Ordonnantie tot wijziging van de nieuwe gemeentewet | Ordonnance modifiant la nouvelle loi communale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
5 MAART 2009. - Ordonnantie tot wijziging van de nieuwe gemeentewet (1) | 5 MARS 2009. - Ordonnance modifiant la nouvelle loi communale (1) |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 25 van de Nieuwe Gemeentewet, gewijzigd bij de wet |
Art. 2.÷ l'article 25 de la Nouvelle Loi communale, modifié par la |
van 17 oktober 1990 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet, worden de | loi du 17 octobre 1990 modifiant la Nouvelle Loi communale, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées |
1°§ 1, eerste lid, wordt aangevuld met de woorden « of aangewezen in | 1°le § 1er, premier alinéa est complété par les mots « ou désigné dans |
een mandaat overeenkomstig artikel 69 »; | un mandat conformément à l'article 69 »; |
2° er wordt een nieuwe paragraaf Ibis ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un paragraphe l'Ibis nouveau rédigé comme suit : |
« § 1bis. De gemeenteraad kan een secretaris buiten kader benoemen zes | « § 1erbis. Le conseil communal peut nommer un secrétaire hors cadre |
maanden vóór de voorzienbare datum waarop de betrekking vacant zal | six mois avant la date prévisible de la vacance de l'emploi. Le |
worden. De buiten kader benoemde secretaris treedt in functie op de | secrétaire nommé hors cadre prend la fonction de secrétaire le jour de |
dag van de beëindiging van het ambt van de aftredende secretaris. In | la cessation des fonctions du secrétaire sortant. Dans l'intervalle, |
de tussentijd staat hij laatstgenoemde bij in zijn ambt. ». | il l'assiste dans ses missions. ». |
Art. 3.Artikel 26bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 17 |
Art. 3.L'article 26bis de la même loi, inséré par la loi du 17 |
oktober 1990 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet, wordt vervangen | octobre 1990 modifiant la Nouvelle Loi communale, est remplacé par ce |
als volgt : | qui suit : |
« Art. 26bis.§ 1. De secretaris oefent in ieder geval de volgende |
« Art. 26bis . § 1er. Le secrétaire exerce en tout état de cause les |
bevoegdheden uit : | compétences suivantes : |
1° de algemene directie van de gemeentelijke diensten, waarvan hij | 1° la direction générale des services communaux, dont il veille au bon |
voor de goede werking en de coordinatie zorgt; | fonctionnement et à la coordination; |
2° de leiding en het dagelijkse beheer van het personeel; | 2° la direction et la gestion journalière du personnel; |
3° het voorzitterschap van het directiecomité; | 3° la présidence du comité de direction, |
4° het opstellen van ontwerpen van organogram, van opleidingsplannen | 4° l'établissement des projets d'organigramme, de plans de formation |
voor het personeel en van arbeidsreglementen voor het personeel; | du personnel et de règlements de travail du personnel; |
5° de voorbereiding en de uitvoering, onder meer in het | 5° la préparation et l'exécution, notamment au sein du comité de |
directiecomité, van de beleidshoofdlijnen vervat in de oriëntatienota | direction, des axes politiques fondamentaux compris dans la note |
bedoeld in artikel 242bis ; | d'orientation visée à l'article 242bis ; |
6° de voorbereiding van de dossiers die aan de gemeenteraad en aan het | 6° la préparation des dossiers soumis au conseil communal et au |
college worden voorgelegd; | collège; |
7° de redactie van de notulen van de vergaderingen van de gemeenteraad | 7° la rédaction des procès-verbaux des séances du conseil communal et |
en van het college, die hij bijwoont; | du collège, auxquelles il assiste; |
8° de medeondertekening van alle officiële stukken uitgaande van het | 8° le contreseing de toutes les pièces officielles émanant de |
gemeentebestuur, onder meer van de briefwisseling; | l'administration communale, et notamment de la correspondance; |
9° het verstrekken van juridische en administratieve adviezen aan de | 9° la dispense de conseils juridiques et administratifs au conseil |
gemeenteraad en aan het college, onder meer in verband met de naleving van de wetten; | communal et au collège, notamment quant au respect des lois; |
10° het instellen en het opvolgen van het intern controlesysteem, | 10° la mise sur pied et le suivi du système de contrôle interne tel |
zoals bedoeld in titel VIbis . | que visé au titre VIbis . |
§ 2. Ten minste na iedere goedkeuring van het driejarig plan bedoeld | § 2. Au moins après chaque approbation du plan triennal visé à |
in artikel 242bis , sluit de gemeentesecretaris, mede namens het | l'article 242bis , le secrétaire communal conclut avec le collège, |
directiecomité, een afsprakennota met het college over de wijze waarop | également au nom du comité de direction, une note d'accord sur la |
hij, het directiecomité, de gemeenteraad en het college zullen | manière dont lui-même, le comité de direction, le conseil communal et |
samenwerken om de beleidsdoelstellingen te realiseren, en over de | le collège collaboreront afin de rencontrer les objectifs politiques, |
omgangsvormen tussen het college en het bestuur. | et sur les procédures à respecter dans les relations entre le collège |
et l'administration. | |
In deze afsprakennota wordt bepaald op welke wijze de secretaris de | Cette note d'accord détermine la façon dont le secrétaire exerce les |
bevoegdheden uitoefent die hem werden gedelegeerd. ». | compétences qui lui ont été déléguées. ». |
Art. 4.In artikel 35 van dezelfde wet, worden de woorden « en van de |
Art. 4.Dans l'article 35 de la même loi, les mots « et du secrétaire |
bij mandaat aangestelde secretaris » tussen de woorden « de wedde van | sous mandat » sont insérés entre les mots « le traitement du |
de vastbenoemde secretaris » en de woorden « wordt per maand en | secrétaire nommé à titre définitif » et les mots « est payé |
vooruit betaald » ingevoegd. | mensuellement et par anticipation ». |
Art. 5.In artikel 53, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
Art. 5.A l'article 53, § 1er de la même loi, modifié par la loi du 17 |
17 oktober 1990 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet, wordt het | octobre 1990 modifiant la Nouvelle Loi communale, l'alinéa 1er, est |
eerste lid aangevuld met de woorden « of aangesteld in een mandaat | complété par les mots « ou désigné dans un mandat conformément à |
overeenkomstig artikel 69 ». | l'article 69 ». |
Art. 6.In titel 1, hoofdstuk I, afdeling 7 van dezelfde wet wordt na |
Art. 6.Dans le titre 1er chapitre 1er, section 7 de la même loi, |
artikel 68, een onderafdeling 4 ingevoegd, met als opschrift « De | après l'article 68, il est inséré une sous-section 4 intitulée « Du |
regeling van de mandaten ». | régime des mandats ». |
Art. 7.In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 6 van deze |
Art. 7.Dans la sous-section 4 insérée par l'article 6 de la présente |
ordonnantie, wordt artikel 69 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet | ordonnance, l'article 69 de la même loi, abrogé par la loi du 24 mai |
van 24 mei 1991 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet wat de | 1991 modifiant la Nouvelle Loi communale en ce qui concerne le régime |
tuchtregeling betreft, opnieuw opgenomen met de volgende formulering : | disciplinaire, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 69.§ 1. De gemeenteraad kan de bedieningen van secretaris en |
« Art. 69.§ 1er. Le conseil communal peut conférer les emplois de |
van ontvanger bij mandaat begeven. | secrétaire et de receveur par mandat. |
In dit geval legt de gemeenteraad de doelstellingen vast die tijdens | Dans ce cas, il fixe les objectifs à atteindre durant le mandat ainsi |
het mandaat moeten worden bereikt alsook de voorwaarden en de | que les conditions et la procédure de recrutement du mandataire. |
procedure voor de aanwerving van de mandaathouder. De duur van het mandaat is vastgesteld op achtjaar. Om bij mandaat begeven te worden, moet de bediening van secretaris of van ontvanger vooraf vacant worden verklaard. § 2. De mandaathouder wordt onderworpen aan een evaluatie. De evaluatie heeft tot doel na te gaan in hoeverre de doeleinden die vastgelegd werden bij het begeven van het mandaat bereikt of in verwezenlijking zijn. Met het oog hierop stelt de mandaathouder na afloop van elke evaluatieperiode een verslag op over zijn werkzaamheden. De gemeenteraad neemt kennis van dit verslag en nodigt de mandaathouder | La durée du mandat est de huit ans. Pour être conféré par mandat, l'emploi de secrétaire ou de receveur doit préalablement avoir été déclaré vacant. § 2. Le mandataire fait l'objet d'une évaluation. L'évaluation a pour but de vérifier dans quelle mesure les objectifs fixés lors de l'attribution du mandat sont atteints ou sont en voie d'être atteints. ÷ cette fin, le mandataire rédige à l'issue de chaque période d'évaluation un rapport sur ses activités. Le conseil communal prend connaissance de ce rapport et invite le mandataire à un entretien |
uit voor een evaluatiegesprek. | d'évaluation. |
De vermelding « gunstig » wordt toegekend aan de mandaathouder wanneer | La mention « favorable » est attribuée au mandataire lorsque celui-ci |
deze de doelstellingen die hem bij het begin van zijn mandaat werden | atteint pleinement les objectifs qui lui ont été assignés au début de |
opgedragen, heeft bereikt. | son mandat. |
De vermelding « voldoende » wordt toegekend aan de mandaathouder wanneer hij de doelstellingen gedeeltelijk heeft bereikt. De vermelding « ongunstig » wordt toegekend aan de mandaathouder wanneer de doelstellingen niet of in zeer geringe mate zijn verwezenlijkt. In zijn evaluatie moet de gemeenteraad rekening houden met onvoorziene omstandigheden of omstandigheden buiten de wil van de mandaathouder die de gehele of gedeeltelijke verwezenlijking van de vastgestelde doeleinden onmogelijk hebben gemaakt. De evaluatie wordt aan de mandaathouder meegedeeld bij aangetekend schrijven. § 3. Een eerste evaluatie heeft plaats drie jaar na het begin van het mandaat. Indien de mandaathouder de vermelding « ongunstig » krijgt, wordt een bijkomende evaluatie gehouden zes maanden na deze eerste evaluatie. Als de bijkomende evaluatie van de mandaathouder eveneens ongunstig is, wordt zijn mandaat definitief beëindigd en kan hij niet deelnemen aan een nieuwe aanstellingsprocedure voor het mandaat dat hij bekleedt. | La mention « satisfaisant » est attribuée au mandataire lorsque les objectifs ont été partiellement réalisés par lui. La mention « défavorable » est attribuée au mandataire lorsque les objectifs n'ont pas ou peu été réalisés. Dans son évaluation, le conseil communal doit tenir compte des circonstances imprévisibles ou indépendantes de la volonté du mandataire, qui ont rendu impossible la réalisation totale ou partielle des objectifs fixés. L'évaluation est notifiée au mandataire par lettre recommandée. § 3. Une première évaluation a lieu trois ans après le début du mandat. Si le mandataire reçoit la mention « défavorable », une évaluation complémentaire a lieu six mois après cette première évaluation. Si la mention attribuée au mandataire à l'issue de l'évaluation complémentaire est défavorable, son mandat prend fin définitivement et il ne peut participer à une nouvelle procédure de désignation au poste de mandat qu'il occupe. |
§ 4. Een tweede evaluatie vindt plaats zes maanden vóór het einde van | § 4. Une seconde évaluation a lieu six mois avant la fin du mandat. |
het mandaat. Indien de mandaathouder de vermelding « gunstig » krijgt, verlengt de | Si le mandataire reçoit la mention « favorable », le conseil communal |
gemeenteraad zijn mandaat en legt nieuwe te bereiken doeleinden vast. | renouvelle son mandat et lui fixe de nouveaux objectifs à atteindre. |
Indien de mandaathouder de vermelding « voldoende » krijgt, wordt zijn | Si le mandataire reçoit la mention « satisfaisant », son mandat n'est |
mandaat niet verlengd, maar kan hij deelnemen aan de nieuwe | pas renouvelé, mais il peut participer à la nouvelle procédure de |
aanstellingsprocedure voor het mandaat dat hij bekleedt. | désignation au poste de mandat qu'il occupe. |
Indien de mandaathouder de vermelding « ongunstig » krijgt, wordt zijn | Si le mandataire reçoit la mention « défavorable », son mandat prend |
mandaat definitief beëindigd en kan hij niet deelnemen aan de nieuwe | fin définitivement et il ne peut participer à la nouvelle procédure de |
aanstellingsprocedure voor het mandaat dat hij bekleedt. ». | désignation au poste de mandat qu'il occupe. ». |
Art. 8.In titel 1, hoofdstuk 1, afdeling 7 van dezelfde wet wordt na |
Art. 8.Dans le titre 1er, chapitre 1er, section 7 de la même loi, |
artikel 69, een onderafdeling 5 ingevoegd, luidend « De evaluatie ». | après l'article 69, il est inséré une sous-section 5 intitulée « De l'évaluation ». |
Art. 9.In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 8 van deze |
Art. 9.Dans la sous-section 5 insérée par l'article 8 de la présente |
ordonnantie, wordt artikel 70 van dezelfde wet, opgeheven door de | ordonnance, l'article 70 de la même loi abrogé par l'ordonnance du 17 |
ordonnantie van 17 juli 2003 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet, | juillet 2003 modifiant la Nouvelle Loi communale, est rétabli dans la |
opnieuw opgenomen met de volgende formulering | rédaction suivante |
« Art. 70.§ 1. Wanneer de secretaris en de ontvanger door de |
« Art. 70.§ 1er. Lorsque le secrétaire et le receveur sont nommés par |
gemeenteraad worden benoemd op de voorwaarden bepaald conform artikel | le conseil communal aux conditions fixées conformément à l'article |
145, worden ze onderworpen aan een evaluatie. | 145, ils font l'objet d'une évaluation. |
De evaluatie heeft tot doel onafgebroken de manier te beoordelen | L'évaluation a pour but d'apprécier de manière continue la manière |
waarop de secretaris en de ontvanger hun werk verrichten. | dont le secrétaire et le receveur effectuent leur travail. |
§ 2. De evaluatie heeft om de twee jaar plaats. De periode tussen twee | § 2. L'évaluation a lieu tous les deux ans. La période de deux ans |
evaluaties wordt de evaluatieperiode genoemd. | séparant deux évaluations est appelée période d'évaluation. |
Tijdens de eerste twee maanden van elke evaluatieperiode heeft het | Dans les deux premiers mois de chaque période d'évaluation, le collège |
college een functioneringsgesprek met het betrokken personeelslid | |
waarbij de doelstellingen worden bepaald die moeten worden behaald | a, avec l'agent concerné, un entretien de fonction au cours duquel |
alsook de elementen waarop het personeelslid zal worden beoordeeld. | sont précisés les objectifs à atteindre et les éléments sur lesquels |
Deze hebben betrekking op : | l'agent sera évalué. Ceux-ci portent sur : |
1° de kwaliteit van het werk; | 1° la qualité du travail; |
2° de snelheid van het werk; | 2° le rythme de travail; |
3° de werkmethoden die moeten worden toegepast; | 3° les méthodes de travail à appliquer; |
4° de werkhouding die moet worden aangenomen. Binnen de maand die volgt op het gesprek stelt het college een verslag op van het functioneringsgesprek. Dit verslag wordt ondertekend door het betrokken personeelslid en is het eerste stuk van het evaluatiedossier. In de loop van elke evaluatieperiode kan het college aan het evaluatiedossier gunstige of ongunstige vaststellingen toevoegen die verband houden met de doelstellingen en de elementen inzake evaluatie bepaald in het tweede lid. Deze vaststellingen worden ter kennis van het personeelslid gebracht, die er zijn eventuele opmerkingen kan aan toevoegen. Het personeelslid kan het college verzoeken een document met een gunstige beoordeling inzake de uitvoering van zijn werk toe te voegen aan zijn evaluatiedossier. Op zijn vroegst vier maanden en uiterlijk twee maanden vóór het einde van elke evaluatieperiode heeft de gemeenteraad met het betrokken personeelslid een evaluatiegesprek over de uitvoering van de doelstellingen en de elementen bedoeld in het tweede lid. Binnen de maand die volgt op het evaluatiegesprek, stelt de gemeenteraad een evaluatieverslag op waarbij rekening wordt gehouden met het dossier en het evaluatiegesprek. Dit verslag kan het betrokken | 4° les attitudes de travail à adopter. Endéans le mois qui suit l'entretien, le collège rédige un rapport d'entretien de fonction. Ce rapport est visé par l'agent concerné. Il constitue la première pièce du dossier d'évaluation. Dans le courant de chaque période d'évaluation, le collège peut joindre au dossier d'évaluation des constatations favorables ou défavorables en rapport avec les objectifs et les éléments d'évaluation précisés à l'alinéa 2. Ces constatations sont portées à la connaissance de l'agent qui peut y ajouter ses remarques éventuelles. L'agent peut demander au collège d'ajouter à son dossier d'évaluation un document portant une appréciation favorable sur l'exécution de son travail. Au plus tôt quatre mois et au plus tard deux mois avant la fin de chaque période d'évaluation, le conseil communal a, avec l'agent concerné, un entretien d'évaluation portant sur la réalisation des objectifs et sur les éléments visés au deuxième alinéa. Endéans le mois qui suit l'entretien d'évaluation, le conseil communal rédige un rapport d'évaluation en tenant compte du dossier et de l'entretien d'évaluation. Ce rapport peut attribuer à l'agent concerné |
personeelslid de vermelding « gunstig » of « ongunstig » met de bijbehorende motivering opleveren. Het wordt ondertekend door het betrokken personeelslid. § 3. Als het personeelslid de vermelding « ongunstig » krijgt, is dat niet definitief. Binnen de maand heeft een nieuw gesprek plaats tussen het personeelslid en de gemeenteraad. Na dit onderhoud wordt de definitieve evaluatie binnen tien dagen bezorgd aan het betrokken personeelslid met een ontvangstbewijs of via een aangetekend schrijven. § 4. In geval van een ongunstige evaluatie verliest het betrokken personeelslid het recht op iedere volgende tweejaarlijkse loonsverhoging bedoeld in artikel 30 en dit tot aan de volgende gunstige evaluatie. ». Art. 10.In titel I, hoofdstuk I van dezelfde wet wordt na artikel 70, |
la mention « favorable » ou « défavorable » accompagnée d'une motivation. Il est visé par l'agent concerné. § 3. Si l'agent reçoit la mention « défavorable », elle n'est pas définitive. Un nouvel entretien a lieu dans le mois entre l'agent et le conseil communal. Après cet entretien, l'évaluation définitive est notifiée dans les dix jours à l'intéressé moyennant un accusé de réception ou par lettre recommandée. § 4. En cas d'évaluation défavorable, l'agent concerné perd le droit à toute nouvelle augmentation biennale de son traitement visée à l'article 30, et ce jusqu'à la prochaine évaluation favorable. ». Art. 10.Dans le titre 1er, chapitre 1er de la même loi, après |
een afdeling 7óis ingevoegd, met als opschrift « De | l'article 70, il est inséré une section Ibis intitulée « Du |
humanresourcesmanager ». | gestionnaire des ressources humaines ». |
Art. 11.In afdeling Ibis, ingevoegd bij artikel 10 van deze |
Art. 11.Dans la section Ibis insérée par l'article 10 de la présente |
ordonnantie, wordt een littera A ingevoegd, met als opschrift « De benoeming ». | ordonnance, il est inséré un littera A intitulé « De la nomination ». |
Art. 12.In littera A, ingevoegd bij artikel 11 van deze ordonnantie, |
Art. 12.Dans le littera A inséré par l'article 11 de la présente |
wordt een nieuw artikel 70bis ingevoegd, dat luidt als volgt | ordonnance, il est inséré un article 70bis nouveau rédigé comme suit |
« Art. 70bis . Er is in iedere gemeente een humanresourcesmanager. Hij | « Art. 70bis . II y a dans chaque commune un gestionnaire des |
wordt door de gemeenteraad benoemd, met inachtneming van de | ressources humaines. Il est nommé par le conseil communal aux |
voorwaarden bepaald overeenkomstig artikel 145, binnen zes maanden na | conditions fixées conformément à l'article 145 dans les six mois de la |
de vacantverklaring van de betrekking. ». | vacance de l'emploi. ». |
Art. 13.Na artikel 706is, ingevoegd bij artikel 12 van deze |
Art. 13.Après l'article 70bis inséré par l'article 12 de la présente |
ordonnantie, wordt een littera B ingevoegd, met als opschrift « De | ordonnance, il est inséré un littera B intitulé « Des devoirs ». |
plichten ». Art. 14.In littera B, ingevoegd bij artikel 13 van deze ordonnantie, |
Art. 14.Dans le littera B inséré par l'article 13 de la présente |
wordt een nieuw artikel 70ter ingevoegd, luidend als volgt | ordonnance, il est inséré un article 70ter nouveau rédigé comme suit |
« Art. 70ter.§ 1. De humanresourcesmanager is, onder het |
« Art. 70ter.§ 1er. Le gestionnaire des ressources humaines est |
rechtstreekse hiërarchische gezag van de gemeentesecretaris, belast | chargé, sous l'autorité hiérarchique directe du secrétaire communal, |
met het uitvoeren van het gemeentelijke beleid betreffende : | de la mise en oeuvre de la politique communale en ce qui concerne |
1° de organisatie van de wervings- en de bevorderingsprocedures van | 1° l'organisation des procédures de recrutement et de promotion du |
het personeel, alsmede van de examens; | personnel, ainsi que des examens, |
2° de evaluatie van het personeel; | 2° l'évaluation du personnel; |
3° de uitwerking van een opleidingsbeleid voor het personeel; | 3° le développement d'une politique de formation du personnel; |
4° de ontwikkeling van een teamgeest onder het personeel; | 4° le développement d'un esprit d'équipe au sein du personnel; |
5° het personeelsmanagement; | 5° le management du personnel; |
6° het opstellen van een jaarverslag ten behoeve van de gemeenteraad | 6° la rédaction d'un rapport annuel à l'attention du conseil communal |
betreffende het humanresourcesmanagement in de gemeente. | sur la gestion des ressources humaines dans la commune. |
§ 2. De humanresourcesmanager kan door de gemeenteraad gehoord worden | § 2. Le gestionnaire des ressources humaines peut être entendu par le |
over elke vraag in verband met het beheer van het gemeentepersoneel. | conseil communal sur toute question intéressant la gestion du |
». | personnel communal. ». |
Art. 15.In titel I, hoofdstuk 1 van dezelfde wet, na artikel 70ter, |
Art. 15.Dans le titre 1er, chapitre 1er de la même loi après |
ingevoegd bij artikel 14 van deze ordonnantie, wordt een afdeling 7ter | l'article 70ter, inséré par l'article 14 de la présente ordonnance, il |
ingevoegd, met als opschrift « Het directiecomité ». | est inséré une section 7ter intitulée « Du comité de direction ». |
Art. 16.In afdeling 7ter, ingevoegd bij artikel 15 van deze |
Art. 16.Dans la section 7ter insérée par l'article 15 de la présente |
ordonnantie, wordt een nieuw artikel 70quater ingevoegd, luidend als | ordonnance, il est inséré un article 70quater nouveau rédigé comme |
volgt : | suit |
« Art. 70quater.Het directiecomité is samengesteld uit de |
« Art. 70quater.Le comité de direction se compose du secrétaire |
gemeentesecretaris, de adjunct-gemeentesecretaris, de | communal, du secrétaire communal adjoint, du receveur communal, du |
gemeenteontvanger, de humanresourcesmanager en elke persoon die, onder | gestionnaire des ressources humaines et de chaque personne |
het rechtstreekse hiërarchisch gezag van de gemeentesecretaris, | responsable, sous l'autorité hiérarchique directe du secrétaire |
verantwoordelijk is voor het beheer van een gemeentelijke dienst, met | communal, de la gestion d'un service de l'administration, étant |
dien verstande dat elke dienst slechts eenmaal wordt vertegenwoordigd | entendu que chaque service n'est représenté qu'une fois au sein du |
in het directiecomité. ». | comité de direction. ». |
Art. 17.In dezelfde afdeling 7ter, wordt een nieuw artikel |
Art. 17.Dans la même section 7ter, il est inséré un article |
70quinquies ingevoegd, luidend als volgt : | 70quinquies nouveau rédigé comme suit : |
« Art. 70quinquies.Het directiecomité vergadert ten minste eenmaal |
« Art. 70quinquies.Le comité de direction se réunit au moins une fois |
per maand, op uitnodiging en onder het voorzitterschap van de | par mois à l'invitation et sous la présidence du secrétaire communal |
gemeentesecretaris die er de agenda van vaststelt. Van elke | qui en fixe l'ordre du jour. Chaque réunion du comité de direction |
vergadering van het directiecomité wordt een verslag opgemaakt. | fait l'objet d'un compterendu. |
Het directiecomité stelt zijn huishoudelijk reglement vast. ». | Le comité de direction arrête son règlement d'ordre intérieur. ». |
Art. 18.In dezelfde afdeling 7ter wordt een nieuw artikel 70sexies |
Art. 18.Dans la même section 7ter, il est inséré un article 70sexies |
ingevoegd, luidend als volgt | nouveau rédigé comme suit : |
« Art. 70sexies.Na elke vergadering van het directiecomité deelt de |
« Art. 70sexies.Après chaque réunion du comité de direction, le |
gemeentesecretaris de agenda en het verslag ervan mee aan het college. | secrétaire communal communique son ordre du jour et son compte-rendu |
». | au collège. ». |
Art. 19.In dezelfde afdeling 7ter, wordt een nieuw artikel 70septies |
Art. 19.Dans la même section 7ter, il est inséré un article 70septies |
ingevoegd, luidend als volgt | nouveau rédigé comme suit : |
« Art. 70septies.Het directiecomité staat de secretaris bij in zijn |
« Art. 70septies.Le comité de direction assiste le secrétaire dans sa |
opdracht om de werkzaamheden van de verschillende gemeentediensten | mission de coordination des différents services communaux entre eux. |
onderling te coordineren. Hij zorgt voor de transversale uitvoering | Il veille à la mise en ouvre transversale des décisions du conseil |
van de beslissingen van de gemeenteraad en van het college door de betrokken gemeentediensten. ». | communal et du collège par les services communaux concernés. ». |
Art. 20.Artikel 84, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 20.L'article 84, § 3 de la même loi, inséré par la loi du 11 |
11 juli 1994 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet met het oog op de | juillet 1994 modifiant la Nouvelle Loi communale en vue de renforcer |
versterking van de gemeentelijke democratie, wordt aangevuld met een | la démocratie communale, est complété par un nouvel alinéa rédigé |
nieuw lid, luidend als volgt | comme suit : |
« De mondelinge en schriftelijke vragen bedoeld in het eerste lid en | « Les questions écrites et orales visées au premier alinéa et les |
de antwoorden daarop worden bekendgemaakt op de website van de | réponses qui y sont apportées sont mises en ligne sur le site internet |
gemeente. ». | de la commune. ». |
Art. 21.In artikel 87bis, eerste lid van dezelfde wet, gewijzigd bij |
Art. 21.Dans l'article 87bis , alinéa l- de la même loi, modifié par |
de wet van 11 juli 1994 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet met | la loi du 11 juillet 1994 modifiant la Nouvelle Loi communale en vue |
het oog op de versterking van de gemeentelijke democratie en door de | |
ordonnantie van 17 juli 2003 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet, | de renforcer la démocratie communale et par l'ordonnance du 17 juillet |
worden de woorden « en door de bekendmaking ervan op de website van de | 2003 modifiant la Nouvelle Loi communale, les mots « et par leur mise |
gemeente » ingevoegd tussen de woorden « via affichering aan het | en ligne sur le site internet de la commune » sont insérés entre les |
gemeentehuis » en de woorden « binnen dezelfde termijnen als bepaald | mots « par voie d'affichage à la maison communale » et les mots « dans |
in de artikelen 87, 96 en 97, derde lid, betreffende de bijeenroeping | les mêmes délais que ceux prévus aux articles 87, 96 et 97, troisième |
van de gemeenteraad ». | alinéa, relatifs à la convocation du conseil communal ». |
Art. 22.In titel I, hoofdstuk II, afdeling II van dezelfde wet wordt |
Art. 22.Dans le titre 1er, chapitre II, section II de la même loi, il |
een nieuw artikel 87ter ingevoegd, luidend als volgt | est inséré un article 87ter nouveau rédigé comme suit : |
« Art. 87ter.Wanneer de voorzitter van de raad voor maatschappelijk |
« Art. 87ter.Au cas où le président du conseil de l'action sociale |
welzijn geen lid is van de gemeenteraad, heeft hij zitting in de | n'est pas membre du conseil communal, il y siège avec voix |
laatstgenoemde raad met raadgevende stem. | consultative. |
In afwijking van het eerste lid, heeft de voorzitter van de raad voor | Par dérogation au premier alinéa, le président du conseil de l'action |
maatschappelijk welzijn die geen lid is van de gemeenteraad geen | sociale qui n'est pas membre du conseil communal ne siège pas lorsque |
zitting wanneer de burgemeester of degene die hem vervangt en de | le bourgmestre ou celui qui le remplace, présidant le conseil |
gemeenteraad voorzit met toepassing van artikel 94 de behandeling in | |
besloten vergadering heeft bevolen. ». | communal, a prononcé le huis clos en vertu de l'article 94. ». |
Art. 23.Artikel 89 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 juli |
Art. 23.L'article 89 de la même loi, modifié par la loi du 19 juillet |
1991 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet en door de wet van 11 | 1991 modifiant la Nouvelle Loi communale et par la loi du 11 juillet |
juli 1994 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet met het oog op de | 1994 modifiant la Nouvelle Loi communale en vue de renforcer la |
versterking van de gemeentelijke democratie, wordt aangevuld met twee | démocratie communale, est complété par deux alinéas rédigés comme suit |
leden, luidend als volgt | : |
« Zodra de notulen van elke vergadering zijn goedgekeurd en | « Une fois adopté et signé par le bourgmestre et le secrétaire, le |
ondertekend door de burgemeester en de gemeentesecretaris, worden ze | procès-verbal de chaque séance est mis en ligne sur le site internet |
op de website van de gemeente geplaatst. | de la commune. |
In afwijking van het zesde lid worden de punten van de notulen die | Par dérogation au sixième alinéa, les points du procèsverbal qui ont |
achter gesloten deuren werden behandeld krachtens de artikelen 93 en | été abordés à huis clos en vertu des articles 93 et 94 ne sont pas mis |
94, niet op de website van de gemeente geplaatst. ». | en ligne sur le site internet de la commune. ». |
Art. 24.Artikel 103 van dezelfde wet wordt aangevuld met twee nieuwe |
Art. 24.L'article 103 de la même loi est complété par deux nouveaux |
leden, luidend als volgt : | alinéas rédigés comme suit : |
« De voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn heeft zitting | « Le président du conseil de l'action sociale siège avec voix |
met raadgevende stem in de vergaderingen van het college van burgemeester en schepenen. | consultative aux réunions du collège des bourgmestre et échevins. |
In afwijking van het tweede lid, heeft de voorzitter van de raad voor | Par dérogation au deuxième alinéa, le président du conseil de l'action |
maatschappelijk welzijn geen zitting, wanneer het college het toezicht | |
over de beslissingen van de raad voor maatschappelijk welzijn | sociale ne siège pas lorsque le collège exerce la tutelle sur les |
uitoefent. ». | décisions du conseil de l'action sociale. ». |
Art. 25.Artikel 112 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 8 |
Art. 25.L'article 112 de la même loi, modifié par la loi du 8 avril |
april 1991 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet betreffende de | 1991 modifiant la Nouvelle Loi communale en ce qui concerne la |
bekendmaking van de akten, bij de ordonnantie van 17 juli 2003 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet en bij de ordonnantie van 17 juni 2008 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet om de toegang van het publiek tot de gemeentelijke reglementen tot invoering van belastingen te vergemakkelijken, wordt vervangen door wat volgt « Art. 112.De reglementen en verordeningen van de gemeenteraad, van het college van burgemeester en schepenen en van de burgemeester worden door laatstgenoemde bekendgemaakt door middel van een aanplakbrief en door plaatsing op de website van de gemeente. De aanplakbrieven en de website van de gemeente, bedoeld in het eerste lid, vermelden het onderwerp van het reglement of de verordening, de |
publication des actes, par l'ordonnance du 17 juillet 2003 modifiant la Nouvelle Loi communale et par l'ordonnance du 17 juin 2008 modifiant la Nouvelle Loi communale en vue de faciliter l'accès du public aux règlements communaux instaurant des taxes, est remplacé par ce qui suit : « Art. 112.Les règlements et ordonnances du conseil communal, du collège des bourgmestre et échevins et du bourgmestre sont publiés par ce dernier par voie d'affichage et par leur mise en ligne sur le site internet de la commune. Les affiches et le site internet de la commune visés au premier alinéa |
datum van de beslissing waarbij het reglement of de verordening werd | indiquent l'objet du règlement ou de l'ordonnance, la date de la |
aangenomen, de beslissing van de toezichthoudende overheid alsmede de | décision par laquelle le règlement ou l'ordonnance a été adopté, la |
plaats of plaatsen waar de tekst van het reglement of de verordening | décision de l'autorité de tutelle et le ou les lieux où le texte du |
ter inzage ligt van het publiek. Op de website wordt het reglement of | règlement ou de l'ordonnance peut être consulté par le public. Sur le |
de verordening in zijn geheel bekendgemaakt. | site internet, l'intégralité du règlement ou de l'ordonnance sera |
De burgemeester kan de akten bedoeld in het eerste lid ook bekendmaken | publiée. Le bourgmestre peut également publier les actes visés au premier |
via de pers. | alinéa par voie de presse. |
De bekendmaking van een reglement of verordening op de website van de | La publication d'un règlement ou d'une ordonnance sur le site internet |
gemeente en, in voorkomend geval, via de pers, vermeldt de datum van | de la commune et, le cas échéant, par voie de presse, indique la date |
bekendmaking via affichering. | de sa publication par voie d'affichage. |
De gemeentelijke ontwikkelingsplannen en de gemeentelijke | Les plans communaux de développement et les plans communaux |
bestemmingsplannen worden door de gemeente op haar website | d'affectation du sol sont publiés par la commune sur son site |
gepubliceerd. Deze bepaling treedt in werking op een door de Regering | internet. Le Gouvernement fixe les règles d'entrée en vigueur de la |
te bepalen datum. | présente disposition. |
Nadat de gemeente haar jaarlijkse begroting heeft goedgekeurd, | Après que la commune a approuvé son budget annuel, elle le publie sur |
publiceert ze die op haar website. Deze bepaling treedt in werking op | son site internet. Le Gouvernement fixe les règles d'entrée en vigueur |
een door de Regering te bepalen datum. ». | de la présente disposition. ». |
Art. 26.In artikel 114 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 8 |
Art. 26.A l'article 114 de la même loi, modifié par la loi du 8 avril |
april 1991 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet betreffende de | 1991 modifiant la Nouvelle Loi communale en ce qui concerne la |
bekendmaking van de akten en bij de ordonnantie van 17 juli 2003 tot | publication des actes et par l'ordonnance du 17 juillet 2003 modifiant |
wijziging van de Nieuwe Gemeentewet, worden de volgende wijzigingen aangebracht | la Nouvelle Loi communale, les modifications suivantes sont apportées |
1° in het tweede lid worden de woorden « via affichering » ingevoegd | 1° dans le deuxième alinéa, les mots « par la voie de l'affichage » |
tussen de woorden « De bekendmaking en de datum van bekendmaking van | sont insérés entre les mots « le fait et la date de la publication de |
deze reglementen en verordeningen » en de woorden « moeten blijken uit | ces règlements et ordonnances » et les mots « sont constatés par une |
de aantekening »; | annotation »; |
2° er wordt een laatste lid toegevoegd, dat als volgt luidt : | 2° un dernier alinéa rédigé comme suit est ajouté : |
« De bekendmaking van deze reglementen en verordeningen door het | « La publication de ces règlements et ordonnances par leur mise en |
online plaatsen op de website van de gemeente of, in voorkomend geval, | ligne sur le site internet de la commune et, le cas échéant, par voie |
via de pers heeft geen invloed op de inwerkingtreding ervan. ». | de presse, n'a pas d'influence sur leur entrée en vigueur. ». |
Art. 27.In artikel 120, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
Art. 27.A l'article 120, § l Ir de la même loi, remplacé par la loi |
van 11 juli 1994 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet met het oog | du 11 juillet 1994 modifiant la Nouvelle Loi communale en vue de |
op de versterking van de gemeentelijke democratie, worden de volgende | renforcer la démocratie communale, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin « De commissies | 1° le premier alinéa est complété par la phrase suivante « Les |
kunnen, ook op eigen initiatief, adviezen uitbrengen en aanbevelingen | commissions peuvent, en ce compris de leur propre initiative, rendre |
formuleren ten behoeve van de gemeenteraad met betrekking tot de zaken | des avis et formuler des recommandations à l'attention du conseil |
waarmee zij zich bezighouden. »; | communal dans les matières dont elles s'occupent. »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « en de werkwijze » opgeheven; | 2° dans le deuxième alinéa, les mots « et de fonctionnement » sont |
3° een laatste lid wordt toegevoegd, luidend als volgt : | abrogés; 3° un dernier alinéa rédigé comme suit est ajouté : |
« Elke commissie stelt haar huishoudelijk reglement vast. Het | « Chaque commission adopte son règlement d'ordre intérieur. Le |
huishoudelijk reglement bepaalt onder meer de wijze van oproeping en | règlement d'ordre intérieur détermine notamment le mode de convocation |
van toewijzing van het voorzitterschap van de commissie. ». | et d'attribution de la présidence de la commission. ». |
Art. 28.Artikel 135 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 mei |
Art. 28.L'article 135 de la même loi, modifié par la loi du 27 mai |
1989 houdende wijziging van de Nieuwe Gemeentewet en bij de wet van 13 | 1989 modifiant la Nouvelle Loi communale et par la loi du 13 mai 1999 |
mei 1999 tot invoering van gemeentelijke administratieve sancties, | relative aux sanctions administratives dans les communes, est complété |
wordt aangevuld met een nieuwe § 3, luidend als volgt | par un § 3 nouveau rédigé comme suit : |
« § 3. De gemeenten zijn ertoe gehouden hun inwoners een bestuur te | « § 3. Les communes sont chargées de faire bénéficier leurs habitants |
bieden met een aangepaste toegangswijze en beschikbaarheid door meer | d'une administration dont les modes et périodes d'accès sont adaptés |
uitgebreide openingsuren, minstens één dag per week, en door een | via des heures d'ouverture plus étendues au moins un jour par semaine, |
dienstverlening via het internet. ». | et via des services par internet. ». |
Art. 29.In artikel 136 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 17 |
Art. 29.A l'article 136 de la même loi, modifié par la loi du 17 |
oktober 1990 tot wijziging van de Nieuwe Gemeentewet, waarvan de | octobre 1990 modifiant la Nouvelle Loi communale, dont le texte actuel |
bestaande tekst § 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen | formera le § 111, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht 1) het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1) le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De gemeenteontvanger wordt alleen en onder zijn | « § 1er. Le receveur communal est chargé seul et sous sa |
verantwoordelijkheid belast met : | responsabilité : |
1°het houden van de boekhouding van de gemeente en het opstellen van | 1°de la tenue de la comptabilité communale et de l'établissement des |
de jaarrekeningen; | comptes annuels; |
2° de invordering van de ontvangsten van de gemeente; | 2° d'effectuer les recettes communales; |
3° het innen van de regelmatige schuldvorderingen; | 3° de poursuivre l'encaissement des créances régulières; |
4° de heffing, in voorkomend geval door een gedwongen | |
tenuitvoerlegging, van de gemeentebelastingen, met toepassing van de | 4° de la perception, le cas échéant par voie de recouvrement forcé, |
wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering | des impôts communaux en application de la loi du 24 décembre 1996 |
van de provincie- en gemeentebelastingen; | relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales |
5° het beheer van de rekeningen geopend namens de gemeente en van de | et communales; 5° de la gestion des comptes ouverts au nom de la commune et de la |
algemene kasmiddelen van de gemeente; | trésorerie générale de la commune; |
6° het beleggen op korte termijn van de thesauriemiddelen; | 6° du placement des fonds de trésorerie à court terme; |
7° de centralisatie van de vastleggingen; | 7° de la centralisation des engagements; |
8° de betaling van de uitgaven tegen regelmatige bevelschriften. ». | 8° de procéder au paiement des dépenses sur mandats réguliers. ». |
2) er wordt een nieuwe § 2 toegevoegd, luidend als volgt : | 2) il est ajouté un § 2 nouveau rédigé comme suit : |
« § 2. Onverminderd de bevoegdheid van de gemeentesecretaris met | « § 2. Sans préjudice des compétences du secrétaire communal en ce qui |
betrekking tot het intern controlesysteem, zoals bedoeld in titel | concerne le système de contrôle interne, tel que visé au titre Vlbis, |
VIbis, kan het college aan de gemeenteontvanger om het even welke | le collège peut confier au receveur communal toute autre mission en |
andere opdracht toevertrouwen die verband houdt met zijn bevoegdheden, | rapport avec ses compétences, notamment en matière de gestion |
onder meer inzake financieel beheer. In het kader van deze opdrachten | financière. Dans le cadre de l'exercice de ces missions, le receveur |
staat de ontvanger onder het gezag van het college. ». | est placé sous l'autorité du collège. ». |
Art. 30.§ 1. In artikel 145, eerste lid, 1°, van dezelfde wet, worden |
Art. 30.§ 1er. Dans l'article 145, premier alinéa, 1° de la même loi, |
de woorden «, het organogram waarvan het model desgevallend bepaald | les mots «, l'organigramme dont le modèle aura été, le cas échéant, |
zal zijn door de Regering » ingevoegd tussen de woorden « de | arrêté par le Gouvernement » sont insérés entre les mots « le cadre » |
personeelsformatie » en de woorden « en de voorwaarden inzake werving | et les mots « et les conditions de recrutement et d'avancement des |
en bevordering van het gemeentepersoneel ». | agents de la commune ». |
§ 2. In artikel 145, eerste lid, van dezelfde wet, wordt het 1° | § 2. Dans l'article 145, premier alinéa, de la même loi, le 1° est |
aangevuld met een nieuw lid, luidend als volgt | complété par un nouvel alinéa, rédigé comme suit : |
« Het organogram van het personeel van de gemeente wordt door de | « La commune publie sur son site internet l'organigramme du personnel |
gemeente op haar website gepubliceerd. ». | de la commune. ». |
Art. 31.In dezelfde wet wordt een nieuw artikel 145bis ingevoegd, |
Art. 31.Dans la même loi, il est inséré un article 145bis nouveau, |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 145bis . De gemeenteraad verplicht alle personeelsleden die hij | « Art. 145bis . Le conseil communal impose à tous les membres du |
aanwerft binnen het jaar van hun aanstelling een opleiding te volgen | personnel qu'il recrute de suivre, dans l'année de leur engagement, |
over de werking van lokale besturen, die de Regering in overleg met de | une formation relative au fonctionnement des pouvoirs locaux, |
gemeenten organiseert. | organisée par le gouvernement en concertation avec les communes. |
De verplichting bedoeld in het eerste lid is niet van toepassing in | L'obligation visée au premier alinéa ne s'applique pas lors du |
geval van aanwerving van personeel tewerkgesteld op grond van een | recrutement du personnel engagé dans les liens d'un contrat de travail |
arbeidsovereenkomst voor een duur die minder dan 12 maanden bedraagt. ». | pour une période inférieure à 12 mois. ». |
Art. 32.Artikel 242bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 5 |
Art. 32.Article 242bis de la même loi, inséré par la loi du 5 février |
februari 2001 tot wijziging van artikel 66 van de provinciewet en tot | 2001 modifiant l'article 66 de la loi provinciale et insérant un |
invoeging van een artikel 242bis in de Nieuwe Gemeentewet, inzake het | article 242bis dans la Nouvelle Loi communale en ce qui concerne le |
algemeen beleidsprogramma, wordt vervangen door wat volgt : | programme de politique générale, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 242bis . Tweemaal per zittingsperiode, bij de neerlegging van | « Art. 242bis . Deux fois par législature, lors du dépôt du premier et |
de eerste en de vierde begroting, legt het college de gemeenteraad een | du quatrième budget, le collège soumet au conseil communal un plan |
driejaarlijks plan voor. | triennal. |
Dit driejaarlijkse plan bestaat uit de volgende documenten | Ce plan triennal se compose des documents suivants |
1° een oriëntatienota, die minstens de hoofdbeleidskeuzen bevat die | 1° une note d'orientation qui comporte les axes politiques |
voor de drie eerstvolgende jaren vastgesteld worden; | fondamentaux choisis pour les trois prochaines années; |
2° een beheersplan dat de oriëntatienota begrotingsmatig vertaalt, in | 2° un plan de gestion qui traduit budgétairement la note |
de vorm van ramingen en vooruitzichten. Dit driejaarlijkse plan wordt | d'orientation, sous forme d'estimations et de perspectives. Après |
na goedkeuring door de gemeenteraad bekendgemaakt overeenkomstig de | approbation par le conseil communal, ce plan triennal est publié |
bepalingen van artikel 112 en op de door de gemeenteraad | conformément aux dispositions de l'article 112 et de la manière |
voorgeschreven wijze. ». | prescrite par le conseil communal. ». |
Art. 33.In titel VI, hoofdstuk III, van dezelfde wet wordt een nieuw |
Art. 33.Dans le titre VI, chapitre III de la même loi, il est inséré |
artikel 258 bis ingevoegd, luidend als volgt | un article 258bis nouveau, rédigé comme suit : |
« Art. 258bis . De gemeenteraad kan een deel van de begroting, de | « Art. 258bis . Le conseil communal peut affecter une partie du |
zogenaamde participatieve begroting, besteden aan projecten afkomstig | budget, appelée budget participatif, à des projets émanant de comités |
van buurtcomités of burgerinitiatieven, op voorstel van een jury die | de quartier ou d'initiatives citoyennes, sur proposition d'un jury |
in meerderheid bestaat uit burgers die hun verblijfplaats hebben in de | composé majoritairement de citoyens domiciliés dans la commune et ne |
gemeente en geen zitting in de gemeenteraad hebben. ». | siégeant pas au conseil communal. ». |
Art. 34.In dezelfde wet wordt een titel VIbis ingevoegd, met als |
Art. 34.Dans la même loi, il est inséré un titre VIbis intitulé « |
titel « Intern controlesysteem ». De titel bestaat uit de artikelen | Système de contrôle interne ». II se compose des nouveaux articles |
263undecies, 263duodecies en 263terdecies, luidend als volgt | 263undecies, 263duodecies et 263terdecies rédigés comme suit : |
Artikel 263undecies.De gemeenten staan in voor de interne controle op |
Article 263undecies.Les communes sont chargées du contrôle interne de |
hun activiteiten. | leurs activités. |
Interne controle is het geheel van maatregelen en procedures die | Le contrôle interne est un ensemble de mesures et de procédures |
ontworpen zijn om een redelijke zekerheid te verschaffen over : | conçues pour assurer une sécurité raisonnable en ce qui concerne |
1° het bereiken van doelstellingen; | 1° la réalisation des objectifs; |
2° het naleven van wetten en procedures; | 2° le respect des lois et des procédures; |
3° de beschikbaarheid van betrouwbare financiële en beheersinformatie; | 3° la disponibilité d'informations fiables sur les finances et la gestion; |
4° het efficiënt en economisch gebruik van middelen; | 4° l'utilisation efficace et économique des moyens; |
5° de bescherming van activa; | 5° la protection des actifs; |
6° het voorkomen van fraude. | 6° la prévention de la fraude. |
Artikel 263duodecies.§ 1. Het interne controlesysteem wordt |
Article 263duodecies.§ 1er. Le système de contrôle interne est arrêté |
vastgesteld door de gemeentesecretaris, na overleg met het | par le secrétaire communal, après concertation avec le comité de |
directiecomité. Het algemene kader van het interne controlesysteem is | direction. Le cadre général du système de contrôle interne est soumis |
onderworpen aan de goedkeuring van de gemeenteraad, op voorstel van | à l'approbation du conseil communal, sur proposition du Collège. |
het College. Het interne controlesysteem bepaalt op welke wijze de interne controle | Le système de contrôle interne détermine la façon dont le contrôle |
wordt georganiseerd, met inbegrip van de te nemen controlemaatregelen | interne est organisé, y compris les mesures et procédures de contrôle |
en -procedures en de aanwijzing van de personeelsleden die ervoor | à prendre, et la désignation des membres du personnel responsables, |
verantwoordelijk zijn, en de rapporteringsverplichtingen van de | ainsi que les obligations de rapport des membres du personnel associés |
personeelsleden die bij het interne controlesysteem betrokken zijn. | au système de contrôle interne. |
§ 2. Het interne controlesysteem beantwoordt minstens aan het principe | § 2. Le système de contrôle interne répond au moins au principe de la |
van de scheiding van de functies van de gemeentesecretaris en de | séparation des fonctions du secrétaire communal et du receveur |
gemeenteontvanger waar mogelijk en is verenigbaar met de continuïteit | communal lorsque cela est possible et il est compatible avec la |
van de werking van de gemeentelijke diensten. | continuité du fonctionnement des services communaux. |
Artikel 263terdecies.Onverminderd de opdrachten inzake interne |
Article 263terdecies.Sans préjudice des missions de contrôle interne |
controle die krachtens deze wet of door de gemeenteraad aan andere | confiées en vertu de la présente loi ou par le conseil communal à |
organen of personeelsleden worden opgedragen, staat de | d'autres organes ou membres du personnel, le secrétaire communal |
gemeentesecretaris in voor de organisatie en de werking van het | assure l'organisation et le fonctionnement du système de contrôle |
interne controlesysteem, onder het gezag van het College. Hij | |
rapporteert daarover jaarlijks aan het college van burgemeester en | interne, sous l'autorité du Collège. Il en fait rapport annuellement |
schepenen en aan de gemeenteraad. | au collège des bourgmestre et échevins et au conseil communal. |
De gemeentesecretaris brengt het personeel op de hoogte van het | Le secrétaire communal met le personnel au courant du système de |
interne controlesysteem, alsook van de wijzigingen ervan. | contrôle interne et l'informe des modifications qui y sont apportées. |
Art. 35.Artikel 289 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 13 mei |
Art. 35.L'article 289 de la même loi, abrogé par la loi du 13 mai |
1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden van de | 1999 portant le statut disciplinaire des membres du personnel des |
politiediensten, wordt opnieuw opgenomen met de volgende formulering | services de police, est rétabli dans la rédaction suivante |
« Art. 289.De gemeentesecretaris kan aan de door de gemeente bezoldigde personeelsleden, wier benoeming aan de gemeenteoverheid opgedragen is, de tuchtstraffen waarschuwing en berisping opleggen. Het eerste lid is niet van toepassing op de adjunct-gemeentesecretaris en de gemeenteontvanger. De gemeentesecretaris brengt het college op de hoogte van zijn voornemen om een tuchtprocedure zoals bepaald in het eerste lid op te starten. De gemeentesecretaris kan de procedure pas opstarten nadat het college akte heeft genomen van zijn voornemen. Het college kan aldus, in voorkomend geval, gebruik maken van de in artikel 288 bepaalde procedure. De beslissingen van de gemeentesecretaris bedoeld in het eerste lid worden formeel gemotiveerd en onmiddellijk ter kennis van het college |
« Art. 289.Le secrétaire communal peut infliger aux membres du personnel rémunérés par la commune et dont la nomination est attribuée aux autorités communales les sanctions disciplinaires de l'avertissement et de la réprimande. Le premier alinéa ne s'applique pas au secrétaire adjoint et au receveur communal. Le secrétaire communal informe le collège de son intention d'entamer une procédure disciplinaire telle que prévue au premier alinéa. La procédure ne peut être entamée par le secrétaire communal qu'après que le collège ait pris acte de l'intention du secrétaire communal. Le collège peut ainsi, le cas échéant, faire usage de la procédure prévue à l'article 288. Les décisions du secrétaire communal visées au premier alinéa sont motivées formellement et immédiatement portées à la connaissance du |
gebracht. ». | collège. ». |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 5 maart 2009. | Bruxelles, le 5 mars 2009. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, en Externe Betrekkingen | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la |
en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2008/2009. | (1) Session ordinaire 2008/2009 |
Documenten van het Parlement. | Documents du Parlement. |
A-512/1 Ontwerp van ordonnantie. | A-512/1 Projet d'ordonnance. |
A-512/2 Verslag. | A-512/2 Rapport. |
A-512/3 Amendementen na verslag. | A-512/3 Amendements après rapport |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 13 februari 2009. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 13 |
février 2009. |