Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 05/03/1998
← Terug naar "Ordonnantie betreffende de coördinatie en de organisatie van de werken op de openbare weg in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Ordonnantie betreffende de coördinatie en de organisatie van de werken op de openbare weg in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ordonnance relative à la coordination et à l'organisation des chantiers en voie publique en Région de Bruxelles-Capitale
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
5 MAART 1998. - Ordonnantie betreffende de coördinatie en de 5 MARS 1998. - Ordonnance relative à la coordination et à
organisatie van de werken op de openbare weg in het Brussels l'organisation des chantiers en voie publique en Région de
Hoofdstedelijk Gewest (1) Bruxelles-Capitale (1)
De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemeen CHAPITRE Ier. - Généralités

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée a

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie dient te worden verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par :

de concessiehouders : de gebruikers van de grond of de ondergrond van les impétrants : les utilisateurs du sol ou du sous-sol de la voie
de openbare weg en, inzonderheid, de intercommunale publique et, notamment, les intercommunales de distribution, les
distributiebedrijven, de openbare besturen, de autonome administrations publiques, les entreprises publiques autonomes et les
overheidsbedrijven en de privé-vennootschappen; sociétés privées;
de openbare weg : iedere ruimte begrepen tussen de rooilijnen die de la voie publique : tout l'espace compris entre les alignements qui
particuliere eigendommen van de weg scheiden; die ruimte omvat, meer séparent les propriétés privées de la voirie; cet espace comprend,
bepaald, de rijbaan, de trottoirs, de bermen, de kantstroken, de notamment, la chaussée, les trottoirs, les accotements, les revers,
sloten, de glooiingen en de taluds; les fossés, les berges et les talus;
de beheerder van de openbare weg : de overheid waaronder de ruimte le gestionnaire de la voie publique : l'autorité dont relève l'espace
ressorteert waar de werken worden uitgevoerd; ou les travaux sont effectués;
de bouwheer : hij die de werken doet uitvoeren; le maître de l'ouvrage : celui qui fait exécuter les travaux;
de bouwplaatsbeheerder : de natuurlijke persoon die door de houder van le gestionnaire de chantier la personne physique désignée comme
de vergunning om de werken uit te voeren of, bij ontstentenis, door de responsable du chantier par le titulaire de l'autorisation d'effectuer
bouwheer is aangesteld als verantwoordelijke voor de bouwplaats; les travaux ou, à défaut, par le maître de l'ouvrage;
de aannemer : de concessiehouder, indien hij de werken zelf uitvoert, l'entrepreneur : l'impétrant, lorsqu'il effectue lui-même les travaux,
of hij die de werken uitvoert in het kader van een ou celui qui, lié au maître de l'ouvrage par un contrat d'entreprise
aannemingsovereenkomst met de bouwheer of van een hem gegunde ou adjudicataire d'un marché public, effectue les travaux;
overheidsopdracht;
de politie : de gemeentepolitie van het grondgebied waar de werken la police : la police communale du territoire des travaux ou la
worden uitgevoerd of de rijkswacht voor de werken aan autosnelwegen; gendarmerie, pour les travaux relatifs aux autoroutes;
de commissie : de coördinatiecommissie; la commission : la commission de coordination;
de kas : de Deposito- en Consignatiekas. la caisse : la caisse des dépôts et consignations;
een dag : een kalenderdag. jour : jour calendrier.
HOOFDSTUK II. - Verplichting tot voorafgaande coördinatie en vergunning CHAPITRE II. - Obligation de coordination et d'autorisation préalable

Art. 3.Behoudens met redenen omklede dringende noodzakelijkheid,

Art. 3.Sauf urgence motivée, appréciée par le gestionnaire de la voie

waarover wordt geoordeeld door de beheerder van de openbare weg, mag publique, aucun travail ne peut être entamé sur, sous ou au-dessus de
op, onder of boven de openbare weg geen enkel werk worden aangevat la voie publique sans coordination préalable dans le temps et l'espace
zonder voorafgaande coördinatie in tijd en ruimte door de beheerders par les gestionnaires de la voie publique et sans autorisation
van de openbare weg en zonder voorafgaande vergunning afgegeven door préalable délivrée par les gestionnaires de la voie publique.
de beheerders van de openbare weg.
De regering stelt de lijst op van de openbare wegen waarvoor deze Le gouvernement arrête la liste des voies publiques concernées par
dubbele verplichting geldt. cette double obligation.

Art. 4.Behoudens met redenen omklede dringende noodzakelijkheid, waarover wordt geoordeeld door de beheerder van de openbare weg, mag geen enkel nieuw werk worden aangevat op, onder of boven het gedeelte van de openbare weg waaraan werken zijn uitgevoerd binnen twee jaar na het einde van die werken vanaf het ogenblik dat zij overeenkomstig de hoofdstukken II en III van deze ordonnantie werden gecoördineerd.

Art. 5.Ieder werk op, onder, boven de openbare weg, of iedere installatie die er wordt geplaatst, moet zodanig worden ontworpen en uitgevoerd dat latere ingrepen op de openbare weg zoveel mogelijk beperkt worden indien werken van dezelfde aard zouden moeten worden uitgevoerd of aanpassingen zouden moeten worden aangebracht.

Art. 6.De regering stelt de lijst op van de werken voor het leggen of onderhouden van de aansluitingen van de aanwonenden op de netten en de andere werken van geringe omvang, die niet aan deze ordonnantie onderworpen zijn. Voor de in het vorige lid bedoelde werken of voor de werken die op, onder of boven een openbare weg die niet opgenomen is in de door de

Art. 4.Sauf urgence motivée, appréciée par le gestionnaire de la voie publique, aucun nouveau travail ne peut être entamé sur, sous ou au-dessus de la portion de voie publique concernée par les travaux dans les deux années qui en suivent la fin, dès lors qu'ils ont fait l'objet d'une coordination conformément aux chapitres II et III.

Art. 5.Tout travail effectué sur, sous, au-dessus de la voie publique ou toute installation qui y est placée, doit être conçu et réalisé afin de limiter au maximum les interventions ultérieures sur la voie publique si des travaux de même nature ou des aménagements devaient y être apportés.

Art. 6.Le gouvernement arrête la liste des travaux d'installation ou d'entretien de raccordements des riverains aux réseaux et les autres travaux de minime importance qui ne sont pas soumis à la présente ordonnance. Toutefois, pour les travaux visés à l'alinéa précédent ou pour les travaux entamés sur, sous ou au-dessus d'une voie publique qui ne

regering met toepassing van artikel 3 opgestelde lijst, moet de figure pas sur la liste arrêtée par le gouvernement en application de
herstelling evenwel vakkundig gebeuren en binnen de door de beheerder l'article 3, la remise en état de la voie publique doit se faire dans
van de openbare weg toegemeten termijn. Zo niet kan de laatst genoemde les règles de l'art et dans le délai imparti par le gestionnaire de la
die herstelling laten uitvoeren door een zelf gekozen aannemer en op voie publique. A défaut, celui-ci peut faire procéder à cette remise
de kosten van de bouwheer. Die kosten worden teruggevorderd en état par un entrepreneur de son choix et aux frais du maître de
overeenkomstig de in artikel 24 bedoelde procedure. l'ouvrage. Ces frais sont recouvrés conformément à la procédure visée à l'article 24.
HOOFDSTUK III. - Procedure CHAPITRE III. - Procédure

Art. 7.Er wordt een coördinatiecommissie opgericht waarvan de leden

Art. 7.Il est crée une commission de coordination dont les membres

worden benoemd door de regering. Die commissie bestaat uit : sont nommés par le Gouvernement. Cette Commission est composée de :
1° twee leden voorgedragen door de minister bevoegd voor Openbare Werken of bij delegatie van de minister, de staatssecretaris bevoegd voor Openbare Werken; 2° twee leden voorgedragen door de minister bevoegd voor Vervoer, 3° vier leden voorgedragen door de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 4° een lid voorgedragen door de minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening; 5° een lid voorgedragen door de minister bevoegd voor Leefmilieu; 6° een lid voorgedragen door de minister bevoegd voor het toezicht op de gemeenten; 7° twee leden die de Raad voor de Nutsbedrijven vertegenwoordigen. De commissie kan beslissen om in voorkomend geval de betrokken wegbeheerder, bouwheer en gemeenten te horen. 1° deux membres proposés par le ministre qui a les travaux publics dans ses attributions, ou sur délégation du ministre, du secrétaire d'Etat qui a les travaux publics dans ses attributions; 2° deux membres proposés par le ministre qui a le transport dans ses attributions; 3° quatre membres proposés par les communes de la Région de Bruxelles-Capitale; 4° un membre proposé par le ministre qui a l'aménagement du territoire dans ses attributions; 5° un membre proposé par le ministre qui a l'environnement dans ses attributions; 6° un membre proposé par le ministre qui a la tutelle des communes dans ses attributions; 7° deux membres représentant le Conseil des services publics. La commission peut décider d'entendre, s'il échet, le gestionnaire de la voie publique, le maître de l'ouvrage et les communes concernés.
De minister bevoegd voor Openbare Werken benoemt de voorzitter van de Le ministre qui a les travaux publics dans ses attributions désigne le
commissie uit de vertegenwoordigers van de regering. De commissie président de la commission parmi les représentants du gouvernement.
stelt haar huishoudelijk reglement op. Haar secretariaat wordt Elle établit son règlement d'ordre intérieur. Son secrétariat est
waargenomen door de diensten van het ministerie van het Gewest. assuré par les services du ministère de la Région.
De commissie beslist bij volstrekte meerderheid. In geval van staking La commission statue à la majorité absolue. En cas de parité, la voix
van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. De du président est prépondérante. Les représentants des ministres ayant
vertegenwoordigers van de ministers bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, l'aménagement du territoire, l'environnement et la tutelle des
Leefmilieu en het toezicht op de gemeenten, alsmede van de Raad voor communes dans leurs attributions ainsi que du Conseil des services
de Nutsbedrijven hebben een raadgevende stem. publics disposent d'une voix consultative.

Art. 8.Het is de taak van de commissie de werken die de

Art. 8.La commission a pour mission de coordonner, dans le temps et

concessiehouders van plan zijn uit te voeren op, onder of boven de l'espace, les travaux que les impétrants se proposent d'effectuer sur,
openbare weg, in tijd en ruimte te coördineren inzonderheid door de sous ou au-dessus de la voie publique, notamment en fixant leur
plaats, de duur en de aanvangsdatum ervan te bepalen, alsmede de localisation, leur durée, la date de leur début, ainsi que les mesures
eventuele begeleidingsmaatregelen die de mobiliteit van al de éventuelles d'accompagnement assurant la mobilité de l'ensemble des
weggebruikers waarborgen te coördineren. usagers.
Te dien einde : A cette fin, la commission :
1. zorgt de commissie ervoor dat de planningen van de werken in een 1. assure l'intégration dans une banque de données centralisée des
gecentraliseerde databank worden opgenomen zodra zij door de programmations de travaux dés leur établissement par les gestionnaires
beheerders van de openbare weg en de concessiehouders zijn opgesteld; de voie publique et les impétrants;
2. ontvangt zij de aanvragen om vergunning tot uitvoering van de 2. reçoit les demandes d'autorisation d'exécution des travaux incluant
werken met inbegrip van het bewijs van een voorafgaande coördinatie la preuve d'une coordination préalable entre le demandeur
tussen de vergunningsaanvrager en de andere concessiehouders en geeft d'autorisation et les autres impétrants et donne un avis sur
zij dienaangaande een advies; celles-ci;
3. ontvangt zij de verklaringen van voltooiing van de werken; 3. reçoit les déclarations d'achèvement des travaux;
4. legt de commissie volgens de door de regering vastgestelde nadere 4. assure selon des modalités fixées par le gouvernement un archivage
regels een centraal archief aan van de gegevens betreffende het
gebruik van de grond en de ondergrond van het Gewest en maakt zij, op centralisé des données relatives à l'occupation du sol et du sous-sol
basis daarvan, een documentair kadaster op van de ondergrond de la Région et constitue, sur cette base, un cadastre documentaire du
naargelang de registratie van de netten. sous-sol au fur et à mesure de l'enregistrement des réseaux.

Art. 9.§ 1. De vergunningsaanvraag voor de werken wordt door de

Art. 9.§ 1er. Le maître de l'ouvrage introduit sa demande

bouwheer minstens honderdtwintig dagen voor het begin van de werken d'autorisation de travaux auprès du gestionnaire de la voie publique,
ingediend bij de beheerder van de openbare weg. De regering bepaalt de cent vingt jours au moins avant le début des travaux. Le gouvernement
samenstelling van het dossier van de vergunningsaanvraag. arrête la composition du dossier de demande d'autorisation.
Minstens negentig dagen voor het begin van de werken zendt de Le gestionnaire de la voie publique transmet la demande et sa
beheerder van de openbare weg de aanvraag, samen met zijn met redenen proposition motivée de décision à la commission nonante jours au moins
omkleed voorstel van beslissing aan de commissie. avant le début des travaux.
Binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van de door de beheerder La commission donne un avis et le transmet au gestionnaire de la voie
toegezonden aanvraag brengt de commissie een advies uit dat aan de publique dans les quarante-cinq jours de la réception de la demande
beheerder van de openbare weg wordt gezonden Bij ontstentenis van transmise par le gestionnaire. A défaut d'avis donné dans ce délai,
advies binnen die termijn is het advies niet meer vereist. l'avis n'est plus requis.
De beheerder van de openbare weg geeft de vergunning af binnen Le gestionnaire de la voie publique délivre l'autorisation, dans les
vijftien dagen nadat het advies is uitgebracht of na het verstrijken quinze jours qui suivent cet avis ou l'expiration du délai qui lui est
van de termijn die voor het uitbrengen ervan is toegemeten. Indien hij imparti pour l'émettre. Il motive sa décision par rapport à l'avis de
beslist het advies van de commissie niet te volgen, motiveert hij zijn beslissing. la commission s'il décide de ne pas le suivre.
§ 2. In geval van dringende noodzakelijkheid, vastgesteld door de § 2. En cas d'urgence constatée par le gestionnaire de la voie
beheerder van de openbare weg, kan deze laatste de vergunning meteen publique, ce dernier peut, sans attendre, accorder l'autorisation,
afgeven en wordt deze onverwijld aan de commissie gezonden. laquelle est transmise sans délai à la commission.

Art. 10.De beheerder van de openbare weg kan, of wel op eigen

Art. 10.Le gestionnaire de la voie publique peut, soit d'initiative,

initiatief, of wel op verzoek van het Gewest of de gemeente wanneer
zij geen beheerder van de openbare weg is, ofwel op verzoek van de soit à la requête de la Région ou de la commune lorsqu'elle n'est pas
commissie, de vergunning voor de uitvoering van de werken schorsen of gestionnaire de la voie publique, soit à la requête de la commission,
intrekken. De beslissing tot intrekking of schorsing omvat een suspendre ou retirer l'autorisation d'exécution des travaux. La
aanzegging van acht dagen en wordt genomen met inachtneming van de décision de retrait ou de suspension comporte un préavis de huit jours
rechten van de verdediging van de concessiehouder. Zij moet speciaal et est prise dans le respect des droits de la défense de l'impétrant.
met redenen omkleed zijn en ter kennis van de concessiehouder worden gebracht. Elle est spécialement motivée et notifiée à l'impétrant.
HOOFDSTUK IV. - Inhoud van de voorafgaande vergunning CHAPITRE IV. - Contenu de l'autorisation préalable

Art. 11.De voorschriften die zijn opgenomen in de vergunningen om

Art. 11.Les prescriptions figurant dans les autorisations d'exécution

werken uit te voeren, moeten het mogelijk maken tijdens de duur van de de travaux doivent permettre d'assurer, pendant la durée du chantier,
werken de mobiliteit van alle gebruikers en de netheid en de la mobilité de l'ensemble des usagers et le respect de la propreté et
salubriteit van het openbaar domein te waarborgen. de la salubrité du domaine public.
In de vergunningen moet de verplichting opgenomen worden om de Les autorisations contiennent l'obligation de respecter les règles
volgende algemene regels in acht te nemen : générales suivantes :
1° de bouwplaats moet net en ordelijk gehouden worden; dit geldt zowel 1° le chantier est tenu en état d'ordre et de propreté, tant en ce qui
voor de omgeving, de afsluitingen en de schuttingen als voor het concerne ses abords, clôtures et palissades que le chantier lui-même
werkterrein zelf en de voertuigen en machines die er worden gebruikt; et les véhicules et engins qui y sont employés;
2° de bouwplaats, met inbegrip van de bijbehorende installaties, de 2° le chantier, en ce compris les installations annexes, les terres et
hopen aarde en diverse producten, moet steeds afgezonderd worden van produits divers, doit être isolé en permanence des espaces réservés à
de ruimten voorbehouden voor het verkeer van personen en voertuigen; la circulation des personnes et des véhicules; des passages sont
hiertoe moeten doorgangen worden aangelegd; aménagés à cet effet;
3° voor de werkvoertuigen moet worden voorzien in parkeerplaatsen 3° des stationnements sont prévus, pour les véhicules du chantier,
binnen de bouwplaats; buiten de bouwplaats mag niet geparkeerd worden; dans le périmètre de celui-ci; aucun stationnement n'est autorisé en
dehors de ce périmètre;
4° buiten de bouwplaats is geen enkele opslagplaats van materialen, 4° aucun dépôt de matériaux, de déblais, de remblais ou de détritus
graafspecie, aanvullingspecie of afval toegelaten, behalve voor de n'est autorisé en dehors du chantier, à l'exception des livraisons de
levering van materialen; matériaux;
5° de bouwplaats moet worden beschermd tegen mogelijke beschadigingen 5° le chantier doit être protégé contre les dégradations possibles et
en worden afgebakend door een afsluiting waarvan de regering de être délimité par une clôture dont le gouvernement arrête les
vereiste kenmerken bepaalt; caractéristiques;
6° de bouwplaats moet steeds met verkeerstekens worden aangegeven 6° le chantier est signalé en permanence conformément aux règles
overeenkomstig de regels betreffende het wegverkeer; de regering kan relatives à la circulation routière; des prescriptions particulières
bijzondere voorschriften uitvaardigen betreffende de verzorgde staat concernant la propreté des dispositifs de la signalisation et de
van de signalisatie en de verlichting; l'éclairage peuvent être édictées par le gouvernement;
7° de beplantingen en het stadsmeubilair binnen de bouwplaats en in de 7° les plantations et le mobilier urbain situés dans le périmètre et
omgeving ervan moeten een adequate bescherming krijgen; zij moeten aux abords du chantier reçoivent une protection adéquate; ils sont
worden geïnventariseerd bij de vergunningsaanvraag, aangeduid op de répertoriés lors de la demande d'autorisation, indiqués sur les plans
plannen die aan de beheerder van de openbare weg en aan de commissie worden gezonden, en opgenomen in de plaatsbeschrijving die voor de werken wordt opgesteld; 8° de werken die in fasen kunnen worden uitgevoerd, moeten zo worden opgevat en georganiseerd dat zij op die manier kunnen worden uitgevoerd en dat de plaatsen kunnen worden hersteld na afloop van elke fase; 9° de voorschriften in de vergunningen voor de uitvoering van de werken kunnen de concessiehouders ertoe verplichten bij de uitvoering van hun werken rekening te houden met de bestaande constructies op of onder de openbare weg en te voorzien in bijkomende aanpassingen die het mogelijk maken het opbreken van de openbare weg voor latere werken te vermijden. De regering kan, bij wege van besluit, uitzonderingen stellen op deze algemene regels en deze preciseren. Zij bepaalt de voorwaarden waaronder en de wijze waarop de in het tweede lid, 9°, bedoelde werken verplicht worden gesteld. transmis au gestionnaire de la voie publique et à la commission, et repris dans l'état des lieux établi avant les travaux; 8° le chantier qui peut être exécuté par phase doit être conçu et organisé afin de permettre une telle exécution et une remise en état des lieux à l'issue de chaque phase; 9° les prescriptions figurant dans les autorisations d'exécution de travaux peuvent imposer aux impétrants d'exécuter leurs ouvrages en tenant compte des ouvrages existant sur ou sous la voie publique et en réalisant les aménagements complémentaires permettant d'éviter des réouvertures ultérieures de celle-ci. Le gouvernement peut, par voie d'arrêté, prévoir des exceptions et des précisions à ces règles générales. Il définit les conditions et modalités d'imposition des travaux visés à l'alinéa 2, 9°.
HOOFDSTUK V. - Draagwijdte en uitvoering van de vergunning CHAPITRE V. - Portée et mise en oeuvre de l'autorisation

Art. 12.De vergunning voor de uitvoering van de werken houdt de

Art. 12.L'autorisation d'exécution des travaux emporte celle d'ouvrir

toestemming in de bouwplaats te openen en de werken aan te vatten. le chantier et de commencer les travaux.
De afgifte van de vergunning verleent de houder ervan geen La délivrance de l'autorisation ne dispense pas son titulaire
vrijstelling van de andere vergunningen en toestemmingen die door d'obtenir les autres permis et autorisations requis par d'autres
andere wetgevingen zijn vereist. législations.
De vergunning bepaalt het gebied van de bouwplaats, de duur van de L'autorisation précise le périmètre du chantier, sa durée, sa période
werken, de periode van de uitvoering ervan, de voorschriften die van de réalisation, les prescriptions applicables au chantier et le
toepassing zijn op de bouwplaats en het bedrag van de borgtocht die de montant de la caution destinée à assurer la remise en état des lieux.
herstelling van de plaatsen moet waarborgen.

Art. 13.Minstens acht dagen voor de aanvang van de werken of, bij

Art. 13.Par voie de lettre circulaire et d'affiches, le maître de

dringende noodzaak, uiterlijk de dag waarop zij aanvangen, worden de l'ouvrage avertit, les riverains de la nature et de la durée des
omwonenden door de bouwheer, per omzendbrief en met affiches, travaux au moins huit jours avant leur début ou, en cas d'urgence, au
ingelicht over de aard en de duur van de werken. plus tard le jour du début.
De regering bepaalt de wijze waarop dat bericht wordt bekendgemaakt. Le gouvernement arrête les modalités de l'avertissement.

Art. 14.Voor en na de werken wordt door een vertegenwoordiger van de

Art. 14.Un état des lieux est dressé, aux frais du maître de

beheerder van de openbare weg en door de beheerder van de bouwplaats l'ouvrage, contradictoirement, avant et après le chantier, par un
gezamenlijk, op kosten van de bouwheer, een plaatsbeschrijving représentant du gestionnaire de la voie publique et par le
opgesteld. Bij het oorspronkelijk dossier met de vergunningsaanvraag gestionnaire de chantier. A l'issue des travaux, une fiche cadastrale
wordt, na de werken, een kadastrale kaart van de ondergrond gevoegd du sous-sol permettant un traitement informatique et mentionnant
die een verwerking door de computer toelaat waarop de plaats vermeld l'emplacement des câbles, canalisations et ouvrages rencontrés à
staat waar de kabels, leidingen en constructies bij de uitvoering van l'occasion des travaux, ainsi que les états des lieux avant et après
de werken gevonden werden, alsmede de plaatsbeschrijvingen voor en na chantier sont joints au dossier initial comprenant la demande
de werken. De bouwplaats kan niet worden gesloten indien die kaart d'autorisation. La fermeture du chantier ne peut être réalisée en
niet is verzonden. Indien de bouwheer ervan afziet een l'absence de transmission de la fiche. Si le maître de l'ouvrage
plaatsbeschrijving op te maken voor de uitvoering van de werken, wordt renonce à l'établissement d'un état des lieux préalable à l'exécution
de oorspronkelijke staat geacht goed te zijn. des travaux, l'état initial est réputé bon.

Art. 15.De beheerder van de openbare weg kan de bouwplaats in goede

Art. 15.Le gestionnaire de la voie publique peut soit faire réaliser

staat laten herstellen door de bouwheer of dit zelf doen voor rekening la remise en état des lieux par le maître d'ouvrage soit y procéder
van de laatstgenoemde. lui-même à charge de ce dernier.

Art. 16.Het in goede staat herstellen van de bouwplaats is onderworpen aan de volgende regels : 1. de duur van de herstellingsfase moet begrepen zijn in de totale duur van de werken; 2. de herstelling moet de bestemming(en) van de openbare weg in acht nemen, alsmede de daaruit voortvloeiende behoeften; zij wordt uitgevoerd met materialen van dezelfde soort als die welke oorspronkelijk gebruikt werden; 3. de herstelling na de in fasen uitgevoerde werken moet gebeuren telkens als een fase voltooid is; 4. de installaties, de machines, het materiaal en het afval van de bouwplaats moeten uiterlijk op de voor de voltooiing van de werken vastgestelde datum verwijderd zijn; 5. de herstelling houdt de herstelling of de vervanging in van de beschadigde beplantingen, verkeerstekens en elementen van het stadsmeubilair;

Art. 16.La remise en état des lieux est soumise aux règles suivantes : 1. la durée de la phase de remise en état est comprise dans la durée totale du chantier; 2. la remise en état respecte la ou les destinations de la voie publique et les besoins qui en découlent; elle est réalisée avec des matériaux semblables à ceux préexistants; 3. la remise en état des chantiers exécutés par phase se fait au fur et à mesure de l'achèvement des phases; 4. les installations, engins, matériels et déchets du chantier doivent être enlevés au plus tard à la date fixée pour la fin du chantier; 5. la remise en état implique la restauration ou le remplacement des plantations, des éléments de signalisation et du mobilier urbain endommagés;

6. na de herstelling moet de bouwheer de definitieve 6. après remise en état, le maître de l'ouvrage est tenu de garantir
herstellingswerken twee jaar lang waarborgen vanaf de datum van het les réparations définitives pendant un délai de deux ans à partir de
proces-verbaal van de voorlopige oplevering. la date du procès-verbal prononçant la réception provisoire.

Art. 17.Voor ieder deel van de werken en na de opstelling van de

Art. 17.Une déclaration de travaux est établie et transmise à la

plaatsbeschrijving na beëindiging van de werken, wordt door de commission par le gestionnaire de la voie publique ou son délégué pour
beheerder van de openbare weg of zijn gemachtigde een verklaring van chaque partie de chantier et après établissement de l'état des lieux
voltooiing van de werken opgesteld en aan de commissie gezonden. de fin de chantier.

Art. 18.De beheerder van de openbare weg is ertoe gemachtigd :

Art. 18.Le gestionnaire de la voie publique est habilité :

ofwel, aan de bouwheer kwijting te geven en de borgtocht terug te soit à donner quittance et remise du cautionnement au maître de
betalen; l'ouvrage;
ofwel, het bedrag van de boete vast te stellen en de uitvoering van soit à fixer le montant de l'amende et à ordonner un complément de
bijkomende werken op kosten van de bouwheer te bevelen om de plaatsen travaux à réaliser aux frais du maître de l'ouvrage afin de rendre les
opnieuw in overeenstemming te brengen met de voorschriften van de lieux conformes aux prescriptions de l'autorisation d'exécution.
uitvoeringsvergunning.
De borgtocht mag pas worden terugbetaald na volledige betaling van de Le cautionnement ne peut être remis qu'après plein et entier paiement
eventuele administratieve boetes. du montant des amendes administratives éventuelles.
De beheerder van de openbare weg licht de commissie in over zijn Le gestionnaire de la voie publique informe la commission de sa
beslissing. décision.
HOOFDSTUK VI. - Borgtocht CHAPITRE VI. - Cautionnement

Art. 19.Geen enkel werk mag worden uitgevoerd zonder dat, vooraf, bij

Art. 19.Aucun chantier ne peut être entrepris sans dépôt préalable,

de kas een borgtocht is gestort ten bate van de beheerder van de au bénéfice du gestionnaire de la voie publique, d'un cautionnement
openbare weg. Die borgtocht moet niet worden gesteld wanneer de auprès de la caisse. Ce cautionnement ne doit pas être constitué
bouwheer de beheerder is van de openbare weg waaraan de werken worden lorsque le maître de l'ouvrage est le gestionnaire de la voie publique
uitgevoerd of wanneer de bouwheer de werken laat uitvoeren voor concerné par les travaux ou lorsque le maître de l'ouvrage fait
rekening van deze laatste. exécuter les travaux pour le compte de ce dernier.

Art. 20.De borgtocht wordt gestort door de bouwheer en wordt

Art. 20.Le cautionnement est versé par le maître de l'ouvrage et est

vastgesteld door de beheerder van de openbare weg, met inachtneming fixé par le gestionnaire de la voie publique dans le respect des
van de door de regering bepaalde regels. règles arrêtées par le gouvernement.
De rente die de borgtocht opbrengt, wordt eraan toegevoegd. De Les intérêts produits par le cautionnement y sont joints. Le
borgtocht en de rente worden aan de borg terugbetaald wanneer door de cautionnement et les intérêts sont restitués à la caution lorsque la
beheerder van de openbare weg daarvan kwijting gegeven is, quittance a été donnée par le gestionnaire de la voie publique
overeenkomstig artikel 18. Die kwijting mag pas gegeven worden na conformément à l'article 18. Cette quittance ne peut être donnée que
betaling van de administratieve boetes uitgesproken met toepassing van lors du paiement des amendes administratives prononcées en application
artikel 22. de l'article 22.
De vergunning wordt pas afgegeven nadat de bouwheer heeft aangetoond L'autorisation n'est délivrée qu'après justification par le maître de
dat hij de borgtocht heeft betaald. l'ouvrage du cautionnement.
De overheid die de vergunning heeft afgegeven, wijzigt het bedrag van L'autorité qui a délivré l'autorisation modifie le montant du
de borgtocht tijdens de uitvoering van de werken wanneer de evolutie cautionnement en cours de chantier, lorsque l'évolution du coût de la
van de prijs van de herstelling dit rechtvaardigt. remise en état le justifie.
HOOFDSTUK VII. - Controle en strafbepalingen CHAPITRE VII. - Contrôle et sanctions

Art. 21.Tijdens de uitvoering van de werken kan de beheerder van de

Art. 21.En cours d'exécution des travaux, le gestionnaire de la voie

openbare weg, indien daartoe grond bestaat, een vaststelling van
gebrekkige uitvoering opmaken en in dat geval eisen dat de plaats publique peut, s'il y a lieu, dresser un constat de mauvaise exécution
onmiddellijk in goede staat wordt hersteld en tegelijk een et, en ce cas, exiger la remise en état immédiate des lieux,
administratieve boete opleggen. De vaststelling wordt overgezonden aan accompagnée d'une amende administrative. Le constat est transmis à la
de commissie. commission.

Art. 22.Met een administratieve boete van 1 000 frank tot 1 000 000

Art. 22.Est puni d'une amende administrative de 1 000 francs à 1 000

frank wordt gestraft, hij die de bepalingen van deze ordonnantie 000 francs, celui qui contreviendra aux dispositions de la présente
overtreedt. ordonnance.
Het bedrag van de boete en de betalingstermijn worden bij besluit van Le montant de l'amende et le délai de paiement sont fixés, en fonction
de regering bepaald op grond van de aard van de overtreding. de la nature de l'infraction, par un arrêté du gouvernement
Het Gewest en de gemeente innen het bedrag van de boetes voor de La Région et la commune perçoivent le montant des amendes relatives
overtredingen begaan op de openbare wegen waarvan zij respectievelijk aux infractions commises sur les voies publiques dont ils sont
de beheerder zijn. respectivement le gestionnaire.
Het bedrag van de door het Gewest geïnde boetes wordt aangewend voor Le montant des amendes perçues par la Région est affecté au « fonds
het « fonds voor uitrusting en verplaatsingen », opgericht bij de pour l'équipement et les déplacements » institué par l'ordonnance du
ordonnantie van 12 december l991 houdende oprichting van 12 décembre 1991 créant les Fonds budgétaires.
begrotingsfondsen.

Art. 23.Onverminderd de taken die de andere officieren van de

Art. 23.Sans préjudice des devoirs incombant aux autres officiers de

gerechtelijke politie dienen uit te voeren, wordt het toezicht op de la police judiciaire, les fonctionnaires et agents désignés par le
uitvoering van de hoofdstukken II, IV en V van deze ordonnantie en gouvernement surveillent l'exécution des chapitres II, IV et V de la
haar uitvoeringsbesluiten uitgeoefend door de ambtenaren en présente ordonnance et de ses arrêtés d'application.
personeelsleden die daarvoor door de regering zijn aangesteld. A cet effet, ils ont la qualité d'officier de police judiciaire et
Te dien einde hebben zij de hoedanigheid van officier van de sont placés sous la surveillance du procureur général près la Cour
gerechtelijke politie en worden zij onder het toezicht van de d'appel sans préjudice de leur subordination à l'égard de leurs
procureur-generaal bij het Hof van Beroep geplaatst, onverminderd hun
ondergeschiktheid aan hun meerderen bij de administratie. supérieurs dans l'administration.
Zij dienen voor de rechtbank van eerste aanleg van hun woonplaats de Ils sont tenus de prêter, devant le tribunal de première instance de
volgende eed af te leggen : « Ik zweer trouw aan de Koning, leur résidence, le serment suivant : « Je jure fidélité au Roi
gehoorzaamheid aan de Grondwet en de wetten van het Belgische volk ». obéissance à la Constitution et aux lois du peuple belge ». Le
De hoofdgriffier zal zijn ambtgenoten in de rechtbanken van eerste greffier en chef communiquera à ses collègues des tribunaux de
aanleg, die gelegen zijn in het rechtsgebied waarbinnen de ambtenaar première instance situés dans le ressort desquels le fonctionnaire
of het personeelslid zijn functies moet uitoefenen, een afschrift van l'agent doit exercer ses fonctions, copie de la mission et de l'acte
de opdracht en van de akte van eedaflegging bezorgen. de prestation de serment.
Die ambtenaren en personeelsleden mogen tijdens de uitoefening van hun Ces fonctionnaires et agents peuvent, dans l'exercice de leur mission
taak : :
1. op ieder uur van de dag of de nacht de bouwplaats betreden; 1. pénétrer à toute heure du jour ou de la nuit dans le périmètre des
2. alle onderzoeken, controles en enquêtes uitvoeren, alsmede alle inlichtingen inwinnen die zij noodzakelijk achten om zich ervan te vergewissen dat de bepalingen van de ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten werkelijk in acht worden genomen, en inzonderheid : a) ongeacht welke persoon ondervragen over ongeacht welk feit waarvan de kennis nuttig is voor de uitoefening van het toezicht; b) ter plaatse, alle documenten, stukken of titels laten voorleggen, die nuttig zijn voor de uitvoering van hun opdracht, of ze opzoeken, er een fotokopie of andere kopie van nemen, of ze tegen ontvangstbewijs meenemen; chantiers; 2. procéder à tous examens, contrôles et enquêtes et recueillir toutes informations qu'ils estiment nécessaires pour s'assurer que les dispositions de l'ordonnance et des arrêtés d'exécution sont effectivement observées, et notamment : a) interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile à l'exercice de la surveillance; b) se faire produire sans déplacement ou rechercher tout document, pièce ou être utile à l'accomplissement de leur mission, en prendre copie photographique ou autre, ou l'emporter contre récépissé;
3. in geval van overtreding, een bouwplaats verzegelen, verslag 3. en cas d'infraction, mettre sous scellés un chantier, dresser
opmaken voor de commissie of de beheerder van de openbare weg en rapport à la commission et au gestionnaire de la voie publique et
proces-verbaal opstellen dat bewijskrachtig is tot bewijs van het dresser procès-verbal faisant foi jusqu'à preuve du contraire; une
tegendeel; een kopie van het proces-verbaal dient, op straffe van
nietigheid, ter kennis van de overtreder te worden gebracht binnen copie du procès-verbal doit, à peine de nullité, être notifiée au
veertien dagen na de vaststelling van de overtreding; contrevenant dans les quatorze jours de la constatation de
l'infraction;
4° binnen de perken van hun functie, de bijstand vorderen van de 4. requérir l'assistance de la police communale et de la gendarmerie
gemeentepolitie of de rijkswacht. dans les limites de leur fonction.

Art. 24.In geval van schending van de bepalingen van de hoofdstukken

Art. 24.En cas de violation des dispositions des chapitres II, IV et

II, IV en V kan de beheerder van de openbare weg doen overgaan tot de V, le gestionnaire de la voie publique peut faire procéder à
uitvoering van de werken die hij voor de vakkundige herstelling van de l'exécution des travaux jugés nécessaires à la remise en état dans les
openbare weg noodzakelijk acht, door de nodige bedragen ambtshalve af règles de l'art de la voie publique, en prélevant d'office les sommes
te houden van de borgtocht. nécessaires sur le cautionnement.
Indien het bedrag van de borgtocht ontoereikend is, verhaalt de Si le montant du cautionnement est insuffisant, le gestionnaire de la
beheerder van de openbare weg, zo nodig bij dwangbevel, de gemaakte voie publique récupère à charge de l'impétrant et au besoin par voie
extra kosten op de concessiehouder. de contrainte les frais supplémentaires exposés.

Art. 25.§ 1. Indien het bedrag van de boete niet betaald is binnen de

Art. 25.§ 1er. A défaut de paiement du montant de l'amende dans le

gestelde termijn, wordt een dwangbevel uitgevaardigd door de ambtenaar délai imparti, une contrainte est lancée par le fonctionnaire chargé
die door de regering met de inning belast is. de la perception par le gouvernement.
§ 2. De kennisgeving van dat bevelschrift geschiedt bij een ter post § 2. La notification de cette contrainte se fait par lettre
aangetekende brief. De afgifte van die brief op het postkantoor geldt recommandée à la poste. La remise du pli à la poste compte pour
als kennisgeving vanaf de volgende dag. notification à partir du jour suivant.
§ 3. De in § 2 bedoelde kennisgeving : § 3. La notification visée au paragraphe 2 :
1. stuit de verjaring van de administratieve boetes en toebehoren; 1. interrompt la prescription des amendes administratives et des accessoires;
2. maakt de in paragraaf 6 bepaalde wettelijke hypothecaire 2. rend possible l'inscription hypothécaire légale prévue au
inschrijving mogelijk; paragraphe 6;
3. biedt de schuldenaar de mogelijkheid verzet te doen tegen de 3. donne la possibilité au redevable de faire opposition à l'exécution
uitvoering van het dwangbevel, volgens de in paragraaf 9 bepaalde de la contrainte selon les modalités prévues au paragraphe 9;
regels; 4. doet de moratoire rente lopen tegen de burgerlijke wettelijke 4. fait courir les intérêts moratoires au taux légal civil en tenant
rentevoet, rekening houdend met de geldende regels terzake. compte des règles en vigueur en la matière.
§ 4. Na de in paragraaf 2 bedoelde kennisgeving kan de met de inning § 4. Après la notification visée au paragraphe 2, le fonctionnaire
van de boete belaste ambtenaar, bij een ter post aangetekende brief, chargé de la perception on de l'amende peut procéder, par lettre
uitvoerend beslag ter handen leggen aan de bewaarder of de recommandée à la poste, à une saisie-arrêt-exécution entre les mains
schuldenaar, op de bedragen en effecten die deze laatste verschuldigd du dépositaire ou du débiteur, sur les sommes et effets que celui-ci
is of moet terugbetalen, aan de schuldenaar van de boete. doit, ou doit restituer, au redevable de l'amende.
Het beslag wordt aan de schuldenaar eveneens aangezegd bij een ter La saisie est également dénoncée par lettre recommandée à la poste au
post aangetekende brief. redevable.
Het beslag wordt van kracht vanaf de overhandiging van die brief aan La saisie produit ses effets à partir de la remise de ce pli au
de geadresseerde. De procedure van het beslag verloopt overeenkomstig destinataire. La procédure de saisie a lieu conformément aux
de bepalingen van de artikelen 1539 en volgende van het Gerechtelijk dispositions des articles 1539 et suivants du Code judiciaire.
Wetboek. § 5. Teneinde de betaling van de boetes en hun toebehoren te § 5. Afin de garantir le paiement des amendes et des accessoires, la
waarborgen, heeft het Gewest een algemeen voorrecht op alle roerende
goederen van de schuldenaar, met uitzondering van de zeeschepen en Région a un privilège général sur tous les meubles du redevable, à
binnenschepen, alsmede een wettelijke hypotheek op de goederen van de l'exception des bateaux et des navires, et une hypothèque légale sur
schuldenaar, die daarvan het voorwerp kunnen zijn en die in België les biens du redevable, qui peuvent en faire l'objet et qui sont
gelegen zijn. situés en Belgique.
§ 6. Het in paragraaf 5 bedoelde voorrecht komt in rang onmiddellijk § 6. Le privilège visé au paragraphe 5 prend rang immédiatement après
na de voorrechten vermeld in de artikelen 19 en 20 van de wet van 16 les privilèges mentionnés aux articles 19 et 20 de la loi du 16
december 1851 en in artikel 23 van boek Il van het Wetboek van Koophandel. décembre 1851 et à l'article 23 du livre II du Code de commerce.
§ 7. De rang van de wettelijke hypotheek wordt bepaald door de datum § 7. Le rang de l'hypothèque légale est déterminé par la date à
waarop de hypothecaire inschrijving is gedaan krachtens het laquelle l'inscription est faite en vertu de la contrainte rendue
uitvoerbaar gemaakte dwangbevel dat aan de schuldenaar is aangezegd of exécutoire qui a été notifiée ou signifiée au redevable conformément
betekend overeenkomstig paragraaf 2. au paragraphe 2.
§ 8. De hypotheek wordt ingeschreven op verzoek van de ambtenaar die § 8. L'hypothèque est inscrite à la demande du fonctionnaire autorisé
daartoe door de regering gemachtigd is. à cet effet par le gouvernement.
De inschrijving gebeurt, niettegenstaande verzet, betwisting of L'inscription a lieu, nonobstant opposition, contestation ou appel,
beroep, op voorlegging van een kopie van het dwangbevel die door de sur présentation d'une copie de la contrainte qui a été déclarée
ambtenaar voor eensluidend verklaard is en die de aanzegging of de conforme par ce fonctionnaire et qui fait mention de la notification
berekening vermeldt. ou la signification.
§ 9. De uitvoering van het dwangbevel kan enkel worden onderbroken § 9. L'exécution de la contrainte ne peut être interrompue que par
door met redenen omkleed verzet van de schuldenaar, met dagvaarding opposition motivée du redevable avec citation à signifier par exploit
die bij exploot aan het Gewest moet worden betekend. à la Région.
De vordering wordt ingesteld bij de rechtbank van Brussel. L'action est introduite devant le tribunal de Bruxelles.
§ 10. Een rente van 1 pct. per maand is van rechtswege verschuldigd § 10. Un intérêt de 1 p.c. par mois est dû de plein droit si l'amende
indien de boete niet binnen de gestelde termijn betaald is. n'est pas payée dans le délai imparti.
De rente wordt iedere maand berekend op het totale bedrag van de L'intérêt est calculé chaque mois sur le total de la redevance due et
verschuldigde vergoeding en naar het lager liggende duizendtal est arrondi au millier de franc inférieur.
afgerond.

Art. 26.De personen die zich verenigen om de werken op, onder of

Art. 26.Les personnes qui s'associent pour réaliser des travaux sur,

boven de openbare weg uit te voeren, zijn hoofdelijk aansprakelijk sous ou au-dessus de la voie publique sont solidairement responsables
voor de betaling van de administratieve boetes en de kosten van de du paiement des amendes administratives et des frais occasionnés par
ambtshalve uitgevoerde herstelling. la remise en état opérée d'office.
HOOFDSTUK VIII. - Kadaster van de ondergrond CHAPITRE VII. - Cadastre du sous-sol

Art. 27.De regering heeft de controle over de opmaak en onderhoud van

Art. 27.Le gouvernement a la maîtrise de l'établissement et de la

het kadaster van de ondergrond van de openbare wegen en werkt het bij. maintenance du cadastre du sous-sol des voies publiques et le tient à
Zij stelt, bij wege van besluit, het model op dat door iedere jour. Il établit, par voie d'arrêté, le modèle qui doit être exclusivement
concessiehouder, voor elk project van werken op de openbare weg, utilisé par tout impétrant pour tout projet de travaux intéressant la
uitsluitend moet worden gebruikt voor de opneming van de werken in het voie publique en vue de leur intégration dans le cadastre du sous-sol.
kadaster van de ondergrond. Le maître de l'ouvrage est tenu de remettre à la commission, au
De bouwheer is verplicht aan de commissie, aan de beheerder van de gestionnaire de la voie publique et au gouvernement ou à la commune
openbare weg en aan de regering of aan de gemeente, indien zij geen s'ils ne sont pas gestionnaire de la voie publique, un plan de
beheerder van de openbare weg zijn, een vergelijkingsplan van zijn récolement de son ouvrage établi sur le plan visé au deuxième alinéa.
werk te overhandigen, opgemaakt op het in het tweede lid bedoelde
plan. HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions finales

Art. 28.De werken bedoeld in artikel 3 die ten minste 120 dagen na de

Art. 28.Les travaux visés à l'article 3 et dont le début a lieu moins

inwerkingtreding van de ordonnantie zijn aangevat, vallen niet onder de 120 jours après l'entrée en vigueur de l'ordonnance ne sont pas
de toepassing van deze ordonnantie met uitzondering van de soumis à celle-ci à l'exception des obligations prescrites par les
verplichtingen gesteld in de artikelen 6 en 25. articles 6 et 25.

Art. 29.Artikel 2, 3°, van hoofdstuk II van de ordonnantie van 12

Art. 29.L'ordonnance du 12 décembre 1991 créant les Fonds budgétaires

december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, waarbij een
Fonds voor uitrusting en verplaatsingen wordt opgericht, wordt en son chapitre II, article 2, 3°, instituant un Fonds pour
gewijzigd als volgt : « De middelen van het fonds worden aangewend l'équipement et les déplacements est modifiée comme suit : « les
voor : (er wordt een 8e streepje toegevoegd) - de kosten veroorzaakt moyens du fonds sont affectés : il est inséré un 8e tiret - aux frais
door de coördinatie van de werven en het toezicht op het in goede générés par la coordination des chantiers et la surveillance de la
staat houden ervan ». bonne tenue de ceux-ci ».

Art. 30.Deze ordonnantie treedt in werking op de dag die bij besluit

Art. 30.La présente ordonnance entre en vigueur au jour fixé par

van de Regering is vastgesteld en uiterlijk de eerste dag van de derde arrêté du gouvernement et au plus tard le premier jour du troisième
maand volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit sa publication au Moniteur belge.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 5 maart 1998. Bruxelles, le 5 mars 1998.
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du
Monumenten en Landschappen, Logement et des Monuments et Sites,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister belast met Economie, Financiën, Begroting, Le Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget,
Energie en Externe Betrekkingen, de l'Energie et des relations extérieures,
J. CHABERT J. CHABERT
De Minister belast met Ruimtelijke Ordening, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire,
Openbare Werken en Vervoer, des Travaux publics et du Transport,
H. HASQUIN H. HASQUIN
De Minister belast met Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, Le Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la
Wetenschappelijk Onderzoek Brandbestrijding en Dringende Medische Recherche scientifique, de la Lutte contre l'incendie et de l'Aide
Hulp, médicale urgente,
R. GRIJP R. GRIJP
De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Le Ministre de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la
Natuurbehoud en Openbare Netheid, Rénovation, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique,
D. GOSUIN D. GOSUIN
(1) Gewone zitting 1997-1998 : (1) Session ordinaire 1997-1998 :
Documenten van de Raad : A-216/1. Ontwerp van ordonnantie. Documents du Conseil : A-216/1. Projet d'ordonnance.
Gewone zitting 1997-1998 : Session ordinaire 1997-1998 :
A-216/2 Verslag. - A-216/3 Amendementen na verslag. A-216/2 Rapport. - A-216/3 Amendements après rapport.
Volledig verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 30 Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 30 janvier
januari 1998. 1998.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x