Ordonnantie houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 2 september 2002 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gewesten inzake een globaal en geïntegreerd drugsbeleid | Ordonnance portant assentiment à l'accord de coopération du 2 septembre 2002 entre l'Etat fédéral, les Communautés, la Commission communautaire commune, la Commission communautaire française et les Régions pour une politique de drogues globale et intégrée |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
4 SEPTEMBER 2008. - Ordonnantie houdende instemming met het | 4 SEPTEMBRE 2008. - Ordonnance portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 2 september 2002 tussen de Federale Staat, de | coopération du 2 septembre 2002 entre l'Etat fédéral, les Communautés, |
Gemeenschappen, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse | la Commission communautaire commune, la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie en de Gewesten inzake een globaal en | française et les Régions pour une politique de drogues globale et |
geïntegreerd drugsbeleid (1) | intégrée (1) |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Instemming wordt gegeven aan het Samenwerkingsakkoord van 2 |
Art. 2.Il est donné assentiment à l'accord de coopération du 2 |
september 2002 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen, de | septembre 2002 entre l'Etat fédéral, les Communautés, la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse | communautaire commune, la Commission Communautaire française et les |
Gemeenschapscommissie en de Gewesten inzake een globaal en | Régions pour une politique de drogues globale et intégrée. |
geïntegreerd drugsbeleid. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons quelle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 4 september 2008. | Bruxelles, le 4 septembre 2008. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Financiën, Begroting, | des Finances, du Budget, |
Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la |
en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2007-2008. | (1) Session ordinaire 2007-2008. |
Documenten van het Parlement. - Voorstel van ordonnantie, A-478/1. - | Documents du Parlement. - Proposition d'ordonnance, A-478/1. - |
Verslag, A-478/2. | Rapport, A-478/2. |
Integraal verslag. - Bespreking. Vergadering van donderdag 17 juli | Compte rendu intégral. - Discussion. Séance du jeudi 17 juillet 2008. |
2008. - Aanneming. Vergadering van vrijdag 18 juli 2008. | - Adoption. Séance du vendredi 18 juillet 2008. |
Bijlage | Annexe |
Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen, de | Accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés, la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse | Commission communautaire commune, la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie en de Gewesten voor een globaal en geïntegreerd | française et les Régions pour une politique de drogues globale et |
drugsbeleid | integrée |
Gelet op de artikelen 77, 128, 130 en 135 van de Grondwet; | Vu les articles 77, 128, 130 et 135 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid artikel 5, § 1, I en artikel 92bis, § 1, | notamment l'article 5, § 1er, I et l'article 92bis, § 1er, inséré dans |
ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij | la loi spéciale du 8 août 1988 et modifi ée par la loi spéciale du 16 |
de bijzondere wet van 16 juli 1993; | juillet 1993; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse Instellingen, inzonderheid op de artikelen 42 en 63; | bruxelloises, notamment les articles 42 et 63; |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réforme institutionnelle pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, namelijk op artikel 55bis, ingevoegd | Communauté germanophone, à savoir l'article 55bis, inséré dans la loi |
bij wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wet van 5 mei 1993; | du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du 5 mai 1993; |
Overwegende dat reeds een akkoord tot stand kwam tussen de federale | Considérant qu'un accord a déjà été conclu entre les autorités |
overheid en de gemeenschaps- en gewestoverheden met betrekking tot het | fédérales et les Communautés et Régions sur la politique à mener quant |
te voeren beleid voor wat de gezondheidsaspecten, verbonden aan drugs betreft; | aux aspects de santé liés aux drogues; |
Overwegende dat totnogtoe geen akkoord bestaat ten aanzien van het | Considérant qu'à ce jour, il n'existe pas d'accord relatif à la |
globale en geïntegreerde drugbeleid; | politique de drogues globale et intégrée; |
Overwegende dat het wenselijk is dat alle overheden die bevoegd zijn | Considérant qu'il est souhaitable que toutes les autorités compétentes |
voor een of meerdere aspecten van de drugproblematiek, hun beleid | pour un ou plusieurs aspects de la problématique des drogues, |
terzake op elkaar afstemmen; | harmonisent leur politique en la matière; |
Overwegende dat dit akkoord een consensus beoogt ten aanzien van de | Considérant que le présent accord vise un consensus sur les grandes |
grote krachtlijnen van het te voeren drugbeleid; | lignes de la politique à mener en matière de drogues; |
Overwegende dat een globaal en geïntegreerd drugbeleid veronderstelt | Considérant qu'une politique de drogues globale et intégrée suppose |
dat dit akkoord wordt onderschreven door alle overheden die bevoegd zijn voor een of meerdere aspecten van de drugproblematiek; De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Eerste Minister; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de persoon van haar Minister-President; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van haar Minister-President; De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het Verenigd College, in de persoon van de Voorzitter; De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het College van de Franse Gemeenschapscommissie, in de persoon van de Voorzitter; Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de persoon van haar Minister-President; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de persoon van haar Minister-President; | que toutes les autorités compétentes pour un ou plusieurs aspects de la problématique des drogues souscrivent à cet accord; L'Etat fédéral représenté par le Premier Ministre; La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand en la personne de son Ministre-Président; La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la personne de son Ministre-Président; La Communauté germanophone représentée par son Gouvernement en la personne de son Ministre-Président; La Commission communautaire commune représentée par le Collège réuni en la personne du Président; La Commission communautaire française, représentée par le Collège de la Commission communautaire française en la personne du Président; La Région flamande représentée par le Gouvernement flamand en la personne de son Ministre-Président; La Région wallonne représentée par le Gouvernement wallon en la personne de son Ministre-Président; |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse | La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering in de persoon van haar Minister- Voorzitter; | Bruxelles-Capitale en la personne de son Ministre-Président; |
Hun eigen bevoegdheden gezamelijk uitoefenend, zijn overeengekomen | Dans l'exercice conjoint de leurs compétences propres, s'accordent sur |
hetgeen volgt : | ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - De Interministeriële Conferentie | CHAPITRE 1er. - La Conférence Interministérielle |
Artikel 1.De ondertekenende partijen verbinden er zich toe, met |
Article 1er.Dans le respect de leurs compétences respectives, les |
eerbiediging van hun respectieve bevoegdheden, overleg te plegen om | parties signataires s'engagent à se concerter pour harmoniser leurs |
hun beleid inzake het voorkomen van druggebruik, het hulpverlenings- | politiques en matière de prévention de l'usage de drogues, d'offre |
en behandelingsaanbod, het controleren van de productie en van de | d'assistance et de traitements destinés aux toxicomanes, de contrôle |
handel en sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen op | de la production et du commerce ou du trafic de stupéfiants et de |
basis van de volgende doelstellingen op elkaar af te stemmen. Hierbij | substances psychotropes, sur la base des objectifs suivants. Cela se |
zal rekening worden gehouden met het door de verschillende | fera en prenant en considération la politique menée par les différents |
beleidsniveaus gevoer de beleid, met inbegrip, waar dit voorzien is, | niveaux de pouvoir, en ce compris, lorsque cela a été prévu, la |
van consultatie via de eigen adviesorganen teneinde de expertise van | consultation par le biais de leurs organes consultatifs afin de |
het werkveld in te winnen. | recueillir l'expertise du terrain. |
1. Het verkrijgen van een globaal inzicht in alle aspecten van de | 1. L'acquisition d'une compréhension globale de tous les aspects de la |
drugproblematiek, rekening houdend met persoonsgebonden, nationale, | problématique des drogues, en tenant compte des spécificités |
culturele en andere eigenheden; | nationales, culturelles ou autres des individus; |
2. De continue preventie en ontrading van druggebruik en het beperken | 2. La prévention et la dissuasion continues de l'usage de drogues et |
van de schade verbonden aan dit druggebruik; | la limitation des dommages afférents à cet usage; |
3. De optimalisering en diversifiëring van het hulpverlenings- en | 3. L'optimalisation et la diversification de l'offre en matière |
behandelingsaanbod ten aanzien van drugverslaafden; | d'assistance et de traitements offerte aux toxicomanes; |
4. De beteugeling van de illegale productie van en de illegale handel | 4. La répression de la production illicite et du trafic de drogue; |
in drugs; 5. De uitwerking van overlegde beleidsplannen met het oog op een | 5. L'élaboration de projets politiques concertés pour une politique de |
drogues globale et intégrée; | |
globaal en geïntegreerd drugsbeleid; | 6. La préparation de chaque forme de concertation en vue de la |
6. De voorbereiding van elke vorm van overleg in het kader van de | représentation de la Belgique dans les enceintes européennes et |
vertegenwoordiging van België op Europese en internationale drugsfora. | internationales compétentes en matière de drogues. |
Artikel 2.De respectieve bevoegde ministers komen minstens 1 maal per |
Article 2.Les ministres compétents respectifs se rencontrent au moins |
jaar samen in een Interministeriële Conferentie. Op verzoek van een | une fois par an lors d'une Conférence interministérielle. A la demande |
der ondertekenende partijen kan de voorzitter van de Interministeriële | d'une des parties signataires le président de la Conférence |
Conferentie een buitengewone Interministeriële Conferentie | interministérielle peut convoquer une Conférence interministérielle |
samenroepen. | extraordinaire. |
Artikel 3.De federale Minister die de Volksgezondheid onder zijn |
Article 3.Le Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses |
bevoegdheid heeft, nodigt de bevoegde ministers uit, stelt de agenda | compétences, convoque les ministres compétents, fixe l'ordre du jour |
op en zit de Interministeriële Conferentie voor. Elke deelnemende | et préside la Conférence Interministérielle. Chaque ministre |
minister heeft het recht de voorzitter te vragen punten op de agenda | participant a le droit de demander au président d'inscrire des points |
te plaatsen. De Interministeriële Conferentie vergadert geldig van | à l'ordre du jour. La Conférence Interministérielle est valablement |
zodra ieder regeringsniveau vertegenwoordigd is. Het stemmenaantal | réunie dès que chaque niveau de pouvoir est représenté. Le nombre de |
wordt per regeringsniveau als volgt bepaald : - 17 stemmen voor het | voix par niveau de pouvoir est déterminé comme suit : - 17 voix pour |
federale niveau; - 17 stemmen voor de deelregeringen samen; deze | le niveau fédéral; - 17 voix pour l'ensemble des entités fédérées; |
pour ces dernières, la répartition se fait comme suit : 7 voix pour le | |
laatste meer bepaald als volgt : 7 stemmen voor de Vlaamse Regering, 2 | gouvernement flamand, 2 voix pour le gouvernement de la Communauté |
stemmen voor de Franse Gemeenschapsregering, 3 voor de Waalse | française, 3 pour le gouvernement de la Région wallonne, 1 pour le |
Gewestregering, 1 voor de Brusselse Hoofdstedelijke Gewestregering, 2 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2 pour le Collège de |
voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie, 1 voor het | la Commission communautaire française, 1 pour le Collège réuni de la |
Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en 1 | Commission communautaire commune et 1 pour le Gouvernement de la |
voor de Duitstalige Gemeenschapsregering. | Communauté germanophone. |
Artikel 4.De Interministeriële Conferentie neemt, in het kader van de |
Article 4.Dans le cadre des objectifs défi nis à l'article 1er, la |
doelstellingen van artikel 1, beslissingen over alle voorstellen van | Conférence interministérielle prend des décisions relatives à toutes |
propositions concernant la coordination et l'harmonisation de la | |
coördinatie en afstemming inzake het globale en geïntegreerde beleid | politique globale et intégrée des parties signataires. La Conférence |
van de ondertekenende partijen. De Interministeriële Conferentie keurt | interministérielle approuve les comptes annuels et le budget de la |
de jaarrekeningen en de begroting van de Algemene Cel Drugbeleid goed. | Cellule générale de Politique en matière de Drogues. |
Artikel 5.De Interministeriële Conferentie duidt de coördinator aan |
Article 5.La Conférence interministérielle désigne le coordinateur |
die de Algemene Cel zal voorzitten alsook de adjunct-coördinator van | qui présidera la Cellule générale, ainsi que le coordinateur-adjoint |
de andere taalrol. Deze laatste kan als plaatsvervanger van de | dans l'autre rôle linguistique. Ce dernier peut agir en tant que |
coördinator optreden. | suppléant du coordinateur. |
Beiden nemen deel aan de Interministeriële Conferentie met raadgevende | Ils participent tous deux à la Conférence interministérielle avec |
bevoegdheid. | pouvoir consultatif. |
HOOFDSTUK 2. - Opdrachten van de Algemene Cel | CHAPITRE 2. - Les missions de la Cellule générale |
Artikel 6.Ter ondersteuning van de Interministeriële Conferentie |
Article 6.Pour l'appui à la Conférence interministérielle, la « |
wordt een « Algemene Cel Drugbeleid » (hierna : « Algemene Cel » | Cellule générale de Politique en matière de Drogues » (dénommée |
genoemd) opgericht. Deze Algemene Cel vergadert ten minste eenmaal per | ci-après « Cellule générale ») est créée. Cette Cellule générale se |
maand. | réunit au moins une fois par mois. |
Artikel 7.De coördinator van de Algemene Cel rapporteert jaarlijks |
Article 7.Le coordinateur de la Cellule générale communique chaque |
over de werk zaamheden van de Algemene Cel aan de Interministeriële | année un rapport sur les travaux de la Cellule générale à l'intention |
Conferentie. | de la Conférence interministérielle. |
Artikel 8.De Algemene Cel wordt belast met volgende opdrachten : |
Article 8.La Cellule générale est chargée des missions suivantes : |
1. Een gedetailleerde, volledige en bijgewerkte inventaris laten | 1. Faire réaliser un inventaire détaillé, complet et à jour de tous |
opmaken van alle bij de drugproblematiek betrokken actoren. | les acteurs impliqués dans la problématique des drogues. |
2. Gemotiveerde maatregelen voorstellen om alle gevoerde of geplande | 2. Proposer des mesures motivées en vue de faire concorder les actions |
acties van de bevoegde openbare diensten en besturen en van de | menées ou envisagées par les administrations et services publics |
ondertekenende partijen op elkaar af te stemmen en om de | compétents et les parties signataires et d'accroître l'efficacité |
doeltreffendheid van die acties te vergroten. | desdites actions. |
3. Gemotiveerde adviezen en aanbevelingen uitbrengen over de | 3. Emettre des avis et des recommandations motivés sur la réalisation |
realisatie van de afstemming van het drugbeleid. | de l'harmonisation des politiques en matière de drogues. |
4. Samen met het Waarnemingscentrum voor Drugs en Drugsverslaving, een | 4. Evaluer, en collaboration étroite avec l'Observatoire Belge des |
evaluatie maken van : | Drogues et des Toxicomanies : |
a. de kwaliteit van de gegevens en de informatie die door de | a. la qualité des données et des informations qui sont transmises à la |
ondertekenende partijen en de openbare diensten en besturen aan de | Cellule générale par chacune des parties signataires ainsi que par les |
Algemene Cel worden bezorgd. | administrations et services publics. |
b. de snelheid van uitwisseling van informatie tussen de overheden, de | b. la rapidité de l'échange d'informations entre ces autorités, les |
bevoegde organismen en de Algemene Cel. | divers organismes compétents et la Cellule générale. |
5. Samenwerkingsakkoorden of protocollen voorbereiden en voorstellen | 5. Préparer et proposer des accords ou des protocoles de coopération |
ter uitvoering van geïntegreerde acties. | pour réaliser les actions intégrées. |
6. De rapporten voor de Interministeriële Conferentie en voor de | 6. Préparer les rapports pour la Conférence interministérielle et pour |
internationale instanties voorbereiden. | les instances internationales. |
7. Het stimuleren van overleg en het voorstellen aan de | 7. Stimuler la concertation, proposer à la Conférence |
Interministeriële Conferentie van een gezamenlijk Belgisch standpunt | interministérielle une position commune de la Belgique auprès des |
op Europese en internationale drugsfora. | instances européennes et internationales compétentes en matière de |
8. Het formuleren van aanbevelingen en voorstellen met betrekking tot | drogues. 8. Formuler des recommandations et des propositions relatives au |
de inhoud en de uitvoering van de beleidsnota's inzake drugs opgesteld | contenu et à la mise en oeuvre des notes de politique en matière de |
door de ondertekenende partijen. | drogues rédigées par les parties signataires. |
HOOFDSTUK 3. - Samenstelling en werking van de Algemene Cel | CHAPITRE 3. - La composition et le fonctionnement de la Cellule |
Artikel 9.De Algemene Cel wordt samengesteld uit vertegenwoordigers |
générale Article 9.La Cellule générale comprend des représentants du |
van de federale regering en de deelregeringen. Ieder lid van de | gouvernement fédéral et des entités fédérées. Chaque membre de la |
Algemene Cel heeft één stem, tenzij anders bepaald. De Algemene Cel is | Cellule générale a une voix sauf disposition contraire. La composition |
als volgt samengesteld : | de la Cellule générale se présente de la manière suivante : |
§ 1. Met beslissende stem : | § 1er. Avec voix délibérative : |
1. 17 leden voor de Federale Regering; | 1. 17 membres pour le gouvernement fédéral; |
2. 18 leden voor de deelregeringen, waarvan : | 2. 18 membres pour les entités fédérées, dont : |
- 7 leden voorgedragen door de Vlaamse Regering; | - 7 membres présentés par le Gouvernement flamand; |
- 2 leden voorgedragen door de Franse Gemeenschapsregering; | - 2 membres présentés par le Gouvernement de la Communauté française; |
- 3 leden voorgedragen door de Waalse Gewestregering; | - 3 membres présentés par le Gouvernement de la Région wallonne; |
- 1 lid voorgedragen door de Brusselse Hoofdstedelijke Gewestregering; | - 1 membre présenté par le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale; |
- 2 leden voorgedragen door het College van de Franse | - 2 membres présentés par le Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie; | française; |
- 2 leden voorgedragen door het Verenigd College van de | - 2 membres présentés par le Collège réuni de la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, die samen één stem hebben; | communautaire commune qui ont ensemble une voix; |
- 1 lid voorgedragen door de Regering van de Duitstalige Gemeenschap; | - 1 membre présenté par le Gouvernement de la Communauté germanophone; |
§ 2. Met raadgevende stem : | § 2. Avec voix consultative : |
1. de coördinator; | 1. le coordinateur; |
2. de adjunct-coördinator. | 2. le coordinateur-adjoint. |
Artikel 10.De Algemene Cel kan een beroep doen op externe experten of |
Article 10.La Cellule générale peut faire appel à des experts ou des |
verenigingen, deze personen hebben een raadgevende stem. | associations externes, ces personnes ayant une voix consultative. |
Artikel 11.De Algemene Cel kan het Waarnemingscentrum voor Drugs en |
Article 11.La Cellule générale peut charger l'Observatoire belge des |
Drugverslaving gelasten bepaalde opdrachten uit te voeren. | Drogues et des Toxicomanies de certaines missions. |
Artikel 12.De wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de |
Article 12.La loi du 20 juillet 1990 stimulant l'équilibre |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met | hommes/femmes dans les organes ayant compétence d'avis s'applique à la |
adviserende bevoegdheid is van toepassing op de Algemene Cel en de | Cellule générale et aux cellules de travail. |
werkcellen. Artikel 13.De werking van de Algemene Cel wordt geregeld door een |
Article 13.Un règlement d'ordre intérieur, approuvé par la Conférence |
huishoudelijk reglement, goedgekeurd door de Interministeriële Conferentie. | interministérielle, règle le fonctionnement de la Cellule générale. |
HOOFDSTUK 4. - De permanente coördinatie | CHAPITRE 4. - La coordination permanente |
Artikel 14.De permanente coördinatie, verzekerd door de coördinator |
Article 14.La coordination permanente, assurée par le coordinateur et |
en de adjunct-coördinator, wordt belast met de voorbereiding van de | le coordinateur adjoint, est chargée de la préparation des travaux, du |
werkzaamheden, het secretariaat en de uitvoering van de opdrachten van | secrétariat et de l'exécution des missions de la Cellule générale. |
de Algemene Cel. Artikel 15.De coördinator en de adjunct-coördinator zijn de |
Article 15.Le coordinateur et le coordinateur-adjoint sont les |
contactpersonen voor de Interministeriële Conferentie. De coördinator | personnes de contact vis-à-vis de la Conférence interministérielle. Le |
stelt het ontwerp van de begroting en de rekeningen op en legt ze ter | Coordinateur prépare le projet de budget et établit les comptes afin |
goedkeuring voor aan de Algemene Cel en aan de Interministeriële | de les présenter, pour approbation, à la Cellule générale et à la |
Conferentie. | Conférence interministérielle. |
Artikel 16.De medewerkers van de coördinatoren worden aangeduid door |
Article 16.Les collaborateurs des coordinateurs sont désignés par la |
de federale minister van volksgezondheid. | ministre fédérale de la santé publique. |
Artikel 17.De ondertekenende partijen en, onder hun toezicht, de |
Article 17.Les parties signataires et, sous leur supervision, les |
diensten en administraties verbinden zich ertoe de door de Algemene | services et administrations s'engagent à fournir à la Cellule générale |
Cel gevraagde inlichtingen te verstrekken en van hen op eigen | les renseignements demandés par cette dernière et lui transmettent |
initiatief de relevante informatie over te maken. | d'initiative les informations qu'elles jugent pertinentes. |
Artikel 18.De Algemene Cel kan meerdere ad hoc werkcellen oprichten |
Article 18.La Cellule générale peut créer plusieurs cellules de |
met een specifi eke werking, samenstelling en opdracht. | travail ad hoc ayant un fonctionnement, une composition et une mission spécifiques. |
HOOFDSTUK 5. - De Werkcellen | CHAPITRE 5. - Les Cellules de Travail |
Artikel 19.Bij de afsluiting van dit samenwerkingsakkoord worden de |
Article 19.Dès la conclusion du présent accord, les activités de |
activiteiten van de reeds bestaande Cel Gezondheidsbeleid Drugs, | l'actuelle Cellule Politique de Santé Drogues, créée sur la base du |
opgericht op basis van het protocolakkoord van 30 mei 2001, verder | protocole d'accord du 30 mai 2001, seront poursuivies et une Cellule |
Contrôle et une Cellule Coopération internationale seront installées | |
gezet en worden, onverminderd artikel 18 van dit akkoord, de Cel | sans préjudice de l'article 18 de cet accord. |
Controle en de Cel Internationale Samenwerking uitgebouwd. | |
HOOFDSTUK 6. - Financiële middelen | CHAPITRE 6. - Les moyens financiers |
Artikel 20.De Algemene Cel wordt opgericht bij de minister bedoeld in |
Article 20.La Cellule générale est créée auprès du ministre visé à |
artikel 3 en wordt gefi nancierd door alle ondertekenende partijen. | l'article 3 et est fi nancé par toutes les parties signataires. |
Article 21.Pour la première année et aussi longtemps que la |
|
Artikel 21.Voor het eerste jaar en zolang de Interministeriële |
Conférence interministérielle n'a pas fixé de dotation conformément à |
Conferentie geen dotatie heeft vastgesteld overeenkomstig artikel 22 | l'article 22 du présent Accord de Coopération, un budget annuel de |
van onderhavig Samenwerkingsakkoord, wordt een budget van 250.000,00 euro op jaarbasis ter beschikking gesteld voor de uitbouw van de Algemene Cel en haar logistieke en secretariaatsondersteuning. Bij de betaling van voornoemd bedrag, zal rekening worden gehouden met de bijdrage die door elk van de ondertekenende partijen reeds werd geleverd voor de Cel Gezondheidsbeleid drugs. Het bedrag zal gestort worden op een orderrekening van de thesaurie type C van het departement volksgezondheid waarvan het nummer door het departement zal worden meegedeeld, met vermelding van de bestemming : Algemene Cel. Artikel 22.De ondertekenende partijen dragen voor de daarop volgende jaren bij in de kosten overeenkomstig de bij de eerste Interministeriële Conferentie vastgestelde dotatie. De Interministeriële Conferentie kan het bedrag van de dotatie alsmede de verdeelsleutel, zoals vastgesteld in artikel 23 van dit artikel, steeds aanpassen met unanimiteit van stemmen. |
250.000,00 d'euro est mis à sa disposition afi n de mettre sur pied la Cellule générale, sa logistique et le fonctionnement de son secrétariat. Il sera tenu compte, pour le paiement du montant susmentionné, du montant déjà versé par chacune des parties signataires pour la Cellule Politique de la Santé Drogues. Le versement s'effectuera sur un compte de trésorerie type C du département santé publique dont le numéro sera communiqué par le département, et avec mention de la destination : Cellule générale. Article 22.La participation fi nancière des parties signataires pour les années suivantes sera déterminée conformément à la dotation fixée lors de la première Conférence interministérielle. La Conférence interministérielle peut toujours adapter la dotation à l'unanimité des voix ainsi que la clé de répartition définie au article 23. |
De bedragen worden gestort voor 31 maart van het jaar waarop ze | Les montants sont versés avant le 31 du mois de mars de l'année à |
betrekking hebben en zijn onderhevig aan de indexering. | laquelle ils se rapportent et sont sujets à l'indexation. |
Artikel 23.De volgende verdeelsleutel geldt : |
Article 23.La clé de répartition est la suivante : |
Federale Staat 50 % | Etat fédéral 50 % |
Vlaamse Gemeenschap 22 % | Communauté flamande 22 % |
Franse Gemeenschap 6 % | Communauté française 6 % |
Waalse Gewest 9 % | Région wallonne 9 % |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest 3 % | Région de Bruxelles-Capitale 3 % |
Franse Gemeenschapscommissie 6 % | COCOF 6 % |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie 3 % | COCOM 3 % |
Duitstalige Gemeenschap 1 % | Communauté germanophone 1 % |
Artikel 24.De ondertekenende partijen waken erover dat binnen de |
Article 24.Les parties signataires veillent à ce qu'au sein des |
administraties de noodzakelijke middelen en personen worden ingezet om | administrations, les moyens et effectifs nécessaires soient mis en |
de goede werking van de Algemene Cel en de werkcellen te garanderen. | oeuvre pour garantir le bon fonctionnement de la Cellule générale et |
des cellules de travail. | |
Artikel 25.De permanente coördinatie en de administratieve |
Article 25.La coordination permanente et le soutien administratif de |
ondersteuning van de Algemene Cel worden ondergebracht bij de diensten | la Cellule générale relèvent des services du ministre, visé à |
van de minister, bedoeld in artikel 3 van dit akkoord. | l'article 3 du présent accord. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Artikel 26.Onderhavig Samenwerkingsakkoord wordt voor onbepaalde tijd |
Article 26.Le présent Accord de Coopération est conclu pour une durée |
gesloten. | indéterminée. |
Artikel 27.De bepalingen van dit Samenwerkingsakkoord kunnen op |
Article 27.Les dispositions du présent Accord de Coopération peuvent |
verzoek van elke ondertekenende partij worden herzien. Het verzoek | être revues à la requête de toute partie signataire. La requête en |
hiertoe wordt gericht aan de voorzitter van de Interministeriële | révision est envoyée au président de la Conférence interministérielle. |
Conferentie. Deze laatste onderzoekt het verzoek, formuleert | Celui-ci examine la requête, fait des propositions de modifi cations |
wijzigingsvoorstellen aan de ondertekenende partijen en roept | aux parties signataires, et convoque, le cas échéant, une Conférence |
eventueel een buitengewone Interministeriële Conferentie samen. | interministérielle extra-ordinaire. |
Brussel op 2 september 2002. | Bruxelles, le 2 septembre 2002. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Voor de Vlaamse Gemeenschap : | Pour la Communauté flamande : |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
van de Franse Gemeenschapsregering, | du Gouvernement de la Communauté française, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Voor de Duitstalige Gemeenschap : | Pour la Communauté germanophone : |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire commune : |
De Voorzitter van het Verenigd College, | Le Président du Collège réuni, |
F.-X. DE DONNEA | F.-X. DE DONNEA |
Voor de Franse Gemeenschapscommissie : | Pour la Commission communautaire française : |
De Voorzitter | Le Président |
van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | du Collège de la Commission communautaire française, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Voor het Vlaamse Gewest : | Pour la Région flamande : |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
J.-C. VAN CAUWENBERGHE | J.-C. VAN CAUWENBERGHE |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter | Le Ministre-Président |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
F.-X. DE DONNEA | F.-X. DE DONNEA |