Ordonnantie houdende algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie | Ordonnance portant des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
8 OKTOBER 2015. - Ordonnantie houdende algemene regels betreffende de | 8 OCTOBRE 2015. - Ordonnance portant des règles générales relatives à |
inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op | la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des subventions |
het vlak van werkgelegenheid en economie | en matière d'emploi et d'économie |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor zover deze daarnaar verwijzen, zijn de bepalingen van |
Art. 2.Pour autant que ceux-ci y fassent référence, les dispositions |
deze ordonnantie van toepassing op de wetgeving en reglementering | de la présente ordonnance sont d'application aux lois et règlements |
aangenomen of geldend krachtens artikel 6, § 1, VI en IX, van de | adoptés ou en vigueur en vertu de l'article 6, paragraphe 1er, VI et |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
betreffende subsidies, vergoedingen of toelagen, van welke aard en | et relatifs aux subventions, indemnités ou allocations, de quelque |
benaming, en onder welke vorm ook, hierna genaamd « subsidies ». | nature et dénomination et sous quelque forme que ce soit, dénommées ci-après « subventions ». |
HOOFDSTUK 2. - Gronden voor inhouding, | CHAPITRE 2. - Les motifs de rétention, |
terugvordering en niet-vereffening van subsidies | de recouvrement et de non-liquidation de subventions |
Art. 3.§ 1. Onverminderd artikel 94 van de organieke ordonnantie van |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice de l'article 94 de l'ordonnance |
23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au |
begroting, de boekhouding en de controle, en onverminderd bijzondere | budget, à la comptabilité et au contrôle, et sans préjudice de |
bepalingen in de wetgeving en reglementering aangenomen of geldend | dispositions spécifiques des lois et règlements adoptés ou en vigueur |
krachtens artikel 6, § 1, VI en IX, van de bijzondere wet van 8 | en vertu de l'article 6, paragraphe 1er, VI et IX, de la loi spéciale |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, worden : | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les subventions : |
1° de subsidies teruggevorderd, of, in voorkomend geval, niet vereffend : | 1° seront récupérées ou, le cas échéant, ne seront pas liquidées : |
a) in geval van faillissement, ontbinding of vrijwillige of | a) en cas de faillite, de dissolution ou de mise en liquidation |
gerechtelijke vereffening van de begunstigde; | volontaire ou judiciaire du bénéficiaire; |
b) in geval van overdracht van de activiteit waarvoor ze werden | b) en cas de cession de l'activité pour laquelle elles ont été |
verleend; | accordées; |
c) in geval van definitieve stopzetting van de gesubsidieerde activiteit; | c) en cas de cessation définitive de l'activité subventionnée; |
d) in geval van verhindering van het toezicht en de controle door de | d) lorsque le bénéficiaire fait obstacle à la surveillance et au |
inspectie- en controlediensten die optreden krachtens de ordonnantie | contrôle par les services d'inspection et de contrôle agissant en |
van 30 april 2009 betreffende het toezicht op de reglementeringen | vertu de l'ordonnance du 30 avril 2009 relative à la surveillance des |
inzake werkgelegenheid die tot de bevoegdheid van het Brussels | réglementations en matière d'emploi qui relèvent de la compétence de |
Hoofdstedelijk Gewest behoren en de invoering van administratieve | la Région de Bruxelles-Capitale et à l'instauration d'amendes |
geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op deze reglementeringen, | administratives applicables en cas d'infraction à ces réglementations, |
of krachtens enige inspectiebepaling in een wetgeving of | ou de toute autre disposition en matière d'inspection prévue par une |
reglementering aangenomen of geldend krachtens artikel 6, § 1, VI en | loi ou un règlement adopté ou en vigueur en vertu de l'article 6, |
IX, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | paragraphe 1er, VI et IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
instellingen; | réformes institutionnelles; |
e) bij verlies van een erkenning, inschrijving, registratie, | e) en cas de perte de l'agrément, de l'inscription, de |
voorafgaande aangifte of welke gelijkwaardige formaliteit ook, met als | l'enregistrement, de la déclaration préalable ou de toute formalité |
doel of als gevolg de toekenning van subsidies; | équivalente, ayant comme finalité ou pour conséquence l'octroi de |
f) na vaststelling, door de bevoegde inspectie- en controlediensten, | subventions; f) lorsque les services d'inspection et de contrôle compétents ont |
dat ze werden verkregen op grond van valse of onjuiste gegevens, en | constaté qu'elles ont été obtenues frauduleusement, sur la base de |
waarbij met bedrieglijk oogmerk werd gehandeld; | déclarations fausses ou inexactes; |
g) na vaststelling dat de begunstigde bij toepassing van de betrokken wetgeving of reglementering geheel of gedeeltelijk van het genot van de subsidies had moeten of moet worden uitgesloten; h) na vaststelling dat de subsidiebegunstigde na ontvangst van de voorschotten stelselmatig ofwel geen uitbetalingsaanvragen indient ter verkrijging van volgende schijven, waarbij rechtvaardigingsstukken moeten worden ingediend voor het geheel van de reeds ontvangen of de opgevraagde subsidies, ofwel slechts rechtvaardigingsstukken indient voor ten hoogste de helft van de vastgelegde middelen, maar vervolgens een of meer nieuwe aanvragen indient voor in wezen dezelfde activiteiten, onder welke benaming of voorstelling ook; | g) lorsqu'il a été constaté que, en application de la législation ou de la réglementation concernée, le bénéficiaire aurait dû ou doit être exclu, totalement ou partiellement, du bénéfice des subventions; h) lorsqu'il a été constaté que le bénéficiaire de subventions, après avoir reçu les avances, omet systématiquement d'introduire les demandes en paiement pour les tranches suivantes à l'occasion desquelles l'introduction des pièces justificatives pour l'ensemble des subventions déjà perçues ou demandées est exigée, ou lorsqu'il ne fournit des pièces justificatives que pour la moitié des moyens engagés au maximum, alors qu'il continue à introduire une ou des nouvelles demandes pour essentiellement les mêmes activités, de quelque dénomination et sous quelque forme que ce soit; |
i) wanneer de onderneming het voorwerp vormt van een bevel tot | i) lorsque l'entreprise fait l'objet d'une injonction de récupération |
terugbetaling van de subsidies op beslissing van de europese Commissie | de subventions suite à une décision de la Commission européenne |
waarbij steun die zij heeft gekregen onwettelijk of onverenigbaar met | déclarant illégales et incompatibles avec le marché commun les aides |
de gemeenschappelijke markt wordt verklaard; | qu'elle a perçues; |
2° de subsidies ingehouden, met het oog op de inning van de onbetaald | 2° feront l'objet d'une rétention, en vue du recouvrement des amendes |
gebleven gewestelijke administratieve geldboeten, opgelegd aan de | administratives régionales qui ont été infligées au bénéficiaire des |
begunstigde van de subsidies, die krachtens een bestuurlijke | subventions, et qui, devenues définitives, soit suite à une décision |
beslissing of wegens een in kracht van gewijsde gegane gerechtelijke | administrative, soit en vertu d'une décision judiciaire coulée en |
beslissing definitief zijn geworden. | force de chose jugée, sont restées impayées. |
Na een definitief geworden inhouding voor het volledige bedrag van de | Dès que la rétention pour l'entièreté du montant de l'amende |
opgelegde administratieve geldboete, vervalt de mogelijkheid tot | administrative devient définitive, la possibilité de recouvrement de |
invordering van die boete. | cette amende cesse. |
§ 2. De terugvordering als bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, kan | § 2. Le recouvrement visé au paragraphe 1er, alinéa premier, 1°, est |
geschieden binnen tien jaar na de datum van de betrokken | possible dans les dix ans suivant la date d'introduction de la demande |
subsidieaanvraag. | de subvention concernée. |
§ 3. In de gevallen als bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, b) en c) | § 3. Dans les cas prévus au paragraphe 1er, alinéa premier, 1°, b) et |
worden de subsidies waarop de begunstigde recht heeft ten gevolge van | c), les subventions auxquelles le bénéficiaire a droit suite aux actes |
de verwezenlijking van handelingen voor de overdracht of voor de | accomplis antérieurement à la cession ou à la cessation définitive de |
definitieve stopzetting van de gesubsidieerde activiteit, in | l'activité subventionnée seront liquidées à due concurrence. |
evenredige mate vereffend. | |
§ 4. Voor de subsidies in natura geschiedt de terugbetaling in de vorm | § 4. Pour les subventions en nature, la restitution se fait par |
van een equivalent. | équivalent. |
§ 5. Er kan gedeeltelijk of volledig worden afgezien van | § 5. Il peut être renoncé, partiellement ou entièrement, au |
terugvordering van een subsidie in de vorm en onder de voorwaarden als | recouvrement d'une subvention dans les formes et conditions prévues à |
bepaald in artikel 49 van de organieke ordonnantie van 23 februari | l'article 49 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les |
2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, | dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle. |
de boekhouding en de controle. | |
HOOFDSTUK 3. - Procedures | CHAPITRE 3. - Procédures |
Art. 4.De Regering bepaalt : 1° de nadere regelen en procedures voor de inhouding, terugvordering en niet-vereffening van subsidies in de gevallen als bedoeld in artikel 3; 2° de nadere regelen en procedures voor het indienen van een bezwaarschrift door de begunstigde. In het bezwaarschrift zet de begunstigde in elk geval zijn standpunt uiteen omtrent de beoordeling van de feitelijke vaststelling en de vaststelling van het bedrag van de niet-vereffende, ingehouden of teruggevorderde subsidies. De begunstigde kan daarin uitdrukkelijk verzoeken om gehoord te worden. De beslissing betreffende de inhouding, terugvordering en niet-vereffening van subsidies, genomen door de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering aangewezen ambtenaar, wordt met redenen omkleed en vermeldt de mogelijkheid en de voorwaarden om een bezwaarschrift in te dienen. Art. 5.Wanneer de begunstigde de subsidies niet terugbetaalt binnen de opgelegde termijn, maakt de door de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 4.Le Gouvernement détermine : 1° les modalités et les procédures pour la rétention, le recouvrement ou la non-liquidation de subventions dans les cas visés à l'article 3; 2° les modalités et les procédures pour l'introduction d'une requête par le bénéficiaire. En tout cas, la requête reprend l'appréciation du bénéficiaire quant à la constatation de fait et à la fixation du montant des subventions sujet à la rétention, la non-liquidation voire au recouvrement. Le bénéficiaire peut y demander expressément d'être entendu. La décision relative à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation de subventions prise par le fonctionnaire désigné par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est dûment motivée et mentionne les possibilités et les conditions à l'introduction d'une requête. Art. 5.Si le bénéficiaire demeure en défaut de rembourser les subventions dans les délais impartis, le fonctionnaire désigné par le |
Regering aangewezen ambtenaar onverminderd de bezwaarprocedure als | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale transmet sa décision |
bedoeld in artikel 4, eerste lid, 2° zijn beslissing als bedoeld in | visée à l'article 4, alinéa premier, 2° au fonctionnaire désigné par |
hetzelfde artikel over aan de daartoe door de Brusselse | le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé du |
Hoofdstedelijke Regering aangewezen ambtenaar, belast met de | recouvrement, et ce, sans préjudice de la procédure de requête visée |
terugvordering. Deze laatste kan een dwangbevel uitvaardigen. Het | au même article. Il est loisible à ce dernier de décerner une |
uitgevaardigde dwangbevel wordt door de ambtenaar belast met de | contrainte. La contrainte décernée est visée et rendue exécutoire par |
terugvordering geviseerd en uitvoerbaar verklaard. | le fonctionnaire chargé du recouvrement. |
Art. 6.In geval van een beroep tot nietigverklaring bij de Raad van |
Art. 6.En cas de recours en annulation auprès du Conseil d'Etat, le |
State, wordt de betaling van de subsidies van de begunstigde die nog | paiement des subventions au bénéficiaire qui ne sont pas encore |
niet vereffend zijn, bij wijze van voorlopige of bewarende maatregel | liquidées, est suspendu à titre de mesure provisoire ou conservatoire, |
opgeschort, tot de Raad de tenuitvoerlegging van de bestreden akte | jusqu'à ce que le Conseil suspende ou annule l'exécution de l'acte |
schorst of deze vernietigt. | attaqué. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijzigingsbepaling van de besluitwet van 28 december | Section 1re. - Disposition modificative de l'arrêté-loi |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
Art. 7.Artikel 11 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
Art. 7.L'article 11 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, opgeheven bij wet van 27 | sécurité sociale des travailleurs, abrogé par la loi du 27 juin 1969, |
juni 1969, wordt hersteld als volgt : | est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 11.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 11.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie zijn van toepassing op de terugbetaling van de kostprijs van | s'appliquent au remboursement des frais d'accompagnement de |
de outplacementbegeleiding als bedoeld in artikel 7, § 1, derde lid, | l'outplacement visé à l'article 7, paragraphe 1er, troisième alinéa, |
littera t). ». | littera t). ». |
Afdeling 2. - Wijzigingsbepaling van de herstelwet van 22 januari 1985 | Section 2. - Disposition modificative de la loi du 22 janvier 1985 de |
houdende sociale bepalingen | redressement contenant des dispositions sociales |
Art. 8.In afdeling 6 van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 |
Art. 8.Dans la section 6 du chapitre IV de la loi du 22 janvier 1985 |
januari 1985 houdende sociale bepalingen wordt een onderafdeling 5bis | de redressement contenant des dispositions sociales, il est inséré une |
ingevoegd dat een artikel 137ter bevat, luidende : | sous-section 5bis, comportant l'article 137ter, rédigé comme suit : |
« Onderafdeling 5bis. - Handhaving. | « Sous-section 5bis. - Respect des règles. |
Art. 137ter.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
Art. 137ter.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie zijn van toepassing op de terugbetaling van de lonen en de | s'appliquent au remboursement des rémunérations et cotisations |
sociale bijdragen als bedoeld in artikel 120. ». | sociales visé à l'article 120. ». |
Afdeling 3. - Wijzigingsbepalingen van de ordonnantie van 13 januari | Section 3. - Dispositions modificatives de l'ordonnance du 13 janvier |
1994 betreffende de bevordering van de buitenlandse handel van het | 1994 concernant la promotion du commerce extérieur de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale |
Art. 9.Artikel 7 van de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende |
Art. 9.L'article 7 de l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la |
de bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels | promotion du commerce extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale est |
Hoofdstedelijk Gewest wordt vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« Art. 7.De begunstigde waaraan met toepassing van deze ordonnantie |
« Art. 7.Le bénéficiaire auquel a été octroyé une aide en application |
een tegemoetkoming is toegekend, verliest het voordeel ervan en is tot | de la présente ordonnance en perd le bénéfice et est tenu de restituer |
teruggave van alle ontvangen gelden verplicht wanneer hij de | toutes les sommes perçues s'il cède à des tiers l'activité faisant |
activiteit waarop de tegemoetkoming betrekking heeft, aan derden | l'objet de l'aide, à moins que le Gouvernement n'ait donné son accord |
overdraagt, tenzij de Regering met de overdracht haar instemming heeft | |
betuigd. | à la cession. |
De begunstigde die voornemens is de activiteit over te dragen, geeft | Le bénéficiaire qui a l'intention de céder l'activité, en informe le |
daarvan kennis aan de Regering bij gerechtsdeurwaarderexploot of bij | Gouvernement par exploit d'huissier ou par lettre recommandée à la |
een ter post aangetekende brief. ». | poste. ». |
Art. 10.Artikel 8 van dezelfde ordonnantie wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 8 de la même ordonnance est abrogé. |
Art. 11.Artikel 9 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 9 de la même ordonnance est remplacé comme suit : |
« Art. 9.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende algemene |
« Art. 9.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des règles |
regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie zijn van toepassing op de tegemoetkomingen geregeld door deze ordonnantie. | s'appliquent aux aides régies par la présente ordonnance. |
De begunstigde, die zich in een van de gevallen bevindt als bedoeld in | Le bénéficiaire qui se trouve dans un des cas visés à l'article 3, |
artikel 3, § 1, eerste lid van de voornoemde ordonnantie, wordt | paragraphe 1er, premier alinéa, de ladite ordonnance, est exclu du |
uitgesloten van het genot van de steun van onderhavige ordonnantie, | bénéfice des aides de la présente ordonnance, et ce, aussi longtemps |
zolang de subsidies als bedoeld in de voornoemde ordonnantie niet zijn | que les subventions visées par ladite ordonnance n'ont pas été |
terugbetaald overeenkomstig de regels als bedoeld in haar artikel 4 en | restituées conformément aux règles visées par son article 4 et ses |
de uitvoeringsmaatregelen daarvan. ». | mesures d'exécution. ». |
Afdeling 4. - Wijzigingsbepaling van de wet | Section 4. - Disposition modificative de la loi |
van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid | du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi |
Art. 12.In de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de |
Art. 12.Dans la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de |
werkgelegenheid wordt een artikel 46/2 ingevoegd, luidend : | l'emploi, il est inséré un article 46/2, rédigé comme suit : |
« Art. 46/2.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 46/2.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie zijn van toepassing op de financiering van de werkgever voor | s'appliquent au financement de l'employeur pour l'occupation de |
de tewerkstelling van nieuwe werknemers in globale projecten als | nouveaux travailleurs dans le cadre des projets globaux visés à |
bedoeld in artikel 43. ». | l'article 43. ». |
Afdeling 5. - Wijzigingsbepaling van de wet | |
van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen | Section 5. - Disposition modificative de la loi du 20 juillet 2001 |
visant à favoriser le développement de services et d'emplois de | |
Art. 13.In de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten |
proximité Art. 13.Dans la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le |
développement de services et d'emplois de proximité, il est inséré un | |
en -banen wordt een artikel 9ter ingevoegd, luidend : | article 9ter, rédigé comme suit : |
« Art. 9ter.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 9ter.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie zijn van toepassing op de gedeeltelijke terugbetaling van de | s'appliquent au remboursement partiel des frais de formation visés à |
opleidingskosten als bedoeld in artikel 9bis. ». | l'article 9bis. ».Section 6. - Disposition modificative de la loi du |
Afdeling 6. - Wijzigingsbepaling van de wet van 5 september 2001 tot | 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs |
de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers | |
Art. 14.Artikel 32 van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering |
Art. 14.L'article 32 de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer |
van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers wordt vervangen als | le taux d'emploi des travailleurs est remplacé comme suit : |
volgt : « Art. 32.De controle op de aanwending van de toelage gebeurt |
« Art. 32.Le contrôle de l'emploi de la subvention est effectué |
overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 92 tot en met 95 van de | conformément aux dispositions des articles 92 à 95 inclus de |
organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die | l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle. | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle. |
De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende algemene regels | Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des règles générales |
betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van | relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des |
subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie zijn van | subventions en matière d'emploi et d'économie s'appliquent à la |
toepassing op de toelage. ». | subvention. ». |
Afdeling 7. - Wijzigingsbepaling van de ordonnantie van 18 maart 2004 | Section 7. - Disposition modificative de l'ordonnance du 18 mars 2004 |
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke | relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de |
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de | développement de l'emploi et des entreprises d'insertion |
inschakelingsondernemingen | |
Art. 15.In de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning |
Art. 15.Dans l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen | des entreprises d'insertion, il est inséré un article 14/1, rédigé |
wordt een artikel 14/1 ingevoegd, luidend : | comme suit : |
« Art. 14/1.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 14/1.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie zijn van toepassing op de toelagen als bedoeld in : | s'appliquent aux subventions visées à : |
1° artikel 13, § 1, eerste en tweede gedachtestreepjes; | 1° l'article 13, paragraphe 1er, premier et deuxième tirets; |
2° artikel 13, § 2, eerste, tweede en derde gedachtestreepjes. ». | 2° l'article 13, paragraphe 2, premier, deuxième et troisième tirets. ». |
Afdeling 8. - Wijzigingsbepalingen van de wet van 3 december 2005 | Section 8. - Dispositions modificatives de la loi du 3 décembre 2005 |
betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan | instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur |
zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van | des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la |
werken op het openbaar domein | réalisation de travaux sur le domaine public |
Art. 16.Paragraaf 3 van artikel 9 van de wet van 3 december 2005 |
Art. 16.Le paragraphe 3 de l'article 9 de la loi du 3 décembre 2005 |
betreffende de uitkering van een inkomenscompensatievergoeding aan | instaurant une indemnité compensatoire de pertes de revenus en faveur |
zelfstandigen die het slachtoffer zijn van hinder ten gevolge van | des travailleurs indépendants victimes de nuisances dues à la |
werken op het openbaar domein wordt opgeheven. | réalisation de travaux sur le domaine public est abrogé. |
Art. 17.In dezelfde wet wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend : |
Art. 17.Dans la même loi, il est inséré un article 9bis, rédigé comme suit : |
« Art. 9bis.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 9bis.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie zijn van toepassing op de inkomenscompensatievergoeding als | s'appliquent à l'indemnité compensatoire de pertes de revenus, visée à |
bedoeld in artikel 5. ». | l'article 5. ». |
Afdeling 9. - Wijzigingsbepaling van de wet van 23 december 2005 | Section 9. - Disposition modificative de la loi du 23 décembre 2005 |
betreffende het generatiepact | relative au pacte de solidarité entre les générations |
Art. 18.In de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact |
Art. 18.Dans la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de |
wordt een artikel 59/2 ingevoegd, luidend : | solidarité entre les générations, il est inséré un article 59/2, rédigé comme suit : |
« Art. 59/2.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 59/2.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie zijn van toepassing op de stagebonus als bedoeld in artikel | s'appliquent au bonus de tutorat, visé à l'article 58. ». |
58. ».Afdeling 10. - Wijzigingsbepalingen van de organieke ordonnantie van | Section 10. - Dispositions modificatives de l'ordonnance organique du |
13 december 2007 betreffende de steun ter bevordering van de | 13 décembre 2007 relative aux aides pour la promotion de l'expansion |
economische expansie | économique |
Art. 19.Artikel 67 van de organieke ordonnantie van 13 december 2007 |
Art. 19.L'article 67 de l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 |
betreffende de steun ter bevordering van de economische expansie wordt | relative aux aides pour la promotion de l'expansion économique est |
vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« Art. 67.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 67.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie zijn van toepassing op de steun geregeld door deze | s'appliquent aux aides régies par la présente ordonnance. |
ordonnantie. Bij terugbetaling van de steun mag de onroerende voorheffing | En cas de restitution de l'aide, le précompte immobilier peut être |
ingekohierd worden, zelfs buiten de in artikel 354 van het Wetboek van | enrôlé même en dehors du délai prévu à l'article 354 du Code des |
de inkomstenbelastingen bepaalde termijn. ». | impôts sur les revenus. ». |
Art. 20.Artikel 68 van dezelfde ordonnantie wordt vervangen als volgt : |
Art. 20.L'article 68 de la même ordonnance est remplacé comme suit : |
« Art. 68.De begunstigde, die zich in een van de gevallen bevindt als |
« Art. 68.Le bénéficiaire qui se trouve dans un des cas visés à |
bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid van de ordonnantie als bedoeld | l'article 3, paragraphe 1er, premier alinéa, de l'ordonnance visée par |
in artikel 67, wordt uitgesloten van het genot van de steun van | l'article 67, est exclu du bénéfice des aides de la présente |
onderhavige ordonnantie, zolang de subsidies als bedoeld in de | ordonnance, et ce, aussi longtemps que les subventions visées par |
voornoemde ordonnantie niet zijn terugbetaald overeenkomstig de regels | ladite ordonnance n'ont pas été restituées conformément aux règles |
als bedoeld in haar artikel 4 en de uitvoeringsmaatregelen daarvan. ». | visées par son article 4 et ses mesures d'exécution. ». |
Afdeling 11. - Wijzigingsbepaling van de ordonnantie van 4 september | Section 11. - Disposition modificative de l'ordonnance du 4 septembre |
2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke | 2008 relative à la lutte contre la discrimination et à l'égalité de |
behandeling op het vlak van de tewerkstelling | traitement en matière d'emploi |
Art. 21.In de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd |
Art. 21.Dans l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte |
tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de | contre la discrimination et à l'égalité de traitement en matière |
tewerkstelling wordt een artikel 28/1 ingevoegd, luidend : | d'emploi, il est inséré un article 28/1, rédigé comme suit : |
« Art. 28/1.De bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende |
« Art. 28/1.Les dispositions de l'ordonnance du [...] portant des |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie zijn van toepassing op de subsidie als bedoeld in artikel 28, | s'appliquent au subside visé à l'article 28, paragraphe 1er. ». |
§ 1. ».Afdeling 12. - Wijzigingsbepaling van de ordonnantie van 26 april 2012 | Section 12. - Disposition modificative de l'ordonnance du 26 avril |
betreffende de sociale economie en de erkenning van | 2012 relative à l'économie sociale et à l'agrément des entreprises |
inschakelingsondernemingen en plaatselijke initiatieven voor de | d'insertion et des initiatives locales de développement de l'emploi en |
ontwikkeling van de werkgelegenheid met het oog op de toekenning van toelagen | vue de l'octroi de subventions |
Art. 22.In de ordonnantie van 26 april 2012 betreffende de sociale |
Art. 22.Dans l'ordonnance du 26 avril 2012 relative à l'économie |
economie en de erkenning van inschakelingsondernemingen en | sociale et à l'agrément des entreprises d'insertion et des initiatives |
plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | locales de développement de l'emploi en vue de l'octroi de |
met het oog op de toekenning van toelagen wordt een artikel 22/1 | subventions, il est inséré un article 22/1, rédigé comme suit : |
ingevoegd, luidend : | « Art. 22/1.Sans préjudice des dispositions des articles 15, |
« Art. 22/1.Onverminderd de bepalingen van artikelen 15, § 3 en 22, |
paragraphe 3 et 22, les dispositions de l'ordonnance du [...] portant |
zijn de bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende algemene | des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie van toepassing op de toelagen als bedoeld in artikel 17, §§ 1 | s'appliquent aux subventions visées à l'article 17, paragraphes 1er à |
tot en met 3. ». | 3 inclus. ». |
Afdeling 13. - Wijzigingsbepaling van de ordonnantie van 21 november | Section 13. - Disposition modificative de l'ordonnance du 21 novembre |
2013 betreffende de erkenning van vennootschappen als | 2013 relative à l'agrément des sociétés en tant que coopérative |
activiteitencoöperatie met het oog op de toekenning van toelagen | d'activités en vue de l'octroi de subventions |
Art. 23.In de ordonnantie van 21 november 2013 betreffende de |
Art. 23.Dans l'ordonnance du 21 novembre 2013 relative à l'agrément |
erkenning van vennootschappen als activiteitencoöperatie met het oog | des sociétés en tant que coopérative d'activités en vue de l'octroi de |
op de toekenning van toelagen wordt een artikel 17/1 ingevoegd, | subventions, il est inséré un article 17/1, rédigé comme suit : |
luidend : « Art. 17/1.Onverminderd de bepalingen van artikel 17, zijn de |
« Art. 17/1.Sans préjudice des dispositions de l'article 17, les |
bepalingen van de ordonnantie van [...] houdende algemene regels | dispositions de l'ordonnance du [...] portant des règles générales |
betreffende de inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van | relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des |
subsidies op het vlak van werkgelegenheid en economie van toepassing | subventions en matière d'emploi et d'économie s'appliquent aux |
op de toelagen als bedoeld in artikel 13, § 1. ». | subventions visées à l'article 13, paragraphe 1er. ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 24.De Regering bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze |
Art. 24.La date d'entrée en vigueur de la présente ordonnance est |
ordonnantie. | déterminée par le Gouvernement. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 8 oktober 2015. | Bruxelles, le 8 octobre 2015. |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | Politique de la ville, des Monuments et Sites, des Affaires |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche |
Netheid | scientifique et de la Propreté publique |
Guy VANHENGEL | Guy VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking | Coopération au Développement |
Didier GOSUIN | Didier GOSUIN |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp | médicale urgente |
Pascal SMET | Pascal SMET |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
belast met Mobiliteit en Openbare Werken | la Mobilité et des Travaux publics |
Céline FREMAULT | Céline FREMAULT |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée |
belast met Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie | du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2014-2015 | Session ordinaire 2014-2015 |
A-177/1 Ontwerp van ordonnantie | A-177/1 Projet d'ordonnance |
A-177/2 Verslag | A-177/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van maandag 21 september 2015. | Discussion et adoption : séance du lundi 21 septembre 2015. |