← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met het avenant van 28 december 2006 aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie "
Ordonnantie houdende instemming met het avenant van 28 december 2006 aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie | Ordonnance portant assentiment à l'avenant du 28 décembre 2006 à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat Fédéral, la Région flamande, la Région walonne, la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
6 MAART 2008. - Ordonnantie houdende instemming met het avenant van 28 | 6 MARS 2008. - Ordonnance portant assentiment à l'avenant du 28 |
december 2006 aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 gesloten | décembre 2006 à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat |
tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels | Fédéral, la Région flamande, la Région walonne, la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de | Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie |
meerwaardeneconomie (1) | plurielle (1) |
De Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest heeft aangenomen | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
en Wij bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het avenant van 28 december 2006 |
Art. 2.Assentiment est donné à l'avenant du 28 décembre 2006 à |
aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 gesloten tussen de | l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la Région |
Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk | fl amande, la Région wallonne, la Ré gion de Bruxelles-Capitale et la |
Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie. | Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle. |
Dit avenant wordt bij onderhavige ordonnantie gevoegd. | Cet avenant est annexé à la présente ordonnance. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 6 maart 2008. | Bruxelles, le 6 mars 2008. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de ia Recherche scientifique et de la |
en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister van de Brussels Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2006/2007. | (1) Session ordinaire 2006/2007. |
Documenten van het Parlement. - Ontwerp van ordonnantie, A-437/1. | Documents du Parlement. - Projet d'ordonnance, A-437/1. |
Gewone zitting 2007/2008. | Session ordinaire 2007/2008. |
Documenten van het Parlement. - Verslag, A-437/2. | Documents du Parlement. - Rapport, A-437/2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 22 februari 2008. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 22 février 2008. |
Avenant aan het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de | Avenant à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, |
Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk | la Région flamande, la Région wallonne, la Région de |
Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de | Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie |
meerwaardeneconomie | plurielle |
Gelet op het artikel 35 van de Grondwet; | Vu l'article 35 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid artikel 4, 6 en 92bis, § 1; ingevoegd bij | notamment les articles 4, 6 et 92bis, § 1er, inséré par la loi |
de bijzondere wet van 8 augustus 1988, en gewijzigd bij de bijzondere | spéciale du 8 août 1988, et modifi é par la loi spéciale du 16 juillet |
wet van 16 juli 1993; | 1993; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 42; | bruxelloises, notamment l'article 42; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming van de | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 55bis; | Communauté germanophone, notamment l'article 55bis ; |
Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 6 mei 1999 en het | Vu le décret du Conseil de la Région wallonne du 6 mai 1999 et le |
decreet van de Duitstalige Gemeenschapsraad van 10 mei 1999 houdende | décret du Conseil de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 |
de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de bevoegdheden van | concernant l'exercice par la Communauté germanophone des compétences |
het Waalse Gewest inzake Tewerkstelling en Opgravingen; | de la Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 en 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 26 juni 2001 betreffende de instemming met het | Vu la loi du 26 juin 2001 portant assentiment à l'Accord de |
samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals | coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région |
en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté |
betreffende de sociale economie van 4 juli 2000; | germanophone relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000; |
Gelet op de wet van 10 mei 2006 betreffende de instemming met het | Vu la loi du 10 mai 2006 portant assentiment à l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals | du 30 mai 2005 entre l'Etat fédéral, la Région fl amande, la Région |
en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté |
betreffende de meer waardeneconomie van 30 mei 2005; | germanophone relatif à l'économie plurielle; |
Gelet op het decreet van het Vlaams Parlement van 16 juni 2006 | Vu le décret du Parlement flamand du 16 juin 2006 portant assentiment |
houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 | à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat, les Régions et |
tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende | la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle; |
de meerwaardeneconomie; | |
Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 16 maart 2006 | Vu le décret du Conseil Régional wallon du 16 mars 2006 portant |
houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 | assentiment à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 entre l'Etat, les |
tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende | Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle; |
de meerwaardeneconomie; | |
Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Gewestraad | Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
van 23 februari 2006 houdende goedkeuring van het Samenwerkingsakkoord | février 2006 portant assentiment à l'Accord de coopération du 30 mai |
van 30 mei 2005 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige | 2005 entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à |
Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie; | l'économie plurielle; |
Gelet op het decreet van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap van 21 | Vu le décret du Conseil de la Communauté germanophone du 21 décembre |
december 2005 houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 30 | 2005 portant assentiment à l'Accord de coopération du 30 mai 2005 |
mei 2005 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap | entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à |
betreffende de meerwaardeneconomie; | l'économie plurielle; |
Gelet op Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren van 2003, bevestigd | Vu les lignes directrices européennes en matière d'emploi pour l'année |
door de Europese Raad van 22 juli 2003 en herbevestigd door de | 2003, approuvées par le Conseil européen du 22 juillet 2003 et confi |
Europese Raad van Brussel van 18 juni 2004, in het bijzonder de | rmées par le Conseil européen de Bruxelles du 18 juin 2004, notamment |
richtsnoeren 7 en 10; | les lignes directrices 7 et 10; |
Gelet op het federaal regeerakkoord van 8 juli 2003; | Vu l'accord gouvernemental fédéral du 8 juillet 2003; |
Gelet op de regeringsverklaring van de Duitstalige Gemeenschap van 13 | Vu la déclaration gouvernementale de la Communauté germanophone du 13 |
september 2004; | septembre 2004; |
Gelet op het Vlaams regeerakkoord van 20 juli 2004; | Vu l'accord gouvernemental flamand du 20 juillet 2004; |
Gelet op het Waals regeerakkoord van 19 juli 2004; | Vu l'accord gouvernemental wallon du 19 juillet 2004; |
Gelet op het Brussels regeerakkoord van 10 juli 2004; | Vu l'accord gouvernemental bruxellois du 10 juillet 2004; |
Gelet op het advies van de Raad van State nummer...; | Vu l'avis du Conseil d'Etat numéro...; |
Overwegende dat de Federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de | Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les |
Gewesten van oordeel zijn dat de uitbouw van een sociale economie in | Régions estiment que le développement d'une économie sociale doit être |
het perspectief dient geplaatst van de uitbouw van een | envisagé dans la perspective du développement d'une économie |
meerwaardeneconomie; | plurielle; |
Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de | Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les |
Régions souhaitent reconfi rmer et développer plus avant leurs | |
Gewesten hun gezamenlijk verbintenissen en ambities als bedoeld in het | ambitions et engagements communs tels que précisés dans l'accord de |
samenwerkingsakkoord voor sociale economie van 4 juli 2000, met het oog op een verdere versterking en uitbouw van de sociale economie en de meerwaardeneconomie wensen te herbevestigen en verder uit te bouwen; Overwegende dat het belangrijk is de economie in haar globaliteit te beschouwen waarbij niet alleen economische maar ook sociale, ecologische en ethische doelstellingen worden geïntegreerd. Ervan uitgaande dat men moet er ook voor zorgen dat er projecten ontwikkeld worden die de sociale objectieven zoals begeleiding, vorming of integratie van kansengroepen in de maatschappij meer beklemtonen. Onderstrepen de contracterende partijen de noodzaak aan nieuwe constructieve partnerships en een maatschappelijke dialoog voor de | coopération relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000, en vue du renforcement et du développement de l'économie sociale et de l'économie plurielle; Considérant qu'il est essentiel de considérer l'économie dans sa globalité en y intégrant non seulement des objectifs économiques, mais aussi des objectifs sociaux, environnementaux et éthiques. De ce fait, il faut donc veiller à développer des projets qui mettent davantage l'accent sur des objectifs sociaux tels que l'accompagnement, la formation ou l'intégration de publics particulièrement fragilisés au sein de la société. Les parties contractantes soulignent le besoin de |
ontwikkeling van een zogenaamde meerwaardeneconomie; | nouveaux partenariats constructifs et d'un dialogue social pour le |
Overwegende dat het samenwerkingsakkoord meerwaardeneconomie de waarde | développement de l'économie plurielle; |
beklemtoont van initiatieven die maatschappelijke doelstellingen | Considérant que l'accord de coopération relatif à l'économie plurielle |
combineren met een economische dynamiek. Deze maatschappelijke | met l'accent sur la valeur des initiatives combinant des objectifs |
doelstellingen situeren zich zowel op het vlak van de | sociaux et une dynamique économique. Ces objectifs sociaux se situent |
socio-professionele integratie van kansengroepen als op het vlak van | tant au niveau de l'intégration socioprofessionnelle de groupes cibles |
het behoud of het herstel van de sociale cohesie, het bevorderen van | qu'à celui du maintien ou du rétablissement de la cohésion sociale, de |
gelijke kansen, het streven naar een interculturele samenleving, het | la promotion de l'égalité des chances, de la recherche d'une société |
duurzaam omgaan met het leefmilieu, het versterken van de banden | interculturelle, du respect durable de l'environnement, du |
tussen Noord en Zuid, e.a.; | renforcement des liens entre le Nord et le Sud, etc.; |
Overwegende dat deze doelstellingen ook kunnen beschouwd worden als | Considérant que ces objectifs peuvent être appréhendés comme un défi |
een belangrijke uitdaging voor de economie in haar totaliteit en dat | important pour la vie économique dans sa totalité et que les |
ondernemingen een belangrijke rol en verantwoordelijkheid te vervullen | entreprises peuvent remplir un rôle et une responsabilité importante |
hebben in het streven naar een meer duurzame ontwikkeling; | dans la poursuite d'un développement plus durable; |
Overwegende de synergieën tussen principes uit de reguliere en de | Considérant que les synergies entre les principes de l'éco nomie |
sociale economie beter dienen te worden onderzocht, gesteund en | classique et ceux de l'économie sociale doivent être explorées, |
gestimuleerd; | soutenues et stimulées davantage; |
Overwegende dat er nood bestaat aan modellen en instrumenten die zowel | Considérant qu'il existe un besoin de disposer de modèles et |
de maatschappelijke als de economische meerwaarde van initiatieven | d'instruments permettant de donner un aperçu objectif de la plus-value |
binnen de sociale economie en binnen de reguliere economie op objectieve wijze in kaart brengen; Overwegende dat de diverse overheden hun ondersteuningsbeleid moeten oriënteren rekening houdend met de resultaten van de hierboven vermelde analyses; Overwegende dat het naleven van de concurrentieregels ook vanuit deze invalshoek dient belicht te worden; Overwegende dat de verdere uitbouw en structurele verankering van buurt- en nabijheidsdiensten met het oog op het invullen van collectieve of individuele behoeften op lokaal vlak belangrijke groeikansen op het vlak van werkgelegenheid bieden, en tevens een belangrijke bijdrage leveren in het versterken van de sociale cohesie, voornamelijk door hun kenmerkende participatieve aanpak; Overwegende dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Gewesten vanuit hun respectievelijke bevoegdheden initiatieven in die zin kunnen en moeten ondersteunen; Overwegende dat het derhalve wenselijk is dat de federale Staat, de Duitstalige Gemeenschap en de Gewesten in het kader van een wederzijdse afstemming van de beleidsmaatregelen, een gecoördineerde inzet van budgettaire mid de len en een nauwgezette monitoring van de vooropgestelde doelstellingen, een samenwerkingsakkoord sluiten; De federale Staat, vertegenwoordigd door de Vice-eerste Minister, Minister van Begroting en Consumentenzaken, de Minister bevoegd voor Economie, de Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie en de Staatssecretaris bevoegd voor Sociale Economie; | tant sociale qu'économique des initiatives prises au sein de l'économie classique et de l'économie sociale; Considérant que les diverses autorités doivent orienter leur politique de soutien en tenant compte des résultats des analyses susmentionnées; Considérant que le respect des règles en matière de concurrence doit également être considéré sous cet angle; Considérant que la poursuite du développement et l'ancrage structurel des services de proximité, en vue de satisfaire des besoins individuels et collectifs au niveau local, permettent une augmentation importante des possibilités d'emploi et que ces services contribuent dans une large mesure au renforcement de la cohésion sociale, principalement en raison de l'approche participative qui leur est carac téristique; Considérant que l'Etat fédéral, la Communauté germanophone et les Régions peuvent et doivent soutenir des ini tiatives en ce sens dans le respect de leurs compétences respectives; Considérant qu'il est dès lors souhaitable, dans le cadre d'une harmonisation mutuelle des dispositifs, d'une mise en oeuvre coordonnée des moyens budgétaires et d'une élaboration d'un programme de suivi précis des objectifs fixés, que l'Etat, la Communauté germanophone et les Régions concluent un accord de coopération; L'Etat fédéral, représenté par le Vice-premier Ministre, Ministre du Budget et de la protection de la consommation, le Ministre compétent pour l'Economie, le Ministre compétent pour l'Emploi, le Ministre compétent pour l'Intégration sociale, et la Secrétaire d'Etat compétente pour l'économie sociale; |
De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de | La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la |
persoon van de Minister-President, en van de Duitstalige Minister | personne du Ministre-Président et en la personne du Ministre |
bevoegd voor Werkgelegenheid; | germanophone compétent pour l'Emploi; |
De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in | La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la |
de persoon van haar Minister-President en van de Vlaamse Minister | personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre |
bevoegd voor Sociale Economie; | flamand compétent pour l'Economie sociale; |
Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de | La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la |
persoon van de Minister-President en van de Minister bevoegd voor | personne de son Ministre-Président et en la personne du Ministre |
sociale economie; | compétent pour l'économie sociale; |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse | La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van haar Minister-President en | Bruxelles-Capitale, en la personne de son Ministre-Président et en la |
van de Brusselse Minister bevoegd voor Economie en Tewerkstelling; | personne du Ministre bruxellois compétent pour l'Economie et l'Emploi; |
Kwamen het volgende overeen : | Conviennent ce qui suit : |
Artikel 1 | Article 1er |
In artikel 8 van het samenwerkingsakkoord wordt tussen § 1 en § 2, een | Dans l'article 8 de l'accord de coopération, est inséré un § 1erbis |
§ 1bis ingevoegd, luidende : | entre le § 1er et le § 2, rédigé comme suit : |
« §1bis. Onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 wordt voor het | « § 1erbis. Dans les conditions fixées à l'article 9, les autorités |
begrotingsjaar 2006 door de federale overheid een bedrag van | fédérales prévoient pour l'année budgétaire 2006 un montant de |
13.313.756,00 euro voorzien ter co-financiering van gezamenlijke | 13.313.756,00 euros en vue du cofinancement des efforts communs à |
inspanningen te leveren met de betrokken Gewesten en de Duitstalige | livrer avec les Régions concernées et la Communauté germanophone, |
Gemeenschap volgens de volgende verdeling : | selon la répartition suivante : |
55,7 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke | 55,7 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
initiatieven met het Vlaamse Gewest; | communes avec la Région flamande; |
33 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke | 33 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
initiatieven met het Waals Gewest; | communes avec la Région wallonne; |
10 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke | 10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | communes avec la Région de Bruxelles-Capitale; |
1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke | 1,3 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap ». | communes avec la Communauté germanophone ». |
Artikel 2 | Article 2 |
In artikel 8 van het samenwerkingsakkoord wordt tussen § 2 en § 3, een | Dans l'article 8 de l'accord de coopération, est inséré un § 2bis |
§ 2bis ingevoegd, luidende : | entre le § 2 et le § 3, rédigé comme suit : |
« § 2bis. Onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 wordt voor het | « § 2bis. Dans les conditions fi xées à l'article 9, les autorités |
begrotingsjaar 2006 door de federale overheid een bedrag van | fédérales prévoient pour l'année budgétaire 2006 un montant de |
2.030.000,00 euro voorzien ter co-financiering van gezamenlijke | 2.030.000,00 euros en vue du cofinancement des efforts communs devant |
inspanningen te leveren in het kader van de buurt- en | être fournis dans le cadre des services de proximité avec les Régions |
nabijheidsdiensten met de betrokken gewesten en de Duitstalige | concernées et la Communauté germanophone, selon la répartition |
Gemeenschap volgens de volgende verdeling : | suivante : |
55,7 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke | 55,7 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
initiatieven met het Vlaamse Gewest; | communes avec la Région flamande; |
33 % van deze federale middelen ter beschikking voor,gezamenlijke | 33 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
initiatieven met het Waals Gewest; | communes avec la Région wallonne; |
10 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke | 10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | communes avec la Région de Bruxelles-Capitale; |
1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor gezamenlijke | 1,3 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition des initiatives |
initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap ». | communes avec la Communauté germanophone ». |
Artikel 3 | Article 3 |
In artikel 9, § 4 van het Samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005, worden | Dans l'article 9, § 4, de l'Accord de coopération du 30 mai 2005, les |
de woorden « 28 februari » vervangen door de woorden « 30 april ». | mots « 28 février » sont remplacés par les mots « 30 avril ». |
Opgemaakt te Brussel, op 28 december in 2 origine(e)l(e) | Fait à Bruxelles, le 28 décembre 2006 en 2 exemplaires originaux (en |
exempla(a)r(en) (Nederlands, Frans, Duits) | Néerlandais, Français, Allemand) |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Vice-Eerste Minister, Minister van Begroting en Consumentenzaken, | La Vice-première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
De Minister voor Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Staatssecretaris voor Sociale Economie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Economie sociale, |
Mevr. E. VAN WEERT | Mme E. VAN WEERT |
Voor de Duitstalige Gemeenschap : | Pour la Communauté germanophone : |
De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Vice-Minister-President, Minister voor Tewerkstelling, | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Voor het Vlaamse Gewest : | Pour la Région flamande : |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse Minister van Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Economie sociale, |
Mevr. K. VAN BREMPT | Mme K. VAN BREMPT |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie en Werk, | Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Tewerkstelling en Economie, | Le Ministre de l'Emploi et de l'Economie, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage | Annexe |
Voor het budgettaire jaar 2006, zijn de bedragen : | Pour l'année budgétaire 2006, les montants s'élèvent à : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |