Ordonnantie betreffende het eerstelijnszorgbeleid | Ordonnance relative à la politique de première ligne de soins |
---|---|
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD 4 APRIL 2019. - Ordonnantie betreffende het eerstelijnszorgbeleid De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : | COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE 4 AVRIL 2019. - Ordonnance relative à la politique de première ligne de soins L'Assemblée réunie a adopté et Nous, Collège réuni, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 135 van de Grondwet. | l'article 135 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie, onverminderd de |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, sans préjudice |
ordonnantie van 7 november 2002 betreffende de centra en diensten voor | de l'ordonnance du 7 novembre 2002 relative aux centres et services de |
bijstand aan personen en de ordonnantie van 14 juni 2018 betreffende | l'aide aux personnes et de l'ordonnance du 14 juin 2018 relative à |
de noodhulp aan en de inschakeling van daklozen, wordt verstaan onder | l'aide d'urgence et à l'insertion des personnes sans abri, on entend |
: | par : |
1° zorg : alle acties die als hoofddoel hebben om de gezondheid van | 1° les soins : l'ensemble des actions dont l'objectif principal est de |
personen te vrijwaren, verbeteren en herstellen ; | préserver, améliorer et rétablir la santé ; |
2° eerstelijnszorg : de actoren die generalistische zorg verstrekken, | 2° première ligne de soins : les acteurs qui offrent, favorisent ou |
bevorderen of ondersteunen die een antwoord biedt op het merendeel van | soutiennent des soins généralistes qui répondent à la grande majorité |
de problemen die personen ondervinden in het domein van de gezondheid | des problèmes rencontrés par les personnes dans le domaine de la santé |
et du bien-être. Elle assure la continuité et la coordination de la | |
en het welzijn. Ze zorgt van de continuiteit en coördinatie van de | prise en charge des personnes dans leur milieu de vie, en ce compris |
verzorging van personen in hun leefomgeving, ook in complexe | les situations complexes où une collaboration intense entre les |
situaties, waarbij intens moet worden samengewerkt tussen de | prestataires est nécessaire. La première ligne de soins joue un rôle |
zorgverleners. De eerstelijnszorg omvat preventieve, diagnostische, | dans la prévention, le diagnostic, le soin, la revalidation et les |
curatieve, revaliderende, palliatieve en nazorg. Ze maakt gebruik van | soins palliatifs et continués. Elle adopte des méthodes de travail |
geïntegreerde en personengerichte werkwijzen. Ze zorgt ervoor dat haar | intégrées et centrées sur les personnes. Elle s'assure de rendre ses |
diensten voor iedere doelgroep toegankelijk zijn ; | services accessibles à tous les publics ; |
3° 0,5-lijn : de actoren die eerstelijnszorg verstrekken aan personen | 3° ligne 0,5 : les acteurs qui offrent des soins de première ligne aux |
die er geen toegang toe hebben. Ze passen een multidisciplinaire, | personnes qui n'ont pas accès aux soins. Ils adoptent une approche |
flexibele en proactieve benadering toe, met niet discriminerende | multidisciplinaire, flexible et proactive, avec des conditions d'accès |
toegangsvoorwaarden en gebaseerd op respect, maar wel met de | non discriminantes et respectueuses et qui ont pour objectif à terme |
doelstelling de patiënt op termijn in de eerstelijnszorg te integreren ; | de réintégrer le patient dans la première ligne de soins ; |
4° gemeenschapsactie : elk optreden op gemeenschapsniveau met als doel | 4° action communautaire : toute intervention au niveau de la |
de verbetering van de gezondheid en het welzijn van de personen van de | communauté visant à améliorer la santé et le bien-être des personnes |
gemeenschap met en door de betrokken personen. | de la communauté avec et par les personnes concernées. |
HOOFDSTUK II. - Opdrachten | CHAPITRE II. - Missions |
Art. 3.De eerstelijnszorg heeft als algemene opdracht : |
Art. 3.La première ligne de soins a pour mission générale : |
1° kwaliteitsvolle, veilige, toegankelijke en continue zorgverlening aan te bieden ; | 1° d'offrir des soins de qualité, sûrs, accessibles et continus ; |
2° bij te dragen tot het geïntegreerde en op de persoon toegespitste | 2° de contribuer à l'offre de soins intégrés et centrés sur la |
zorgaanbod ; | personne ; |
3° bij te dragen tot de registratie en uitwisseling van gegevens door | 3° de contribuer à l'enregistrement des données et à l'échange des |
gebruik te maken van elektronische registratietools om de continuïteit | données en utilisant les outils numériques afin d'assurer la |
en kwaliteit van de zorgverlening te waarborgen. | continuité et la qualité des soins. |
In het kader van de in het eerste lid, 3°, bedoelde opdracht zijn de | Dans le cadre de la mission visée à l'alinéa 1er, 3°, les acteurs de |
actoren van de eerstelijnszorg die deelnemen aan het verzamelen, | la première ligne de soins qui participent à la collecte, au |
verwerken of meedelen van persoonsgegevens of die kennis nemen van | traitement ou à la communication de données à caractère personnel ou |
dergelijke gegevens, gehouden tot het beroepsgeheim bedoeld bij | prennent connaissance de telles données sont tenus par le secret |
artikel 458 van het Strafwetboek en ze handelen met naleving van de | professionnel visé à l'article 458 du Code pénal et agissent dans le |
Europese verordening 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad | respect du règlement européen 2016/679 du Parlement européen et du |
van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personneI et |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
95/46/EG, met inbegrip van de nationale uitvoeringsregels. | 95/46/CE, en ce compris les règles d'exécution nationales. |
Art. 4.De eerstelijnszorg heeft als specifieke opdracht : |
Art. 4.La première ligne de soins a pour mission spécifique : |
1° professionele verzorging te verstrekken bij sociale en/of | 1° d'offrir une prise en charge professionnelle en cas de problème |
gezondheidsproblemen ; | social et/ou de santé ; |
2° de diensten zodanig te organiseren dat ze toegankelijk zijn ; | 2° d'organiser les services pour qu'ils soient accessibles ; |
3° personen te begeleiden, sturen, verzorgen en opvolgen doorheen het | 3° d'accompagner, orienter, soigner et suivre les personnes à travers |
volledige zorgsysteem ; | l'ensemble du système de soins ; |
4° bij te dragen tot de bevordering van het behoud van een goede | 4° de contribuer à promouvoir le maintien d'une bonne santé et |
gezondheid en een verslechtering van de gezondheid te voorkomen, onder | prévenir la dégradation de la santé, y compris à travers des actions |
meer via gemeenschapsacties ; | communautaires ; |
5° personen die zorgbehoevend zijn te ondersteunen in hun | 5° de soutenir les personnes en besoin de soins, leur famille, leurs |
zelfredzaamheid, alsook hun familie en mantelzorgers te ondersteunen ; | aidants-proches, dans leur autonomie ; |
6° samen te werken met alle bijstands- en zorgactoren ; | 6° de collaborer avec tous les acteurs de l'aide et des soins ; |
7° een lokale samenwerking uit te bouwen tussen de | 7° de développer une collaboration locale entre les acteurs de la |
eerstelijnszorgactoren, zodat men geïntegreerde, op de persoon | première ligne de soins afin d'offrir une prise en charge intégrée, |
toegespitste verzorging kan bieden vanuit een buurtwerkbenadering ; | centrée sur la personne et de proximité ; |
8° rekening te houden met alle noden van de bewoners op het vlak van | 8° de prendre en compte l'ensemble des besoins des habitants dans les |
welzijn en gezondheid. | domaines du bien-être et de la santé. |
Art. 5.De 0,5-lijnactoren vangen personen op die geen toegang tot |
Art. 5.Les acteurs de la ligne 0,5 prennent en charge, y compris en |
zorg hebben, ook door naar hen toe te stappen. Ze komen tegemoet aan | allant à leur rencontre, les personnes qui n'ont pas accès aux soins. |
hun noden en helpen hen opnieuw opgenomen te raken in het klassieke | Ils prennent en charge leurs besoins, et les aident à accéder au |
zorgsysteem, ongeacht de reden of redenen voor hun gebrek aan toegang. | système de soins classique quel que soit la ou les raisons de leur manque d'accès. |
Art. 6.Het Verenigd College kan bijkomende opdrachten vaststellen |
Art. 6.Le Collège réuni peut fixer des missions complémentaires pour |
voor de eerstelijnszorgsector en de 0,5-lijnssector. | les secteurs de la première ligne de soins et de la ligne 0,5. |
Art. 7.Elke zorgverlener voert zijn taken uit binnen de perken van |
Art. 7.Chaque prestataire intervient dans la limite de ses |
zijn bevoegdheden. | compétences. |
Art. 8.Om de uitvoering van de taken bedoeld in dit hoofdstuk te |
Art. 8.Afin d'assurer la réalisation des missions visées au présent |
waarborgen, kan het Verenigd College eerstelijnszorgactoren erkennen, | chapitre, le Collège réuni peut agréer, conclure un contrat de gestion |
een beheersovereenkomst sluiten en/of subsidiëren, met uitsluiting van | et/ou subsidier les acteurs de la première ligne de soins, à |
de activiteiten gereglementeerd door de ordonnantie van 7 november | l'exclusion des activités réglementées par l'ordonnance du 7 novembre |
2002 betreffende de centra en diensten voor Bijstand aan personen en | 2002 relative aux centres et services de l'aide aux personnes et |
de ordonnantie van 14 juni 2018 betreffende de noodhulp aan en de | l'ordonnance du 14 juin 2018 relative à l'aide d'urgence et à |
inschakeling van daklozen. | l'insertion des personnes sans abri. |
Het gaat onder meer om : | Il s'agit notamment : |
1° de individuele eerstelijnsactoren bedoeld in artikel 2, 2° ; | 1° des acteurs individuels de la première ligne de soins visés à l'article 2, 2° ; |
2° de verenigingen van patiënten, zorgverleners en wijkverenigingen | 2° des associations de patients, d'aidants, de quartier qui se fixent |
die zich als doel stellen om het welzijn en de gezondheid van personen | pour objectif l'amélioration du bien-être et de la santé ; |
te verbeteren ; 3° de structuren die de verschillende actoren uit de | 3° des structures dont la mission est l'appui, la coordination et |
eerstelijnszorgsector moeten ondersteunen, coördineren en organiseren, | l'organisation des différents acteurs de la première ligne de soins, |
ongeacht hun niveau van tussenkomst en die, naargelang de gevallen, de | quel que soit leur niveau d'intervention, et qui favorisent, selon les |
promotie van de volgende materies bevorderen : huisartsengeneeskunde, | cas, la promotion des matières suivantes : la médecine générale, |
informatisering van de eerstelijnszorgactoren, het gebruik van | l'informatisation des acteurs de la première ligne, l'utilisation des |
outils électroniques, les soins intégrés entre les hôpitaux et la | |
elektronische tools, geïntegreerde zorg tussen ziekenhuizen en de | première ligne de soins, ainsi que les formations en vue d'une |
eerstelijnszorg, alsook opleiding om mensen in complexe situaties en | meilleure prise en compte des personnes en situation complexe et de |
hun omgeving beter op te vangen ; | leur entourage ; |
4° de netwerken die alle in een wijk actieve eerstelijnszorgactoren | 4° des réseaux regroupant les acteurs de la première ligne de soins |
verenigen ; | actifs dans un quartier ; |
5° de lokale eerstelijnszorgactoren of -structuren, al dan niet op | 5° des acteurs ou structures locales de la première ligne de soins |
dezelfde plaats georganiseerd, die geïntegreerde, toegankelijke en op | organisés ou non dans un même lieu, qui visent à offrir des soins |
intégrés, accessibles et centrés sur les personnes, tels les | |
de persoon toegespitste zorg aanbieden, zoals de zorgcoördinatoren, de | coordinateurs de soins, les case manager et les centres sociaux de |
casemanager en de sociale globale gezondheidscentra ; | santé globale ; |
6° de actoren van de 0,5-lijn bedoeld in artikel 2, 3° ; | 6° des acteurs de la ligne 0,5 visés à l'article 2, 3° ; |
7° elke eerstelijnszorgactor met als doelstelling de uitvoering van de | 7° de tout acteur de la première ligne de soins qui a pour objectif de |
in dit hoofdstuk bedoelde opdrachten te ondersteunen en uit te | soutenir et renforcer l'exécution des missions visées au présent |
breiden. | chapitre. |
Art. 9.Het Verenigd College bepaalt de specifieke opdrachten van de |
Art. 9.Le Collège réuni arrête les missions spécifiques des acteurs |
eerstelijnszorgactoren die het erkent en/of subsidieert. | de la première ligne de soins qu'il agrée et/ou subsidie. |
HOOFDSTUK III. - Erkenning en beheersovereenkomst | CHAPITRE III. - Agrément et contrat de gestion |
Afdeling 1. - De erkenning | Section 1re. - L'agrément |
Art. 10.Het Verenigd College kan erkenningsnormen vaststellen |
Art. 10.Le Collège réuni peut fixer des normes d'agrément, en |
naargelang de specifieke kenmerken van de gesubsidieerde | fonction des spécificités des acteurs de la première ligne de soins |
eerstelijnszorgactoren. | subsidiés. |
Deze normen kunnen onder meer betrekking hebben op : | Ces normes peuvent entre autres être relatives : |
1° de verplichtingen betreffende de kenmerken en de kwaliteitsnormen | 1° aux obligations relatives aux caractéristiques et aux normes de |
waaraan de diensten en eerstelijnszorgactoren moeten voldoen ; | qualité auxquelles les services et les acteurs de la première ligne de |
2° het aantal personeelsleden en zorgverleners, de samenstelling ervan | soins doivent répondre ; 2° au nombre, à la composition du personnel et des prestataires ainsi |
en hun kwalificaties ; | que leurs qualifications ; |
3° de samenwerking, de participatie en de uitwisseling van informatie | 3° à la coopération, la participation et l'échange d'informations ; |
; 4° de territoriale afbakening van de werking van de | 4° à la délimitation territoriale de l'action des acteurs de la |
eerstelijnszorgactoren ; | première ligne de soins ; |
5° de bepalingen betreffende de vaststelling van de aangerekende prijs | 5° aux dispositions relatives à la fixation du prix facturé aux |
aan de gebruikers of begunstigden van de eerstelijnszorgactoren ; | usagers ou bénéficiaires des acteurs de la première ligne de soins ; |
6° de technische kenmerken van de gebouwen of uitrustingen en de | 6° aux caractéristiques techniques des bâtiments ou équipements, ainsi |
specifieke veiligheidsnormen ; | qu'aux normes de sécurité spécifiques ; |
7° de verplichting om verslagen, statistieken of specifieke documenten | 7° à l'obligation de mettre à disposition du Collège réuni des |
ter beschikking te stellen van het Verenigd College of om op geregelde | rapports, statistiques ou documents spécifiques ou de rédiger à |
tijdstippen of op aanvraag dergelijke verslagen of documenten op te | intervalles réguliers ou sur demande de tels rapports ou documents. |
stellen. Art. 11.Het Verenigd College bepaalt de procedure voor de aanvraag en |
Art. 11.Le Collège réuni fixe la procédure relative à la demande et à |
de afgifte van de erkenning door ten minste te voorzien in de volgende | la délivrance de l'agrément, en prévoyant, au moins, les modalités et |
modaliteiten en stappen : | étapes suivantes : |
1° het ontvangstbericht van de aanvraag binnen de termijn die het | 1° l'accusé de réception de la demande dans un délai qu'il fixe ; |
vaststelt ; 2° de toekenning van een voorlopige erkenning wanneer het | 2° l'octroi d'un agrément provisoire lorsque le dossier de demande est |
aanvraagdossier volledig is verklaard ; | déclaré complet ; |
3° in voorkomend geval, de opstelling door het bestuur van een verslag | 3° le cas échéant, la rédaction par l'administration d'un rapport sur |
over de aanvraag ; | la demande ; |
4° de modaliteiten voor de controle op de naleving van de erkenningsvoorwaarden ; | 4° les modalités de contrôle du respect des conditions d'agrément ; |
5° de vorm en inhoud van de beslissingen tot toekenning of weigering ; | 5° la forme et le contenu des décisions d'octroi et de refus ; |
6° de modaliteiten voor de schorsing of intrekking van de voorlopige | 6° les modalités de suspension ou de retrait de l'agrément provisoire |
erkenning of de erkenning in geval van niet-naleving van de | ou de l'agrément, en cas de non-respect des conditions ; |
voorwaarden ; 7° de mogelijkheid voor de eerstelijnszorgactoren om hun standpunt te | 7° la possibilité pour les acteurs de la première ligne de soins de |
laten gelden als de schorsing of intrekking van de erkenning wordt | faire valoir leur position lorsque la suspension ou le retrait de |
overwogen. | l'agrément sont envisagés. |
Art. 12.Het Verenigd College kan erkenningsnormen vaststellen |
Art. 12.Le Collège réuni peut fixer des normes d'agrément, en |
naargelang de specifieke kenmerken van de gesubsidieerde | fonction des spécificités des acteurs de la première ligne de soins |
eerstelijnszorgactoren. | subsidiés. |
Afdeling 2. - De beheersovereenkomst | Section 2. - Le contrat de gestion |
Art. 13.§ 1. Het Verenigd College kan een beheersovereenkomst sluiten |
Art. 13.§ 1er. Le Collège réuni peut conclure un contrat de gestion |
met de eerstelijnsactoren die niet erkend zijn op grond van | avec les acteurs de la première ligne de soins non agréés sur la base |
onderhavige ordonnantie. | de la présente ordonnance. |
§ 2. Het Verenigd College stelt minstens de volgende modaliteiten vast : | § 2. Le Collège réuni arrête au moins les modalités suivantes : |
1° de aan deze actoren toevertrouwde opdrachten ; | 1° les missions confiées à ces acteurs ; |
2° de duur van de beheersovereenkomst ; | 2° la durée du contrat de gestion ; |
3° het toezichtmechanisme voor de uitvoering van de opdrachten ; | 3° le mécanisme de contrôle de l'exécution des missions ; |
4° de sancties in geval van niet-naleving door een partij van haar | |
verbintenissen en van beslissingen die strijdig zijn met de | 4° les sanctions en cas de non-respect par une partie de ses |
beheersovereenkomst of de legaliteit. | engagements et de décisions contraires au contrat de gestion et à la |
§ 3. De beheersovereenkomst stelt minstens de volgende aangelegenheden vast : | légalité. § 3. Le contrat de gestion fixe au moins les matières suivantes : |
1° de operationalisering van de opdrachten ; | 1° l'opérationnalisation des missions ; |
2° de te bereiken doelstellingen ; | 2° les objectifs à atteindre ; |
3° de meetmethoden waarmee de mate van uitvoering van de te bereiken | 3° les méthodes de mesure permettant de suivre le degré de réalisation |
doelstellingen kan worden opgevolgd ; | des objectifs à atteindre ; |
4° de modaliteiten voor de schorsing van de beheersovereenkomst in | 4° les modalités de suspension ou de résiliation du contrat de gestion |
geval van niet-naleving van de voorwaarden ; | en cas de non-respect des conditions ; |
5° de mogelijkheid voor de gezondheidsdienst of -instelling om zijn | 5° la possibilité pour le service ou l'institution de santé de faire |
standpunt te laten gelden als de schorsing van de beheersovereenkomst | valoir sa position lorsque la suspension ou la résiliation du contrat |
wordt overwogen. | de gestion sont envisagés. |
HOOFDSTUK IV. - Subsidies | CHAPITRE IV. - Subventions |
Art. 14.Het Verenigd College bepaalt de regels inzake de |
Art. 14.Le Collège réuni arrête les règles relatives au |
subsidiëring, de subsidievoorwaarden en de procedure voor het | subventionnement, aux conditions de subventionnement et à la procédure |
aanvragen en toekennen van de subsidie vast voor : | de demande et d'attribution du subside pour : |
1° de individuele eerstelijnsactoren die bedoeld zijn in artikel 8, 1° | 1° les acteurs individuels de la première ligne de soins visés à |
; | l'article 8, 1° ; |
2° de eerstelijnsactoren die erkend zijn ; | 2° les acteurs de la première ligne qui sont agréés ; |
3° de eerstelijnsactoren waarmee een beheersovereenkomst is gesloten ; | 3° les acteurs de la première ligne avec qui un contrat de gestion est conclu ; |
4° de eerstelijnsactoren die gesubsidieerd worden in het kader van een | 4° les acteurs de la première ligne qui sont subsidiés dans le cadre |
specifiek project. | d'un projet spécifique. |
Art. 15.§ 1. Het subsidiëringmechanisme kan bestaan uit : |
Art. 15.§ 1er. Le mécanisme de subventionnement peut être constitué : |
1° forfaitair berekende voorlopige enveloppes voor de algemene kosten | 1° d'enveloppes prévisionnelles calculées forfaitairement pour les |
en de personeelskosten ; | frais généraux et les frais de personnel ; |
2° een subsidiëring gebaseerd op een referentiebevolking en/of een | 2° d'un subventionnement basé sur une population de référence et/ou un |
aantal prestaties ; | nombre de prestations ; |
3° een indexeringsmechanisme dat betrekking heeft op de subsidie | 3° d'un mécanisme d'indexation ayant trait au subside visé aux 1° et |
bedoeld in 1° en 2°. | 2°. |
§ 2. Zodra de kosten verantwoord zijn, worden de voorlopige enveloppes | § 2. Une fois les frais justifiés, les enveloppes prévisionnelles |
bedoeld in paragraaf 1, 1°, definitief. | visées au paragraphe 1er, 1°, deviennent définitives. |
Art. 16.Het Verenigd College bepaalt de gevallen waarin het aanleggen |
Art. 16.Le Collège réuni arrête les cas dans lesquels une réserve |
van een reserve wordt toegestaan. | peut être constituée. |
De reserve wordt berekend door de aanvaarde uitgaven af te trekken van | La réserve est calculée en soustrayant les dépenses acceptées au |
het totaalbedrag van de subsidie die toegekend werd voor het jaar | montant total du subside alloué pour l'année à laquelle les dépenses |
waarop de aanvaarde uitgaven betrekking hebben. | acceptées se rapportent. |
Het Verenigd College stelt een maximumbedrag vast voor deze reserve. | Le Collège réuni fixe un plafond maximal à cette réserve. |
De reserve mag alleen aangewend worden voor een en dezelfde | La réserve peut uniquement être affectée au même objectif ou à un |
doelstelling of voor een verwante doelstelling in de gesubsidieerde | objectif apparenté au sein de l'activité subventionnée pour laquelle |
activiteit waarvoor de initiële subsidie werd toegekend. De aanwending | la subvention initiale a été octroyée. L'affectation de ces réserves |
van die reserves gebeurt op de wijze bepaald door het Verenigd | se fait selon les modalités fixées par le Collège réuni, à moins que |
College, tenzij de reserves worden aangewend voor de aanzuivering van | les réserves soient affectées à l'apurement du déficit de la période |
het deficit van de werkingsperiode. | de fonctionnement. |
Als de activiteit waarvoor reserves zijn aangelegd, niet langer wordt | Si l'activité pour laquelle des réserves ont été constituées cesse |
gesubsidieerd, moeten alle gecumuleerde bedragen van de reserves | d'être subventionnée, l'ensemble des montants cumulés des réserves |
worden teruggestort. | doit être remboursé. |
HOOFDSTUK V. - Toezicht | CHAPITRE V. - Du contrôle |
Art. 17.Elke eerstelijnszorgactor die gesubsidieerd of erkend wordt |
Art. 17.Tous les acteurs de la première ligne de soins subsidiés ou |
door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie in het kader van deze | agréés par la Commission communautaire commune sur la base de la |
ordonnantie is onderworpen aan een toezicht. | présente ordonnance sont soumis à un contrôle. |
Door het aanvaarden van de subsidie verleent de begunstigde het | Par le seul fait de l'acceptation de la subvention, le bénéficiaire |
Verenigd College het recht om ter plaatse toezicht te laten uitoefenen | reconnaît au Collège réuni le droit de faire procéder sur place au |
op de aanwending van de toegekende middelen. | contrôle de l'emploi des fonds attribués. |
In voorkomend geval kan het in onderhavig artikel bedoelde toezicht | Le cas échéant, le contrôle visé au présent article peut être exercé |
door een regeringscommissaris worden uitgeoefend. | par un commissaire du gouvernement. |
Het Verenigd College stelt de regels inzake het toezicht vast. | Le Collège réuni arrête les règles relatives au contrôle. |
Art. 18.Om dubbele financiering van dezelfde activiteit te vermijden |
Art. 18.Afin d'éviter un double financement d'une même activité, et |
en onder voorbehoud van de toepassing van artikel 17, zijn alle | sous réserve de l'application de l'article 17, tous les acteurs de la |
eerstelijnszorgactoren bedoeld in artikel 17 verplicht om op eenvoudig verzoek alle andere financiële middelen dan die welke verkregen zijn in het kader van deze ordonnantie kenbaar te maken. Alle verantwoordingsstukken moeten op eenvoudig verzoek ter beschikking gesteld kunnen worden. Tenzij dubbele financiering van dezelfde activiteit wordt aangetoond, worden de buiten deze ordonnantie verworven financiële middelen niet in mindering gebracht van de subsidies verkregen krachtens deze ordonnantie. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | première ligne de soins visés à l'article 17 sont tenus, sur simple demande, de faire connaître tous les moyens financiers autres que ceux obtenus dans le cadre de la présente ordonnance. Toutes les pièces justificatives sont consultables sur simple demande. Sauf si un double financement d'une même activité est démontré, les moyens financiers acquis en dehors du cadre de la présente ordonnance ne sont pas déduits des subventions obtenues en vertu de la présente ordonnance. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge. |
Brussel, 4 april 2019. | Bruxelles, le 4 avril 2019. |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la |
het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe | Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations |
Betrekkingen, | extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, la |
het Openbaar Ambt, de Financiën, de Begroting en de Externe | Fonction publique, les Finances, le Budget et les Relations |
Betrekkingen, | extérieures, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux |
Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, | Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films, |
P. SMET | P. SMET |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Beleid inzake | La Membre du Collège réuni compétente pour la Politique d'Aide aux |
Bijstand aan Personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring, | Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie : | : |
Gewone zitting 2018-2019 | Session ordinaire 2018-2019 |
B-154/1 Ontwerp van ordonnantie | B-154/1 Projet d'ordonnance |
B-154/2 Verslag | B-154/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 22 maart 2019 | Discussion et adoption : séance du vendredi 22 mars 2019 |