Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 06/03/2008
← Terug naar "Ordonnantie houdende organisatie van openbaar vervoer tussen bezienswaardigheden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Ordonnantie houdende organisatie van openbaar vervoer tussen bezienswaardigheden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ordonnance portant organisation des transports desservant des lieux d'intérêt dans la Région de BruxellesCapitale
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
6 MAART 2008. - Ordonnantie houdende organisatie van openbaar vervoer 6 MARS 2008. - Ordonnance portant organisation des transports
tussen bezienswaardigheden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (1) desservant des lieux d'intérêt dans la Région de BruxellesCapitale (1)
De Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest heeft aangenomen Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
en Wij bekrachtigen wat volgt : sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bepaald in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 2 van de Besluitwet van 30 december 1946

Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux

betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et
autobussen en met autocars wordt aan het tweede lid een 4° toegevoegd, par autocars, il est ajouté, au deuxième alinéa, un 4°, rédigé comme
luidende : suit :
« 4° De diensten van geregeld vervoer of de bijzondere vormen van « 4° Les services de transport régulier et les formes particulières de
geregeld vervoer per autobus of autocar die geheel of gedeeltelijk transport régulier par autobus ou autocar partiellement ou entièrement
uitgeoefend worden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en die door assurés en Région de Bruxelles-Capitale, et qui sont principalement
de keuze van het traject en de stopplaatsen of door het aanbieden van destinés, par le choix du trajet et des arrêts ou par l'offre de
aanvullende diensten in hoofdzaak gericht zijn op reizigers die services supplémentaires, aux voyageurs souhaitant visiter des lieux
bezienswaardigheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wensen te d'intérêt de la Région de Bruxelles-Capitale ou obtenir des
bezichtigen of er informatie over wensen te verkrijgen. Voor deze informations à leur sujet. En ce qui concerne ces services, on entend
diensten wordt onder « bezienswaardigheden » verstaan : gebouwen of par « lieux d'intérêt » : les bâtiments ou monuments qui, de par leurs
monumenten die voor bezoekers van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest caractéristiques extérieures, sont remarquables pour les visiteurs de
omwille van hun uiterlijke kenmerken opvallend zijn. » la Région de Bruxelles-Capitale. »

Art. 3.In artikel 3 van de ordonnantie van 22 november 1990

Art. 3.A l'article 3 de l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à

betreffende de organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels l'organisation des transports en commun dans la Région de
Hoofdstedelijk Gewest wordt in het eerste lid een 2°bis ingevoegd, Bruxelles-Capitale, il est ajouté, au premier alinéa, un 2°bis, rédigé
luidende : comme suit :
« 2°bis de principes betreffende de uitbating van de diensten bedoeld « 2°bis les principes relatifs à l'exploitation des services visés à
in artikel 2, tweede lid, 4° van de besluitwet van 30 december 1946 l'article 2, deuxième alinéa, 4°, de l'arrêté-loi du 30 décembre 1946
betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met relatif aux transports rémunérés de voyageurs par route effectués par
autobussen en met autocars ». autobus et par autocars ».

Art. 4.Aan artikel 15 van dezelfde ordonnantie wordt een derde lid

Art. 4.Il est ajouté à l'article 15 de la même ordonnance un

toegevoegd, luidende : troisième alinéa, rédigé comme suit :
« De Maatschappij verzekert de organisatie van de diensten bedoeld in « La Société assure l'organisation des services, visés à l'article 2,
artikel 2, tweede lid, 4°, van de besluitwet van 30 december 1946 deuxième alinéa, 4°, de l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux
betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de weg met transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et
autobussen en met autocars. par autocars.
Zij besteedt deze diensten uit onder de vorm en tegen de voorwaarden Elle sous-traite ces services sous la forme et aux conditions qu'elle
die zij bepaalt. détermine.
Evenwel neemt de Maatschappij bij deze uitbesteding de volgende regels Dans le cadre de cette sous-traitance, la Société prend toutefois les
in acht : règles suivantes en considération :
-de principes, krachtens artikel 3, 1e lid, 2°bis, vastgelegd in de -les principes, en vertu de l'article 3, 1er alinéa, 2°bis, fixés dans
beheersovereenkomst; le contrat de gestion;
- een voorafgaande Europese bekendmaking van de intentie over te gaan - une publicité européenne préalable de l'intention de procéder à la
tot de uitbesteding van deze diensten; sous-traitance de ces services;
- een objectieve beoordeling van de gegadigden en een gemotiveerde - un examen objectif des candidats ainsi qu'un octroi motivé;
toekenning; - aan de uitbater worden geen financiële verplichtingen opgelegd die - l'exploitant ne se voit pas imposer d'obligations financières qui ne
niet louter kostendekkend zijn; couvrent pas seulement les frais;
- een maximale looptijd van acht jaar. - une durée maximale de huit ans.
Ingeval de Maatschappij geen uitbaters kan aantrekken of deze in Au cas où la Société ne pourrait pas attirer des exploitants ou que
gebreke zijn/blijven, kan de Regering evenwel de Maatschappij toelaten ceux-ci sont/restent en défaut, le Gouvernement peut toutefois
zelf deze diensten waar te nemen. » autoriser la Société à assurer elle-même ces services. ».

Art. 5.In artikel 16 van dezelfde ordonnantie wordt in het tweede

Art. 5.A l'alinéa 2 de l'article 16 de l'ordonnance précitée, il est

lid, na de woorden « van het net » de woorden « met inbegrip van de inséré, après les mots « du réseau », les mots « y compris les
diensten bedoeld in artikel 2, tweede lid, 4° van de besluitwet van 30 services visés à l'article 2, deuxième alinéa, 4° de l'arrêté-loi du
december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van personen over de 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de voyageurs par
weg met autobussen en met autocars, » ingevoegd. route effectués par autobus et par autocars ».

Art. 6.In artikel 18 van dezelfde ordonnantie wordt tussen de eerste

Art. 6.A l'article 18 de l'ordonnance précitée, entre la première et

la deuxième phrase, la disposition suivante est insérée: « La phrase
en de tweede zin volgende bepaling gevoegd : « Het voorgaande is niet qui précède n'est pas d'application en ce qui concerne les services
van toepassing op de diensten bedoeld in artikel 2, tweede lid, 4°, visés à l'article 2, deuxième alinéa, 4°, de l'arrêté-loi du 30
van de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de voyageurs par route
vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocars. » effectués par autobus et par autocars. ».

Art. 7.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 18ter ingevoegd,

Art. 7.Dans l'ordonnance précitée, il est ajouté un article 18ter

luidende : rédigé comme suit :
« De diensten bedoeld in artikel 2, tweede lid, 4° van de besluitwet « Les services visés à l'article 2, deuxième alinéa, 4° de
van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van personen l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de
over de weg met autobussen en met autocars kunnen slechts aangeboden voyageurs par route effectués par autobus et par autocars peuvent
of verleend worden door de Maatschappij of door de onderneming of de uniquement être assurés ou accordés par la Société ou par l'entreprise
ondernemingen aan wie de Maatschappij die diensten overeenkomstig ou les entreprises à qui la Société a sous-traité lesdits services
artikel 15 heeft uitbesteed. » conformément à l'article 15. »

Art. 8.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 18quater ingevoegd,

Art. 8.Dans l'ordonnance précitée, il est ajouté un article 18quater,

luidende : rédigé comme suit :
« De overtreding van artikel 18ter wordt gestraft met een « La violation de l'article 18ter est punie d'une peine de 8 jours à 3
gevangenisstraf van 8 dagen tot 3 maanden en met een geldboete van 26 mois et d'une amende de 26 euros à 10.000 euros, ou de l'une de ces
euro tot 10.000 euro, of met één van deze straffen alleen. Alle deux peines seulement. Toutes les dispositions du livre 1er du Code
bepalingen van het eerste boek van het Strafwetboek, met inbegrip van pénal, y compris le chapitre VII et l'article 85, sont applicables à
hoofdstuk VII en van artikel 85, zijn van toepassing op het in het l'infraction visée à l'alinéa précédent. Sans préjudice des
vorige lid bedoelde misdrijf. Onverminderd de bevoegdheden van de compétences des agents et offi ciers de police judiciaire, le
agenten en de officieren van gerechtelijke politie, kan de Regering gouvernement peut désigner des fonctionnaires habilités à rechercher
ambtenaren aanwijzen die bevoegd zijn om het in dit artikel omschreven et à constater dans un procès-verbal l'infraction visée au présent
misdrijf op te sporen en vast te stellen door een proces-verbaal, article. Les constats posés dans ce procès-verbal font foi jusqu'à
waarvan de vaststellingen gelden tot het bewijs van het tegendeel. » preuve du contraire. »

Art. 9.Deze ordonnantie treedt in werking tien dagen na publicatie in

Art. 9.La présente ordonnance entre en vigueur dix jours après sa

het Belgisch Staatsblad. publication au Moniteur belge.
De artikelen 2, 7 en 8 treden echter in werking op de datum bepaald Les articles 2, 7 et 8 entrent toutefois en vigueur à la date fixée
door de regering. par le Gouvernement.
De ondernemingen die, op datum van de inwerkingtreding van de Les entreprises qui, à la date de l'entrée en vigueur de l'ordonnance,
ordonnantie, de diensten bedoeld in artikel 2, tweede lid, 4°, van de assurent les services visés à l'article 2, deuxième alinéa, 4°, de
Besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de
personen over de weg met autobussen en autocars uitoefenen, en over voyageurs par route effectués par autobus et par autocars et qui
een machtiging beschikken, kunnen deze diensten overeenkomstig hun disposent d'une autorisation peuvent poursuivre l'exploitation de ces
machtiging blijven uitoefenen tot de datum van inwerkingtreding van de services, conformément à leur autorisation, jusqu'à la date de
artikelen 2, 7 en 8 van ordonnantie. Indien de termijn van hun l'entrée en vigueur des articles 2, 7 et 8 de l'ordonnance. Si
machtiging voor die datum verstrijkt, wordt de duur van hun machtiging l'échéance de leur autorisation arrive avant cette date, la durée de
geacht te zijn verlengd onverminderd het bepaalde in artikel 22 van de leur autorisation est censée être prolongée, sans préjudice de
besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer van l'article 22 de l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux
personen over de weg met autobussen en autocars. transports rémunérés de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 6 maart 2008. Bruxelles, le 6 mars 2008.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking, Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations
extérieures,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding de l'Emploi, de l'Economie, de ia Recherche scientifique et de la
en Dringende Medische Hulp, Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente,
B. CEREXHE B. CEREXHE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Mobiliteit en Openbare Werken, de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
_______ _______
Nota Note
(1) Gewone zitting 2006/2007. (1) Session ordinaire 2006/2007.
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-444/1. Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-444/1.
Gewone zitting 2007/2008. Session ordinaire 2007/2008.
Documenten van het Parlement. - Verslag, A-444/2. Documents du Parlement. - Rapport, A-444/2.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 22 februari 2008. Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 22
février 2008.
^