégrité physique ou morale ou aux biens d'une personne citée dans le dossier est puni d'un emprisonnement de huit jours à un an ou d'une amende de vingt-six euros à cinq cents euros.Section 3. - La décision infligeant une amende administrative Art. 18.L'amende administrative ne peut plus être infligée cinq ans après les faits constitutifs des infractions visées par les lois et règlements. Toutefois, les actes d'instruction ou de poursuites, y compris les notifications des décisions du ministère public d'intenter des poursuites pénales ou de ne pas poursuivre et l'invitation à l'auteur de l'infraction de présenter des moyens de défense, accomplis dans le délai visé à l'alinéa 1er, en interrompent le cours. Ces actes font courir un nouveau délai d'égale durée, même à l'égard des personnes qui n'y sont pas impliquées. |
Art. 19.De administratieve geldboete mag niet worden opgelegd voor |
Art. 19.L'amende administrative ne peut être infligée avant |
het eind van de termijn vermeld in artikel 14, of voor het | l'échéance du délai prévu à l'article 14 ou avant la défense écrite ou |
schriftelijk of mondeling verweer van de inbreukpleger, wanneer dit | orale de l'auteur de l'infraction, lorsque celle-ci est présentée |
wordt ingediend voor het einde van de voormelde termijn. | avant la fin du délai précité. |
Art. 20.Indien de duur van de vervolging door de bevoegde |
Art. 20.Si la durée des poursuites par l'administration compétente |
administratie de redelijke termijn overschrijdt, kan deze een | dépasse le délai raisonnable, celle-ci peut infliger une amende |
administratieve geldboete opleggen die lager is dan het wettelijk | administrative inférieure au minimum prévu par la loi. |
minimum. Art. 21.De beslissing tot oplegging van een administratieve geldboete |
Art. 21.La décision infligeant l'amende administrative est motivée. |
is met redenen omkleed. Ze vormt een verzoek tot betaling en omvat | Elle constitue une injonction de payer l'amende et contient, entre |
onder andere de overwegingen die feitelijk en rechtens aan de basis | autres, les considérations de droit et de fait pour, d'une part, |
liggen van de beslissing, enerzijds als antwoord op de ingediende | répondre aux moyens de défense présentés et, d'autre part, motiver le |
verweermiddelen en anderzijds als motivering voor het bedrag van de | montant de l'amende administrative. |
administratieve geldboete. | |
Ze omvat daarenboven inzonderheid de volgende elementen : | Elle comprend, en outre, notamment les éléments suivants : |
1° de bepalingen die de rechtsgrond ervan uitmaken; | 1° les dispositions qui lui servent de base légale; |
2° de referenties van het proces-verbaal tot vaststelling van de | 2° les références du procès-verbal constatant l'infraction et relatant |
inbreuk en houdende het relaas van de feiten die aan de aanvang van de | les faits à propos desquels la procédure a été entamée; |
procedure ten grondslag lagen; | |
3° de datum van het verzoek tot indiening van de verweermiddelen; | 3° la date de l'invitation à présenter des moyens de défense; |
4° het bedrag van de administratieve geldboete; | 4° le montant de l'amende administrative; |
5° de bepalingen van artikel 26 met betrekking tot de betaling van de geldboete; | 5° les dispositions de l'article 26, relatif au paiement de l'amende; |
6° de bepaling van artikel 25 betreffende het beroep tegen de | 6° la disposition de l'article 25, relatif au recours contre la |
beslissing. | décision. |
Art. 22.De beslissing als bedoeld in artikel 21 wordt aan de inbreukpleger ter kennis gebracht bij een ter post aangetekend schrijven met inbegrip van het verzoek tot betaling van de boete binnen de termijn bepaald bij artikel 26. Die termijn gaat in op de dag dat het aangetekend schrijven door de postdiensten aangeboden is aan de bestemmeling in persoon, op zijn hoofdverblijfplaats of op de maatschappelijke zetel. De kennisgeving doet de strafvordering vervallen. Indien de inbreukpleger verzuimd heeft het aangetekend schrijven bij de post af te halen binnen de vastgestelde termijn, kan de bevoegde administratie hem ter informatie bij gewone brief een afschrift van de beslissing toezenden. Dit tweede schrijven doet geen nieuwe termijn van drie maanden lopen voor de indiening van het beroep als bedoeld in artikel 25. |
Art. 22.La décision visée à l'article 21 est notifiée à l'auteur de l'infraction par lettre recommandée à la poste comprenant l'invitation à acquitter l'amende, dans le délai visé à l'article 26. Ce délai commence le jour où la lettre recommandée a été présentée par les services de la poste à la personne du destinataire ou à son domicile ou au siège social. La notification éteint l'action publique. Si l'auteur de l'infraction a omis de retirer la lettre recommandée à la poste dans le délai requis, l'administration compétente peut lui envoyer, à titre informatif, une copie de la décision par pli ordinaire. Ce deuxième écrit ne fait pas courir un nouveau délai de trois mois pour introduire le recours visé à l'article 25. |
Art. 23.Onverminderd het bepaalde van de artikelen 22 en 25, heeft de |
Art. 23.Sans préjudice des dispositions des articles 22 et 25, la |
beslissing uitvoerbare kracht. | décision a force exécutoire. |
Art. 24.De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan nadere regelen en |
Art. 24.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut |
procedures bepalen voor het opleggen van een administratieve | déterminer des modalités de la décision et des procédures infligeant |
geldboete. | une amende administrative. |
Afdeling 4. - Beroep | Section 4. - Le recours |
Art. 25.De inbreukpleger die de beslissing van de bevoegde |
Art. 25.Selon le cas, l'auteur de l'infraction contestant la décision |
administratie bedoeld in artikel 21 betwist, tekent op straffe van | de l'administration compétente visée à l'article 21 introduit, à peine |
verval binnen een termijn van drie maanden vanaf de kennisgeving van | de forclusion, un recours par voie de requête devant le tribunal du |
de beslissing bij wege van verzoekschrift beroep aan bij, al | travail ou le tribunal de première instance conformément aux |
naargelang het geval, de arbeidsrechtbank of de rechtbank van eerste | dispositions de la Partie IV, Livre II, Titre Ier, Chapitre Ier du |
aanleg, overeenkomstig de bepalingen van Deel IV, Boek II, Titel I, | Code judiciaire, et ce, dans un délai de trois mois à compter de la |
Hoofdstuk I van het Gerechtelijk Wetboek. | notification de la décision. |
Dit beroep schorst de uitvoering van de beslissing. | Ce recours suspend l'exécution de la décision. |
Afdeling 5. - Betaling van de administratieve geldboete | Section 5. - Le paiement de l'amende administrative |
Art. 26.De administratieve geldboete moet betaald worden binnen een |
Art. 26.L'amende administrative doit être payée dans un délai de |
termijn van drie maanden, die ingaat op de dag van de kennisgeving van | trois mois à compter du jour de la notification de la décision |
de beslissing tot oplegging van de administratieve geldboete of op de | infligeant l'amende administrative ou à compter du jour où la décision |
dag waarop de gerechtelijke beslissing in kracht van gewijsde is | judiciaire est coulée en force de chose jugée. |
gegaan. De bevoegde administratie kan evenwel de inbreukpleger op diens | L'administration compétente peut toutefois accorder à l'auteur de |
verzoek en indien daartoe aanleiding bestaat een langere termijn | l'infraction, sur sa demande et s'il y a lieu, un délai plus long, qui |
toekennen die geenszins de verjaringstermijn van de rechtsvordering | ne pourra en aucun cas dépasser le délai de prescription de l'action |
tot invordering van de geldboete als bedoeld bij artikel 30 mag | en recouvrement de l'amende visé à l'article 30. Dans ce cas, |
overschrijden. In dat geval deelt de bevoegde administratie het | l'administration compétente communique par écrit, à l'auteur de |
afbetalingsplan schriftelijk mee aan de inbreukpleger. | l'infraction, le plan d'apurement. |
Art. 27.De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan nadere regelen en |
Art. 27.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut |
procedures bepalen voor de betaling van de administratieve geldboete. | déterminer des modalités de paiement de l'amende administrative et des |
procédures y afférentes. | |
Art. 28.Indien de inbreukpleger in gebreke blijft voor de betaling |
Art. 28.Si l'auteur de l'infraction demeure en défaut de payer |
van de administratieve geldboete, hetzij binnen de termijn van drie | l'amende administrative, soit dans le délai de trois mois prévu à |
maanden bepaald in artikel 26, hetzij na een in kracht van gewijsde | l'article 26, soit après une décision judiciaire coulée en force de |
gegane gerechtelijke beslissing of het hem overeenkomstig artikel 26 | |
toegekende afbetalingsplan niet nakomt, maakt de bevoegde | chose jugée, ou ne respecte pas le plan d'apurement qui lui a été |
administratie het dossier aanhangig bij de bevoegde diensten en de | accordé en vertu de l'article 26, l'administration compétente saisit |
ambtenaren van deze diensten, die, op voordracht van de bevoegde | les services et leurs fonctionnaires compétents, que le Gouvernement |
Minister, door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering worden aangewezen | de la Région de Bruxelles-Capitale désigne sur proposition du Ministre |
om administratieve geldboeten in te vorderen. | compétent pour récupérer les amendes administratives. |
Met het oog op de invordering bezorgt de bevoegde administratie een | En vue du recouvrement, l'administration compétente transmet une copie |
kopie van de administratieve beslissing en eventueel van de in kracht | de la décision administrative et, le cas échéant, de la décision |
van gewijsde gegane gerechtelijke beslissing aan de gezegde diensten | judiciaire coulée en force de chose jugée auxdits services et |
en ambtenaren. Deze laatsten kunnen een dwangbevel uitvaardigen. Het | fonctionnaires, ces derniers pouvant décerner une contrainte. La |
uitgevaardigde dwangbevel wordt door de gezegde ambtenaren geviseerd | contrainte décernée est visée et rendue exécutoire par lesdits |
en uitvoerbaar verklaard. | fonctionnaires. |
Art. 29.De Brusselse Hoofdstedelijke Regering kan nadere regelen en |
Art. 29.Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale peut |
procedures bepalen voor de invordering van een administratieve | déterminer des modalités de recouvrement de l'amende administrative et |
geldboete. | des procédures y afférentes. |
Art. 30.De rechtsvordering tot invordering van de administratieve |
Art. 30.L'action en recouvrement de l'amende administrative se |
geldboete verjaart tien jaar na de dag waarop geen beroep meer kan | prescrit par dix ans à dater du jour où la décision de |
worden aangetekend tegen de beslissing van de bevoegde administratie. | l'administration compétente n'est plus susceptible de recours. |
Art. 31.Door de betaling van de geldboete vervalt de rechtsvordering |
Art. 31.Le paiement de l'amende met fin à l'action de |
van de bevoegde administratie. | l'administration compétente. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijzigingsbepaling van de wet van 19 februari 1965 | Section 1re. - Disposition modificative de la loi du 19 février 1965 |
betreffende de uitoefening van de zelfstandige beroepsactiviteiten der | relative à l'exercice, par les étrangers, des activités |
vreemdelingen | professionnelles indépendantes |
Art. 32.In de wet van 19 februari 1965 betreffende de uitoefening van |
Art. 32.Dans la loi du 19 février 1965 relative à l'exercice, par les |
de zelfstandige beroepsactiviteiten der vreemdelingen wordt een | étrangers, des activités professionnelles indépendantes, il est inséré |
artikel 13/2 ingevoegd, luidend : | un article 13/2, rédigé comme suit : |
« Art. 13/2.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 13/2.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
geharmoniseerde regels betreffende de administratieve geldboeten | règles harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par |
bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie | les législations en matière d'emploi et d'économie s'appliquent aux |
zijn van toepassing op de administratieve geldboeten bepaald door deze wet. ». | amendes administratives déterminées par la présente loi. ». |
Afdeling 2. - Wijzigingsbepalingen van de herstelwet van 22 januari | Section 2. - Dispositions modificatives de la loi du 22 janvier 1985 |
1985 houdende sociale bepalingen | de redressement contenant des dispositions sociales |
Art. 33.In het opschrift van onderafdeling 4 van afdeling 6 van |
Art. 33.Dans l'intitulé de la sous-section 4 de la section 6 du |
hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | chapitre IV de la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des |
bepalingen, worden de woorden « en strafbepalingen » vervangen door de | dispositions sociales, les mots « et pénalités » sont remplacés par |
woorden « , strafbepalingen en administratieve geldboeten ». | les mots « , pénalités et amendes administratives ». |
Art. 34.In het opschrift van deeltitel 2 van onderafdeling 4 van |
Art. 34.Dans l'intitulé du sous-titre 2 de la sous-section 4 de la |
afdeling 6 van hoofdstuk IV van dezelfde wet, worden de woorden « en | section 6 du chapitre IV de la même loi, les mots « et amendes |
administratieve geldboeten » toegevoegd aan het woord « Strafbepalingen ». | administratives » sont ajoutés aux mots « Dispositions pénales ». |
Art. 35.In dezelfde wet wordt artikel 132, opgeheven bij wet van 6 |
Art. 35.Dans la même loi, l'article 132, abrogé par la loi du 6 juin |
juni 2010, hersteld als volgt : | 2010, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 132.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 132.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
geharmoniseerde regels betreffende de administratieve geldboeten | règles harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par |
bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie | les législations en matière d'emploi et d'économie s'appliquent aux |
zijn van toepassing op de administratieve geldboeten bepaald in deze onderafdeling. ». | amendes administratives déterminées par la présente sous-section. ». |
Afdeling 3. - Wijzigingsbepalingen van de wet van 24 juli 1987 | Section 3. - Dispositions modificatives de la loi du 24 juillet 1987 |
betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | sur le travail temporaire le travail intérimaire et la mise de |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers | travailleurs à la disposition d'utilisateurs |
Art. 36.In het opschrift van hoofdstuk V van de wet van 24 juli 1987 |
Art. 36.Dans l'intitulé du chapitre V de la loi du 24 juillet 1987 |
betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, worden | travailleurs à la disposition d'utilisateurs, les mots « et pénalités |
de woorden « en strafbepalingen » vervangen door de woorden « , | » sont remplacés par les mots « , pénalités et amendes administratives |
strafbepalingen en administratieve geldboeten ». | ». |
Art. 37.In het opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk V van dezelfde |
Art. 37.Dans l'intitulé de la section 2 du chapitre V de la même loi, |
wet, worden de woorden « en administratieve geldboeten » toegevoegd | les mots « et amendes administratives » sont ajoutés aux mots « |
aan het woord « Strafbepalingen ». | Dispositions pénales ». |
Art. 38.In dezelfde wet wordt artikel 39bis, opgeheven bij wet van 6 |
Art. 38.Dans la même loi, l'article 39bis, abrogé par la loi du 6 |
juni 2010, hersteld als volgt : | juin 2010, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 39bis.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 39bis.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
geharmoniseerde regels betreffende de administratieve geldboeten | règles harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par |
bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie | les législations en matière d'emploi et d'économie s'appliquent aux |
zijn van toepassing op de administratieve geldboeten bepaald in artikel 39. ». | amendes administratives déterminées par l'article 39. ». |
Afdeling 4. - Wijzigingsbepalingen van de wet van 30 april 1999 | Section 4. - Disposition modificatives de la loi du 30 avril 1999 |
betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers | relative à l'occupation des travailleurs étrangers |
Art. 39.In het opschrift van hoofdstuk VII van de wet van 30 april |
Art. 39.Dans l'intitulé du chapitre VII de la loi du 30 avril 1999 |
1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, worden | relative à l'occupation des travailleurs étrangers, les mots « et |
de woorden « en administratieve geldboeten » toegevoegd aan het woord | amendes administratives » sont ajoutés aux mots « Dispositions pénales |
« Strafbepalingen ». | ». |
Art. 40.In dezelfde wet wordt artikel 14, opgeheven bij wet van 6 |
Art. 40.Dans la même loi, l'article 14, abrogé par la loi du 6 juin |
juni 2010, hersteld als volgt : | 2010, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 14.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 14.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
geharmoniseerde regels betreffende de administratieve geldboeten | règles harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par |
bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie | les législations en matière d'emploi et d'économie s'appliquent aux |
zijn van toepassing op de administratieve geldboeten bepaald in artikel 12. ». | amendes administratives déterminées par l'article 12. ». |
Afdeling 5. - Wijzigingsbepalingen van de wet van 20 juli 2001 tot | Section 5. - Dispositions modificatives de la loi du 20 juillet 2001 |
bevordering van buurtdiensten en -banen | visant à favoriser le développement de services et d'emplois de |
Art. 41.In het opschrift van hoofdstuk IV/1 van de wet van 20 juli |
proximité Art. 41.Dans l'intitulé du chapitre IV/1 de la loi du 20 juillet 2001 |
2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen, worden de woorden « | visant à favoriser le développement de services et d'emplois de |
en administratieve geldboeten » toegevoegd aan het woord « | proximité, les mots « et amendes administratives » sont ajoutés aux |
Strafbepalingen ». | mots « Dispositions pénales ». |
Art. 42.In dezelfde wet wordt artikel 10quater, opgeheven bij wet van 22 juni 2012, hersteld als volgt : |
Art. 42.Dans la même loi, l'article 10quater, abrogé par la loi du 22 juin 2012, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 10quater.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 10quater.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
geharmoniseerde regels betreffende de administratieve geldboeten | règles harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par |
bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie | les législations en matière d'emploi et d'économie s'appliquent aux |
zijn van toepassing op de administratieve geldboeten bepaald in artikel 10ter. ». | amendes administratives déterminées par l'article 10ter. ». |
Afdeling 6. - Wijzigingsbepalingen van de ordonnantie van 4 september | Section 6. - Dispositions modificatives de l'ordonnance du 4 septembre |
2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke | 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de |
behandeling op het vlak van de tewerkstelling | traitement en matière d'emploi |
Art. 43.In artikel 19/1 van de ordonnantie van 4 september 2008 |
Art. 43.Dans l'article 19/1 de l'ordonnance du 4 septembre 2008 |
betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op | relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de |
het vlak van de tewerkstelling, worden de volgende wijzigingen | traitement en matière d'emploi, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « door de ordonnantie van 30 | 1° au premier alinéa, les mots « par l'ordonnance du 30 avril 2009 |
april 2009 betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake | relative à la surveillance des législations en matière d'emploi qui |
werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk | relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à |
Gewest behoren en de invoering van administratieve geldboeten | l'instauration d'amendes administratives applicables en cas |
toepasselijk in geval van inbreuk op deze reglementeringen » vervangen | d'infraction à ces réglementations » sont remplacés par les mots « par |
door de woorden « in de bepalingen van de ordonnantie van [...] | les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des règles |
houdende geharmoniseerde regels betreffende de administratieve | harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par les |
geldboeten bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie »; | législations en matière d'emploi et d'économie »; |
2° het derde lid wordt opgeheven. | 2° le troisième alinéa est abrogé. |
Afdeling 7. - Wijzigingsbepalingen van de ordonnantie van 30 april | Section 7. - Dispositions modificatives de l'ordonnance du 30 avril |
2009 betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake | 2009 relative à la surveillance des législations en matière d'emploi |
werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk | qui relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à |
Gewest behoren en de invoering van administratieve geldboeten | l'instauration d'amendes administratives applicables en cas |
toepasselijk in geval van inbreuk op deze reglementeringen | d'infraction à ces réglementations |
Art. 44.In artikel 21 van de ordonnantie van 30 april 2009 |
Art. 44.Dans l'article 21 de l'ordonnance du 30 avril 2009 relative à |
betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake werkgelegenheid | la surveillance des législations en matière d'emploi qui relèvent de |
die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoren | la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration |
en de invoering van administratieve geldboeten toepasselijk in geval | d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces |
van inbreuk op deze reglementeringen worden de woorden « de artikelen | |
26 tot 34 » vervangen door de woorden « de bepalingen van de | réglementations, les mots « des articles 26 à 34 » sont remplacés par |
ordonnantie van [...] houdende geharmoniseerde regels betreffende de | les mots « des dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
administratieve geldboeten bepaald bij de wetgeving op het vlak van | règles harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par |
werkgelegenheid en economie ». | les législations en matière d'emploi et d'économie ». |
Art. 45.De artikelen 26 tot en met 33 van dezelfde ordonnantie worden |
Art. 45.Les articles 26 à 33 inclus de la même ordonnance sont |
opgeheven. | abrogés. |
Art. 46.Artikel 34 van dezelfde ordonnantie wordt aangevuld met een |
Art. 46.L'article 34 de la même ordonnance est complété par un |
lid, luidend : | alinéa, rédigé comme suit : |
« De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende geharmoniseerde | « Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des règles |
regels betreffende de administratieve geldboeten bepaald bij de | harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par les |
wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie zijn daarop van | législations en matière d'emploi et d'économie s'appliquent. ». |
toepassing. ». | |
Afdeling 8. - Wijzigingsbepalingen van de ordonnantie van 14 juli 2011 | Section 8. - Dispositions modificatives de l'ordonnance du 14 juillet |
betreffende het gemengd beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels | 2011 relative à la gestion mixte du marché de l'emploi dans la Région |
Hoofdstedelijk Gewest | de Bruxelles-Capitale |
Art. 47.In artikel 24 van de ordonnantie van 14 juli 2011 betreffende |
Art. 47.Dans l'article 24 de l'ordonnance du 14 juillet 2011 relative |
het gemengd beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | à la gestion mixte du marché de l'emploi dans la Région de |
Gewest, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Bruxelles-Capitale, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « door de ordonnantie van 30 | 1° au premier alinéa, les mots « par l'ordonnance du 30 avril 2009 |
april 2009 betreffende het toezicht op de reglementeringen inzake | relative à la surveillance des législations en matière d'emploi qui |
werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk | relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale et à |
Gewest behoren en de invoering van administratieve geldboeten | l'instauration d'amendes administratives applicables en cas |
toepasselijk in geval van inbreuk op deze reglementeringen » vervangen | d'infraction à ces réglementations » sont remplacés par les mots « par |
door de woorden « in de bepalingen van de ordonnantie van [...] | les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des règles |
houdende geharmoniseerde regels betreffende de administratieve | harmonisées relatives aux amendes administratives prévues par les |
geldboeten bepaald bij de wetgeving op het vlak van werkgelegenheid en economie »; | législations en matière d'emploi et d'économie »; |
2° het derde lid wordt opgeheven. | 2° le troisième alinéa est abrogé. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 48.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze |
Art. 48.La date d'entrée en vigueur de la présente ordonnance est |
ordonnantie. | déterminée par le Gouvernement. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 9 juli 2015. | Bruxelles, le 9 juillet 2015. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2014-2015. | (1) Session ordinaire 2014-2015. |
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-164/1 | Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-164/1. - Rapport, |
Verslag, A-164/2. | A-164/2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du vendredi |
3 juli 2015. | 3 juillet 2015. |