Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van de economische en sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
8 DECEMBER 2005. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 8 | 8 DECEMBRE 2005. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 8 septembre |
september 1994 houdende oprichting van de economische en sociale Raad | 1994 portant création du conseil économique et social de la Région de |
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) | Bruxelles-Capitale (1) |
Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 3 van de ordonnantie van 8 september 1994 houdende |
Art. 2.A l'article 3 de l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant |
oprichting van de Economische en Sociale Raad voor het Brussels | création du Conseil économique et social de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Bruxelles-Capitale, sont apportées les modifications suivantes : |
1° Artikel 3, § 1, a), wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° l'article 3, § 1er, a), est remplacé par la disposition suivante : |
« De Raad is samengesteld uit : | « Le Conseil se compose : |
a) vijftien leden voorgedragen door de representatieve organisaties | a) de quinze membres présentés par les organisations représentatives |
van de werkgevers, van de middenstand en van de socialprofitsector van | des employeurs, des classes moyennes et du secteur non-marchand de la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
Zeven van die leden worden voorgedragen door de representatieve | Sept de ces membres sont présentés par les organisations |
organisaties van de werkgevers, zes van die leden worden voorgedragen | représentatives des employeurs, six de ces membres sont présentés par |
door de representatieve organisaties van de middenstand en twee van | les organisations représentatives des classes moyennes et deux sont |
die leden worden voorgedragen door de socialprofitsector van het | présentés par les organisations représentatives du secteur |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. »; | non-marchand de la Région de Bruxelles-Capitale ». |
2° artikel 3, § 2, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° l'article 3, § 2, est remplacé par la disposition suivante : |
« Zij oefenen hun beroepsactiviteit uit in het Brussels Hoofdstedelijk | « Ils exercent leur activité professionnelle dans la Région de |
Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Ten minste drie vierde van de leden van de Raad is woonachtig op het | Trois quarts des membres au moins du conseil devront être domiciliés |
grondgebied van Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Zij moeten daarenboven hun burgerlijke en politieke rechten genieten | Ils doivent en outre jouir de leurs droits civils et politiques et ne |
en mogen de leeftijd van 65 niet bereikt hebben de dag van hun | peuvent avoir atteint l'âge de 65 ans au jour de leur nomination. |
benoeming. Zij worden door de Brusselse Hoofdstedelijk Regering benoemd op | Ils sont nommés par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
dubbele lijsten, voorgedragen door bovengenoemde representatieve | sur des listes doubles, présentées par les organisations |
organisaties. Die organisaties beschikken over een termijn van een | représentatives précitées. Ces organisations disposent d'un délai d'un |
maand om de nieuwe leden bij de Regering voor te dragen. Die termijn | mois pour présenter les nouveaux membres au Gouvernement. Ce délai |
vangt aan de dag van publicatie in het Belgisch Staatsblad van het | prend cours le jour de la parution au Moniteur belge de l'arrêté de |
besluit tot aanwijzing van de representatieve organisaties. | désignation des organisations représentatives. |
De organisaties die in aanmerking komen om vertegenwoordigt te worden | Les organisations susceptibles d'être représentées et le nombre de |
en het aantal leden dat aan elke organisatie wordt toegekend, worden | membres attribué à chacune de celles-ci sont déterminés par le |
door de Regering bepaald na het zoeken van een consensus tussen het | Gouvernement après recherche d'un consensus entre l'ensemble des |
geheel van de representatieve organisaties van de werknemers enerzijds | organisations représentatives des travailleurs d'une part et les |
en de representative organisaties van de werkgevers, van de | organisations représentatives des employeurs, des classes moyennes et |
middenstand en van de socialprofitsector anderzijds. | du secteur non-marchand d'autre part. |
Bovengenoemde organisaties beschikken over een termijn van drie | Les organisations précitées disposent d'un délai de trois mois pour |
maanden om tot een consensus te komen. | dégager un consensus. |
Die termijn vangt aan de dag van de bekendmaking van de oproep tot | Ce délai prend cours le jour de la parution au Moniteur belge de |
kandidaatstelling in het Belgisch Staatsblad. | l'appel aux candidature. |
Representatief voor de middenstand zijn : | Sont représentatives des classes moyennes : |
1° de middenstandsorganisaties erkend overeenkomtig de gecoördineerde | 1° les organisations de classes moyennes agréées en vertu des lois |
wetten van 28 mei 1979 betreffende de organisatie van de middenstand | coordonnées du 28 mai 1979 relatives à l'organisation des classes |
en van hun uitvoeringsbesluiten, en die beschikken over ten minste een | moyennes et de leurs arrêtés d'exécution qui possèdent au moins un |
zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | siège dans la Régin de Bruxelles-Capitale; |
2° de andere gewestelijke interprofessionele organisaties die | 2° les autres organisations interprofessionnelles régionales, |
bijzonder representatief zijn voor de Brusselse middenstand en die hun | particulièrement représentatives des classes moyennes bruxelloises |
possédant leur siège social à Bruxelles et qui organisent depuis au | |
maatschappelijke zetel in Brussel hebben en minstens 5 jaar lang | moins 5 ans des services destinés à daider leurs membres dans |
diensten organiseren om hun leden bij te staan in de uitoefening van | |
hun activiteiten en minstens 1 000 rechtstreeks aangesloten leden | l'exercice de leurs activités et regroupant au moins 1 000 membres |
tellen die jaarlijks een minimumbijdrage van 50 euro betalen, hun beroepsactiviteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uitoefenen en behoren tot de kleine ondernemingen en de middenstand. Zij tonen aan dat zij daadwerkelijk deelnemen aan de vertegenwoordiging en verdediging van de zelfstandigen en kleine ondernemingen. Een organisatie mag slechts een enkele kandidatuur indienen voor de erkenning als organisatie die representatief is van de middenstand, ofwel als organisatie erkend krachtens de gecoördineerde wetten van 28 mei 1979 betreffende de organisatie van de middenstand, ofwel als gewestelijke interprofessionele organisatie die in het bijzonder representatief is voor de Brusselse zelfstandigen en kleine | affiliés directement, payant une cotisation annuelle minimale de 50 euros, exercant leur activité professionnelle dans la Région de Bruxelles-Capitale et appartenant au milieu des petites entreprises et des classes moyennes. Elles démontrent qu'elles participent effectivement à la représentation et à la défense des indépendants et des petites entreprises. Une organisation ne peut introduire qu'une seule candidature pour la reconnaissance comme organisation représentative des classes moyennes soit en qualité d'organisation agréée en vertu des lois coordonnées du 28 mai 1979 relatives à l'organisation des classes moyennes, soit en qualité d'organisation interprofessionnelle régionale particulièrement représentative des indépendants et des petites entreprises |
ondernemingen. | bruxelloises. |
Bij een fusie van middenstandsorganisaties, mag enkel de organisatie | En cas de fusion d'organisations de classes moyennes, seule |
die het resultaat is van de fusie een kandidatuur indienen, behalve | l'organisation issue de la fusion est habilitée à introduire une |
indien elk van de gefuseerde organisaties beslist om afzonderlijk haar | candidature sauf si chacune des organisations fusionnées décide de |
eigen kandidatuur in te dienen en in de mogelijkheid verkeert om | présenter séparément sa candidature en étant en mesure de fournir des |
onderscheiden ledenlijsten te leveren, overeenkomstig de criteria van | fichiers d'affiliés distincts conformément aux critères reprus aux 1° |
1° en 2° van dit artikel. ». | et 2° du présent articles. ». |
Art. 3.In de ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van |
Art. 3.Dans l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du |
de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, |
wordt artikel 8 door de volgende bepaling vervangen : | l'article 8 est remplacé par la disposition suivante : |
« Na het advies van de Raad te hebben gevraagd, bepaalt de Regering | « Le Gouvernement, après avoir sollicité l'avis du Conseil, fixe le |
het organiek kader evenals het administratief en geldelijk statuut van | cadre organique du personnel, ainsi que les statuts administratif et |
het personeel. » | pécuniaire. » |
Art. 4.In de ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van |
Art. 4.Dans l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du |
de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, |
wordt artikel 11 vervangen door de volgende bepaling : | l'article 11 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De Raad omvat een Kamer voor de Middenstand. De Kamer voor de Middenstand bestaat uit twaalf leden, waaronder : - de zes vertegenwoordigers van de organisaties die representatief zijn voor de middenstand en zitting hebben in de Raad, enerzijds; - zes leden aangewezen door de Regering op woordracht van de vertegenwoordigers van de middenstand in de Raad, anderzijds. § 3. De Kamer voor de Middenstand mag worden geraadpleegd door de Brusselse Hoofdstedelijk Regering of door een van haar leden voor elke adviesaanvraag betreffende algemene problemen over de midednstand in | « § 1er. Le conseil comprend en son sein une Chambre des classes moyennes. La Chambre des classes moyennes est composée de douze membres comprenant : - d'une part, les six représentants des organisations représentatives des classes moyennes siégeant au Conseil; - d'autre part, six membres désignés par le Gouvernement sur proposition des représentants des classes moyennes au Conseil. § 2. La Chambre des classes moyennes peut être saisie par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou par un de ses membres, de toute demande d'avis concernant les problèmes généraux |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | relatifs aux classes moyennes dans la Région de Bruxelles-Capitale. |
In dat geval, worden de adviezen van de Kamer voor de Middenstand | Dans ce cas, les avis de la Chambre des classes moyennes sont transmis |
rechtstreeks bezorgd aan de aanvrager. | directement au demandeur. |
De Kamer voor de Middenstand mag eveneens op eigen initiatief adviezen | La Chambre des classes moyennes peut également émettre des avis ou |
verstrekken of voorstellen doen ter attentie van de Regering of een | propositions d'initiative à l'attention du gouverment ou d'un de ses |
van haar leden. | membres. |
In dat geval, worden de adviezen of voorstellen van de Kamer voor de | Dans ce cas, les avis ou propositions de la Chambre des classes |
Middenstand aan het Bureau overgezonden voor een eventueel aanvullend | moyennes sont transmis au Bureau pour un éventuel avis complémentaire |
advies van de Raad. | du Conseil. |
§ 3. De Raad en de Kamer voor de Middenstand mogen vertegenwoordigers | § 3. Le Conseil et la Chambre des classes moyennes peuvent inviter des |
uitnodigen van de leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | représentants des membres du gouvernement de la Région de |
teneinde hun vergaderingen bij te wonen in de hoedanigheid van | Bruxelles-Capitale à assister à leurs séances en qualité |
waarnemer. | d'observateurs. |
§ 4. De Raad en de Kamer voor de Middenstand mogen eveneens een beroep | § 4. Le Conseil et la Chambre des classes moyennes peuvent également |
doen op deskundigen, permanente of tijdelijke werkgroepen, en dat | faire appel à des experts, à des groupes de travail permanents ou |
tegen de voorwaarden bepaald in het huisdoudelijk reglement. | temporaires, et ce dans les conditions fixées dans le règlement |
d'ordre intérieur. | |
§ 5. De leden van de kamer voor Middenstand verkiezen binnen hun | § 5. Les membres de la Chambre des classes moyennes élisent en leur |
instelling een voorzitter en een ondervoorzitter die behoren tot een | sein un président et un vice-président de rôle linguistique différent. |
verschillende taalrol. De voorzitter en de ondervoorzitter van de | Le président et le vice-président de la Chambre des classes moyennes |
kamer voor Middenstand zijn verkozen voor twee jaar. | sont élus pour deux ans. |
§ 6. De Kamer voor de Middenstand verkiest binnen zijn instelling een | § 6. La Chambre des classes moyennes élut en sont sein un Bureau de |
Bureau van vier leden, waarvan de voorzitter en de ondervoorzitter van | quatre membres dont le président et le vice-président sont membres de |
rechtswege lid zijn. Twee van de leden behoren tot de Franse taalgroep | plein droit. Deux des membres appartiennent au groupe linguistique |
en de twee andere leden tot de Nederlandse taalgroep. | francophone et les deux autres appartiennent au rôle linguistique |
§ 7. De kamer voor de Middenstand bepaalt de regels van zijn werking. | néerlandophone. § 7. La Chambre des classes moyennes fixe les modalités de son |
§ 8. Overeenkomstig de in § 1, tweede lid, tweede streepje bepaalde | fonctionnement. § 8. Conformément à la procédure fixée au § 1er, alinéa 2, second |
procedure, benoemt de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zes | tiret, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale nomme six |
plaatsvervangers. » | suppléants. » |
HOOFDSTUK II. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions abrogatoires |
Art. 5.In de ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van |
Art. 5.Dans l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du |
de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale sont |
worden de volgende bepalingen opgeheven : | abrogées les dispositions suivantes : |
1° Artikel 10. | 1° L'article 10. |
2° Artikel 9, § 1, 7° en 8°. | 2° L'article 9, § 1er, 7° et 8°. |
3° Artikel 4, § 3. | 3° L'article 4, § 3. |
HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires |
Art. 6.In de ordonnantie van 8 september 1994 houdende oprichting van |
Art. 6.Dans l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création du |
de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale, |
wordt artikel 13 aangevuld met het volgende lid : | l'article 13 est complété par l'alinéa suivant : |
« De geleidelijke uitbreiding van het personeelsbestand van de | « Le renforcement progressif du cadre des agents du Conseil économique |
Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zal | et social de la Région de Bruxelles-Capitale ne pourra en aucun cas |
in geen enkel geval mogen leiden tot een budgetaire overschrijding van | entraîner un dépassement budgétaire de la dotation de fonctionnement |
de jaarlijks door de Regering toegekende werkingsdotatie ». | octroyée annuellement par le Gouvernement ». |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 7.Onderhavige ordonnantie treedt in werking op de dag van de |
Art. 7.La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa parution |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 8 december 2005. | Bruxelles, le 8 décembre 2005. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la |
en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2004-2005. | (1) Session ordinaire 2004-2005. |
Parlementaire documenten. - Ontwerp van ordonnantie, nr. A-169/1. | Documents parlementaires. - Projet d'ordonnance, n° A-169/1. - |
Verslag, nr. A-169/2. - Amendementen na verslag, nr. A-169/3. | Rapport, n° A-169/2. - Amendements après rapport, n° A-169/3. |
Integraal verslag. Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 18 november 2005. | Compte rendu intégral. Discussion et adoption : séance du vendredi 18 |
novembre 2005. |