← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming: 1° met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oeganda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Kampala op 26 juli 2007, zoals gewijzigd door het protocol gedaan te Kampala op 25 april 2014; en 2° met het Protocol, gedaan te Kampala op 25 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oeganda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Kampala op 26 juli 2007 "
Ordonnantie houdende instemming: 1° met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oeganda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Kampala op 26 juli 2007, zoals gewijzigd door het protocol gedaan te Kampala op 25 april 2014; en 2° met het Protocol, gedaan te Kampala op 25 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oeganda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, gedaan te Kampala op 26 juli 2007 | Ordonnance portant assentiment: 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de l'Ouganda tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune faite à Kampala le 26 juillet 2007, telle que modifiée par le protocole fait à Kampala le 25 avril 2014; et 2° au Protocole, signé à Kampala le 25 avril 2014, amendant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de l'Ouganda tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune faite à Kampala le 26 juillet 2007 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
7 MAART 2024. - Ordonnantie houdende instemming: 1° met de | 7 MARS 2024. - Ordonnance portant assentiment: 1° à la Convention |
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oeganda tot | entre le Royaume de Belgique et la République de l'Ouganda tendant à |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | |
ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar | éviter la double imposition et à prévenir la fraude fiscale en matière |
het vermogen, gedaan te Kampala op 26 juli 2007, zoals gewijzigd door | d'impôts sur le revenu et sur la fortune faite à Kampala le 26 juillet |
het protocol gedaan te Kampala op 25 april 2014; en 2° met het | 2007, telle que modifiée par le protocole fait à Kampala le 25 avril |
Protocol, gedaan te Kampala op 25 april 2014, tot wijziging van de | 2014; et 2° au Protocole, signé à Kampala le 25 avril 2014, amendant |
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oeganda tot | la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de |
het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | l'Ouganda tendant à éviter la double imposition et à prévenir la |
ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar | fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune |
het vermogen, gedaan te Kampala op 26 juli 2007 (1) | faite à Kampala le 26 juillet 2007 (1) |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben: |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet: |
1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek | 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de |
Oeganda tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen | l'Ouganda tendant à éviter la double imposition et à prévenir la |
van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen en | fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune |
naar het vermogen, gedaan te Kampala op 26 juli 2007, zoals gewijzigd | faite à Kampala le 26 juillet 2007, telle que modifiée par le |
door het protocol gedaan te Kampala op 25 april 2014; en | protocole fait à Kampala le 25 avril 2014; et |
2° het Protocol, gedaan te Kampala op 25 april 2014, tot wijziging van | 2° le Protocole, signé à Kampala le 25 avril 2014, amendant la |
de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Oeganda | Convention entre le Royaume de Belgique et la République de l'Ouganda |
tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het | tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude fiscale |
ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar | en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune faite à Kampala le |
het vermogen, gedaan te Kampala op 26 juli 2007. | 26 juillet 2007. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 7 maart 2024. | Bruxelles, le 7 mars 2024. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van het Parlement: | (1) Documents du Parlement: |
Gewone zitting 2023-2024 | Session ordinaire 2023-2024 |
A-810/1 Ontwerp van ordonnantie | A-810/1 Projet d'ordonnance |
A-810/2 Verslag | A-810/2 Rapport |
Integraal verslag: | Compte rendu intégral: |
Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 23 februari 2024 | Discussion et adoption: séance du vendredi 23 février 2024 |