Ordonnantie betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van ondernemingen | Ordonnance relative aux aides pour le développement économique des entreprises |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 MEI 2018. - Ordonnantie betreffende de steun voor de economische ontwikkeling van ondernemingen Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 MAI 2018. - Ordonnance relative aux aides pour le développement économique des entreprises Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Exécutif, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance et de ses mesures |
uitvoeringsmaatregelen verstaat men onder : | d'exécution, on entend par : |
1° Steun : de financiële ondersteuning die wordt verleend in het kader | 1° Aide : l'aide financière octroyée dans le cadre de la présente |
van deze ordonnantie ; | ordonnance ; |
2° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ; | 2° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
3° Gewest : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; | 3° Région : la Région de Bruxelles-Capitale ; |
4° Onderneming : de entiteit bedoeld in artikel 1 van de bijlage bij | 4° Entreprise : l'entité visée à l'article 1er de la Recommandation de |
de Aanbeveling van de Commissie van 6 mei 2003 betreffende de | la Commission du 6 mai 2003 concernant la définition des micro, |
definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen, met | petites et moyennes entreprises, à l'exception des entreprises |
uitzondering van de publieke ondernemingen, de ondernemingen die | publiques, des entreprises exerçant des missions d'intérêt général, |
opdrachten van openbaar nut vervullen, de ondernemingen waarvan het | des entreprises dont l'objet social n'a pas de caractère économique et |
maatschappelijk doel geen economisch en commercieel karakter heeft en | commercial et des entreprises dont le financement d'origine publique |
de ondernemingen waarvan de financiering van publieke oorsprong het | |
percentage bepaald door de Regering overstijgt ; | dépasse le pourcentage déterminé par le Gouvernement ; |
5° Micro-onderneming : de onderneming bedoeld in artikel 2, punt 3, | 5° Micro-entreprise : l'entreprise visée à l'article 2, point 3, de |
van de bijlage bij de Aanbeveling van de Commissie van 6 mei 2003 | l'Annexe à la Recommandation de la Commission du 6 mai 2003 concernant |
betreffende de definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen ; | la définition des micro, petites et moyennes entreprises ; |
6° Kleine onderneming : de onderneming bedoeld in artikel 2, punt 2, | 6° Petite entreprise : l'entreprise visée à l'article 2, point 2, de |
van de bijlage bij de Aanbeveling van de Commissie van 6 mei 2003 | l'Annexe à la Recommandation de la Commission du 6 mai 2003 concernant |
betreffende de definitie van kleine, middelgrote en | la définition des micro, petites et moyennes entreprises qui n'est pas |
micro-ondernemingen, die geen micro-onderneming is ; | une micro-entreprise ; |
7° Middelgrote onderneming : de onderneming bedoeld in artikel 2, punt | 7° Moyenne entreprise : l'entreprise visée à l'article 2, point 1, de |
1, van de bijlage bij de Aanbeveling van de Commissie van 6 mei 2003 | l'Annexe à la Recommandation de la Commission du 6 mai 2003 concernant |
betreffende de definitie van kleine, middelgrote en | la définition des micro, petites et moyennes entreprises qui n'est pas |
micro-ondernemingen, die geen micro- of kleine onderneming is ; | une micro ou une petite entreprise ; |
8° Grote onderneming : de onderneming die geen micro-, kleine of | 8° Grande entreprise : l'entreprise qui n'est pas une micro, une |
middelgrote onderneming is ; | petite ou une moyenne entreprise ; |
9° Investering : de investering in materiële en/of immateriële vaste | 9° Investissement : l'investissement en immobilisations corporelles ou |
activa ; | incorporelles ; |
10° Begunstigde : de natuurlijke of rechtspersoon die steun aanvraagt | 10° Bénéficiaire : la personne physique ou morale qui demande ou |
of ontvangt ; | reçoit l'aide ; |
11° Werknemer : de persoon waarvoor de onmiddellijke aangifte van | 11° Travailleur : la personne pour laquelle la déclaration immédiate |
tewerkstelling wordt verricht overeenkomstig het koninklijk besluit | de l'emploi est effectuée conformément à l'arrêté royal du 5 novembre |
van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van | 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application |
tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli | de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, met uitzondering | pensions, à l'exclusion des étudiants visés au titre VII de la loi du |
van de studenten bedoeld in titel VII van de wet van 3 juli 1978 | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
betreffende de arbeidsovereenkomsten. | |
HOOFDSTUK II. - Preactiviteitssteun | CHAPITRE II. - Aide de préactivité |
Afdeling 1. - Preactiviteitsbeurs | Section 1re. - Bourse de préactivité |
Art. 3.De Regering kan steun verlenen aan natuurlijke personen die |
Art. 3.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux personnes physiques |
een project dragen om een onderneming op te richten of over te nemen | qui portent un projet de création ou de reprise d'entreprise pour les |
voor de uitgaven en investeringen die verbonden zijn aan het project, op voorwaarde dat zij zich laten begeleiden door een door de Regering aangewezen instelling.Afdeling 2. - Preactiviteitsbeurs voor coöperatieve ondernemerschapsprojecten Art. 4.De Regering kan steun verlenen aan groepen van minimaal drie natuurlijke personen die een project dragen om een coöperatieve onderneming met sociaal oogmerk op te richten of over te nemen voor de uitgaven en investeringen die verbonden zijn aan het project, op voorwaarde dat zij zich laten begeleiden door een door de Regering aangewezen instelling. |
dépenses et investissements liés au projet, à condition qu'elles se fassent accompagner par un organisme désigné par le Gouvernement.Section 2. - Bourse de préactivité pour les projets d'entrepreneuriat coopératif Art. 4.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux groupes de minimum trois personnes physiques qui portent un projet de création ou de reprise d'une société coopérative à finalité sociale pour les dépenses et investissements liés au projet, à condition qu'elles se fassent accompagner par un organisme désigné par le Gouvernement. |
HOOFDSTUK III. - Steun voor investeringen | CHAPITRE III. - Aides aux investissements |
Afdeling 1. - Steun voor algemene investeringen | Section 1re. - Aide aux investissements généraux |
Art. 5.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
Art. 5.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
middelgrote ondernemingen die een investering verrichten op het | moyennes entreprises qui réalisent un investissement sur le territoire |
grondgebied van het Gewest. | de la Région. |
De investering bestaat uit de oprichting van een nieuwe vestiging, de | L'investissement consiste en la création d'un établissement, en |
uitbreiding van een bestaande vestiging, de diversificatie van de | l'extension d'un établissement existant, en la diversification de la |
productie van een bestaande vestiging in nieuwe bijkomende producten | production d'un établissement vers de nouveaux produits |
of een fundamentele wijziging van het volledige productieproces van | supplémentaires ou en un changement fondamental de l'ensemble du |
een bestaande vestiging. | processus de production d'un établissement existant. |
De Regering kan het tweede lid wijzigen om het in overeenstemming te | Le Gouvernement peut modifier l'alinéa 2 afin de le rendre conforme |
brengen met toekomstige aanpassingen van de Europese regelgeving. | aux futures modifications de la réglementation européenne. |
Art. 6.De Regering kan, op basis van de Belgische regionale |
Art. 6.Le Gouvernement peut, sur la base de la carte belge des aides |
steunkaart die op grond van de Europese richtsnoeren inzake regionale | à finalité régionale approuvée par la Commission européenne en vertu |
steunmaatregelen door de Europese Commissie werd goedgekeurd, een | des lignes directrices européennes relatives aux mesures d'aides |
ontwikkelingszone afbakenen. De Regering bepaalt de verhoging die van | régionales, créer une zone de développement. Le Gouvernement détermine |
toepassing is op de steun voor algemene investeringen die worden | la majoration applicable aux aides aux investissements généraux |
verwezenlijkt in de ontwikkelingszone. | réalisés dans la zone de développement. |
De Regering kan prioritaire interventiezones afbakenen. De Regering | Le Gouvernement peut créer des zones d'intervention prioritaires. Le |
kan afwijken van het door haar bepaalde maximum steunbedrag voor de algemene investeringen die er worden verwezenlijkt. De afwijking wordt gemotiveerd op basis van het economisch belang van de investering. Art. 7.De Regering kan, ter aanvulling van steun bedoeld in artikel 5, de begunstigde vrijstellen van de onroerende voorheffing voor algemene investeringen in onroerende goederen. De vrijstelling geldt voor een periode van maximaal vijf jaar vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin de begunstigde de goederen betrekt of in gebruik neemt. De vrijstelling geldt voor de goederen waarvoor steun wordt verleend |
Gouvernement peut déroger au montant maximum de l'aide qu'il détermine pour les investissements généraux qui sont réalisés dans ces zones. La dérogation est motivée sur la base de l'importance économique de l'investissement. Art. 7.En complément de l'aide visée à l'article 5, le Gouvernement peut exonérer le bénéficiaire du précompte immobilier pour les investissements généraux en biens immobiliers. L'exonération est valable pour une durée maximale de cinq ans à partir du 1er janvier de l'année suivant l'année durant laquelle le bénéficiaire acquiert les biens ou entre en jouissance de ceux-ci. L'exonération concerne les biens pour lesquels une aide a été accordée |
op grond van artikel 5 en waarvoor een kadastraal inkomen wordt vastgesteld. De vrijstelling is beperkt tot het deel van het kadastraal inkomen dat wordt verhoogd ten gevolge van de investering. Art. 8.In overeenstemming met artikel 64bis van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, kan de Regering een machtiging verlenen om een jaarlijkse afschrijving toe te passen die gelijk is aan tweemaal de normale lineaire afschrijvingsannuïteit op investeringen in materiële vaste activa waarvoor ze steun verleent op grond van artikel 5. Het belastbare tijdperk waarvoor de normale lineaire afschrijving mag worden verdubbeld bedraagt maximaal vijf jaar. |
sur la base de l'article 5 et pour lesquels un revenu cadastral est fixé. L'exonération est limitée à la partie du revenu cadastral qui a été augmentée suite à l'investissement. Art. 8.Conformément à l'article 64bis du Code des Impôts sur les Revenus 1992, le Gouvernement peut autoriser un amortissement annuel égal au double de l'annuité d'amortissement linéaire normal pour les investissements en immobilisations corporelles pour lesquels il octroie une aide en vertu de l'article 5. La période imposable pour laquelle l'amortissement linéaire normal peut être doublé est de maximum cinq ans. |
Afdeling 2. - Steun voor specifieke investeringen | Section 2. - Aides aux investissements spécifiques |
Onderafdeling 1. - Steun voor investeringen om aan normen te voldoen | Sous-section 1re. - Aide aux investissements de mise en conformité aux normes |
Art. 9.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
Art. 9.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
middelgrote ondernemingen die investeren met het oog op de naleving | moyennes entreprises qui investissent dans le but de se conformer aux |
van milieu-, kwaliteits-, veiligheids- en hygiënenormen. | normes environnementales, de qualité, de sécurité et d'hygiène. |
De Regering stelt de normen bedoeld in het eerste lid vast. | Le Gouvernement précise les normes visées à l'alinéa 1er. |
Onderafdeling 2. - Steun voor investeringen voor beveiliging | Sous-section 2. - Aide aux investissements de sécurisation |
Art. 10.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
Art. 10.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
middelgrote ondernemingen die investeren in de installatie van een | moyennes entreprises qui investissent dans l'installation d'un système |
beveiligingssysteem. | de sécurité. |
Onderafdeling 3. - Steun voor verfraaiing van ondernemingen die | Sous-section 3. - Aide à l'embellissement d'entreprises subissant des |
openbare werken ondergaan | travaux publics |
Art. 11.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
Art. 11.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden van werken aan de | moyennes entreprises qui subissent des nuisances à cause de travaux |
openbare weg voor de renovatie van hun vitrine, gevel en de ruimtes | sur la voie publique, pour la rénovation de leur devanture, façade et |
die toegankelijk zijn voor de klanten en die zichtbaar zijn vanaf de | des espaces ouverts aux clients visibles depuis la voirie. |
openbare weg. De Regering bepaalt wat wordt verstaan onder hinder en ruimtes die | Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par nuisances et par |
toegankelijk zijn voor de klanten en die zichtbaar zijn vanaf de | espaces ouverts aux clients visibles depuis la voirie. |
openbare weg. | |
Onderafdeling 4. - Steun voor stedelijke integratie | Sous-section 4. - Aide à l'intégration urbaine |
Art. 12.De Regering kan steun verlenen aan ondernemingen voor |
Art. 12.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises pour |
investeringen die als doel hebben om de onderneming harmonisch te | des investissements qui visent l'intégration harmonieuse de |
integreren in een stedelijke omgeving. | l'entreprise en milieu urbain. |
HOOFDSTUK IV. - Steun voor externe ondersteuning | CHAPITRE IV. - Aides aux appuis externes |
Afdeling 1. - Steun voor consultancy | Section 1re. - Aide à la consultance |
Art. 13.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
Art. 13.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
moyennes entreprises pour le recours à des missions de consultance | |
middelgrote ondernemingen voor externe consultancyopdrachten die | externes qui portent sur la création, la croissance, des changements |
betrekking hebben op de oprichting, de groei, | du processus de production de produits ou de services, le lancement de |
productieproceswijzigingen van producten of diensten, het lanceren van | nouveaux produits ou services, l'entrée dans de nouveaux marchés, la |
nieuwe producten of diensten, het betreden van nieuwe markten, het | politique de gestion des ressources humaines, la gouvernance |
personeelsbeheerbeleid, het participerend bestuur, de heropleving, de | participative, le rebond, la reprise, la digitalisation et la |
overname, de digitalisering en de informaticabeveiliging, alsook de | sécurisation informatique, ainsi que la transition de l'entreprise |
overgang van de onderneming naar de circulaire economie. | vers l'économie circulaire. |
De Regering stelt de externe consultancyopdrachten vast die in | Le Gouvernement précise les missions de consultance externes qui |
aanmerking komen voor de steun. | peuvent faire l'objet de l'aide. |
Afdeling 2. - Steun voor e-commerce | Section 2. - Aide à l'e-commerce |
Art. 14.De Regering kan steun verlenen aan micro- en kleine |
Art. 14.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro et petites |
ondernemingen voor externe consultancyopdrachten met betrekking tot de | entreprises pour le recours à des missions de consultance externes |
ontwikkeling van een website of een e-commerceplatform. | ayant trait au développement d'un site internet ou d'une plateforme |
d'e-commerce. | |
De Regering stelt de externe consultancyopdrachten vast die in | Le Gouvernement précise les missions de consultance externes qui |
aanmerking komen voor de steun. | peuvent faire l'objet d'une aide. |
Afdeling 3. - Steun voor opleidingen | Section 3. - Aide à la formation |
Art. 15.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
Art. 15.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
middelgrote ondernemingen voor de opleiding, door een externe | moyennes entreprises pour la formation du personnel de l'entreprise |
deskundige, van het personeel van de onderneming. | par un expert externe. |
De Regering stelt de opleidingen vast die in aanmerking komen voor de | Le Gouvernement précise les formations qui peuvent faire l'objet de |
steun. | l'aide. |
Afdeling 4. - Steun voor coworking | Section 4. - Aide au coworking |
Art. 16.De Regering kan steun verlenen aan micro-ondernemingen die |
Art. 16.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro-entreprises |
sinds minder dan twee jaar zijn ingeschreven in de Kruispuntbank van | inscrites depuis moins de deux ans à la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen en aan natuurlijke personen die een project dragen om | Entreprises et aux personnes physiques qui portent un projet de |
een onderneming op te richten of over te nemen voor het abonnement op | création ou de reprise d'entreprise pour un abonnement dans un espace |
een door de Regering erkende coworkingruimte. | de coworking agréé par le Gouvernement. |
De Regering bepaalt de criteria en de procedure voor de erkenning van | Le Gouvernement détermine les critères et la procédure d'agrément des |
de coworkingruimtes. | espaces de coworking. |
Afdeling 5. - Steun voor kinderopvang | Section 5. - Aide à l'accueil de la petite enfance |
Art. 17.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en |
Art. 17.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et |
middelgrote ondernemingen voor de bezetting, overeenkomstig de regels | moyennes entreprises pour l'occupation, conformément aux règles des |
van de Gemeenschappen, van plaatsen in de kinderopvang ten gunste van | Communautés, de places en milieu d'accueil de la petite enfance au |
de kinderen van hun personeelsleden die maximaal drie jaar oud zijn. | profit des enfants de leur personnel âgés de maximum trois ans. |
HOOFDSTUK V. - Steun voor aanwerving en interne opleidingsinspanningen | CHAPITRE V. - Aides au recrutement et aux efforts internes de qualification |
Afdeling 1. - Steun voor aanwerving voor projecten van economische | Section 1re. - Aide au recrutement pour projets de croissance |
groei en circulaire economie Art. 18.De Regering kan steun verlenen aan micro- en kleine ondernemingen voor de aanwerving van een nieuwe voltijdse werknemer in het kader van de verwezenlijking van een project van economische groei. De Regering bepaalt wat wordt verstaan onder project van economische groei. Art. 19.De Regering kan steun verlenen aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen voor de aanwerving van een nieuwe voltijdse werknemer in het kader van de verwezenlijking van een project van circulaire economie. De Regering bepaalt wat wordt verstaan onder project van circulaire economie. Art. 20.De begunstigde van de in deze afdeling bedoelde steun schaft, vanaf zes maanden voorafgaand aan de steunaanvraag tot zes maanden na de aanwerving van de werknemer, geen betrekking af die vergelijkbaar is met de functie die de aangeworven werknemer uitoefent. |
économique ou d'économie circulaire Art. 18.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro et petites entreprises pour le recrutement d'un nouveau travailleur à temps plein dans le cadre de la réalisation d'un projet de croissance économique. Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par projet de croissance économique. Art. 19.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux micro, petites et moyennes entreprises pour le recrutement d'un nouveau travailleur à temps plein dans le cadre de la réalisation d'un projet d'économie circulaire. Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par projet d'économie circulaire. Art. 20.Le bénéficiaire de l'aide visée à la présente section ne supprime pas, au cours des six mois qui précèdent la demande d'aide et dans les six mois après le recrutement du travailleur, un emploi correspondant à une fonction équivalente à celle exercée par le travailleur recruté. |
Afdeling 2. - Steun voor industriële omschakeling | Section 2. - Aide à la reconversion industrielle |
Art. 21.De Regering kan steun verlenen aan industriële onder- |
Art. 21.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises |
nemingen voor de opleiding van hun werknemers in het kader van een | industrielles pour la formation de ses travailleurs dans le cadre d'un |
omschakelingsproject, en voor de investering- en verbonden aan die | projet de reconversion, et pour les investissements liés à cette |
opleiding. | formation. |
De Regering bepaalt wat wordt verstaan onder omschakelingsproject, | Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par projet de |
industriële onderneming en investering verbonden aan een opleiding. | reconversion, entreprise industrielle et investissement lié à une |
Afdeling 3. - Steun voor de erkenning van competenties | formation.Section 3. - Aide à la validation des compétences |
Art. 22.De Regering kan steun verlenen aan ondernemingen erkend op |
Art. 22.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises |
reconnues par la Communauté compétente sur la base de l'accord de | |
grond van het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de | coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences |
bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette | dans le champ de la formation professionnelle, conclu entre la |
beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waals | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie of op grond van het Vlaams | communautaire française ou sur la base du décret flamand du 30 avril |
decreet van 30 april 2004 betreffende het verwerven van een titel van | 2004 relatif à l'obtention d'un titre de compétence professionnelle, |
beroepsbekwaamheid, voor de validering of de erkenning van competenties van personen. | pour la validation ou la reconnaissance des compétences de personnes. |
De Regering kan het aantal, het profiel en het statuut bepalen van de | Le Gouvernement peut déterminer le nombre, le profil et le statut des |
personen die hun competenties laten valideren of erkennen en die het | personnes qui font valider ou reconnaître leurs compétences et qui |
recht op steun openen. | ouvrent le droit à l'aide. |
HOOFDSTUK VI. - Steun in zones van economische uitbouw in de stad | CHAPITRE VI. - Aides dans les zones d'économie urbaine stimulée |
Afdeling 1. - Afbakening van de zones van economische uitbouw in de | Section 1re. - Délimitation des zones d'économie urbaine stimulée |
stad Art. 23.De Regering bakent één of meerdere zones van economische |
Art. 23.Le Gouvernement délimite une ou plusieurs zones d'économie |
uitbouw in de stad af. | urbaine stimulée. |
De afbakening van de zones van economische uitbouw in de stad gebeurt | La délimitation des zones d'économie urbaine stimulée se fait sur la |
op grond van de volgende criteria : het werkloosheidscijfer in | base des critères suivants : le taux de chômage par rapport à la |
verhouding tot het gewestgemiddelde, het aandeel werklozen met een | moyenne de la Région, la proportion de travailleurs sans emploi ayant |
profiel van arbeider in verhouding tot het gemiddelde van het Gewest | un profil d'ouvrier par rapport à la moyenne de la Région et le revenu |
en het gemiddeld inkomen per belastingaangifte in verhouding tot het | moyen par déclaration fiscale par rapport à la moyenne de la Région. |
gemiddelde van het Gewest. | |
Afdeling 2. - Verhoging van de steun voor algemene investeringen in de | Section 2. - Majoration de l'aide aux investissements généraux dans |
zones van economische uitbouw in de stad | les zones d'économie urbaine stimulée |
Art. 24.De Regering kan de maximaal toegelaten steunintensiteit |
Art. 24.Le Gouvernement peut octroyer l'intensité maximum de l'aide |
toekennen aan micro-, kleine en middelgrote ondernemingen die een | aux micro, petites et moyennes entreprises qui réalisent un |
algemene investering bedoeld in artikel 5 verwezenlijken in een zone | investissement général tel que visé à l'article 5 dans une zone |
van economische uitbouw in de stad, voor zover die zich in de | d'économie urbaine stimulée pour autant qu'elles soient situées dans |
ontwikkelingszone bedoeld in artikel 6, eerste lid, bevinden. | la zone de développement visée à l'article 6, alinéa 1er. |
Minstens 30 % van het personeel, met uitzondering van de | Au minimum 30 % du personnel, à l'exception des intérimaires, des |
uitzendkrachten, van de vestigingseenheden van de begunstigde gelegen | |
in een zone van economische uitbouw in de stad is gedurende de zes | unités d'établissement du bénéficiaire situées dans une zone |
maanden die de steunaanvraag voorafgaan gedomicilieerd in een | d'économie urbaine stimulée a son domicile dans une telle zone pendant |
dergelijke zone en beschikt over een arbeidsovereenkomst van | les six mois précédant la demande d'aide et dispose d'un contrat à |
onbepaalde duur of een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur van | durée indéterminée ou à durée déterminée de minimum trois ans. |
minstens drie jaar.Afdeling 3. - Steun voor aanwerving in de zones van economische | Section 3. - Aide au recrutement dans les zones d'économie urbaine |
uitbouw in de stad | stimulée |
Art. 25.De Regering kan steun verlenen aan ondernemingen met een |
Art. 25.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises ayant |
vestigingseenheid in een zone van economische uitbouw in de stad, voor | une unité d'établissement dans une zone d'économie urbaine stimulée, |
de aanwerving van een nieuwe werknemer die sinds minstens zes maanden | pour le recrutement d'un nouveau travailleur ayant son domicile depuis |
voor de aanwerving in een zone van economische uitbouw in de stad is | six mois au moins avant le recrutement dans une zone d'économie |
gedomicilieerd. | urbaine stimulée. |
Artikel 20 is van toepassing op de steun bedoeld in dit artikel. | L'article 20 s'applique à l'aide visée au présent article. |
Afdeling 4. - Steun voor vestiging in de zones van economische uitbouw | Section 4. - Aide à l'implantation dans les zones d'économie urbaine |
in de stad | stimulée |
Art. 26.De Regering kan steun verlenen aan ondernemingen om de |
Art. 26.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises pour |
gemeentebelasting op de kantooroppervlakten van een vestigingseenheid | compenser la taxe communale sur les immeubles ayant une affectation de |
in een zone van economische uitbouw in de stad te compenseren. | bureaux pour une unité d'établissement située dans une zone d'économie |
urbaine stimulée. | |
Minstens 30 % van het personeel, met uitzondering van de | Au minimum 30 % du personnel, à l'exception des intérimaires, des |
uitzendkrachten, van de vestigingseenheden van de begunstigde gelegen | |
in een zone van economische uitbouw in de stad is gedurende de zes | unités d'établissement du bénéficiaire situées dans une zone |
maanden die de steunaanvraag voorafgaan gedomicilieerd in een | d'économie urbaine stimulée a son domicile dans une telle zone pendant |
dergelijke zone en beschikt over een arbeidsovereenkomst van | les six mois précédant la demande d'aide et dispose d'un contrat à |
onbepaalde duur of een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur van | durée indéterminée ou à durée déterminée de minimum trois ans. De |
minstens drie jaar. De begunstigde telt bovendien minstens drie | plus, le bénéficiaire emploie au moins trois travailleurs équivalent |
voltijds equivalente werknemers. | temps plein. |
HOOFDSTUK VII. - Projectoproepen voor de overgang naar nieuwe | CHAPITRE VII. - Appels à projets pour la transition vers de nouveaux |
economische modellen | modèles économiques |
Art. 27.Onder de voorwaarden bepaald door de Regering, kunnen er |
Art. 27.Des appels à projets à destination des entreprises et des |
projectoproepen worden georganiseerd voor ondernemingen en natuurlijke | personnes physiques qui portent un projet de création ou de reprise |
personen die een project dragen om een onderneming op te richten of | d'entreprise dans la Région, peuvent être organisés selon les |
over te nemen in het Gewest voor de volgende thema's : | conditions déterminées par le Gouvernement sur les thèmes suivants : |
1° de digitalisering van de economie ; | 1° la transition numérique de l'économie ; |
2° de overgang naar circulaire economie en innoverende projecten | 2° la transition vers l'économie circulaire et les projets innovants |
houdende de omvorming van energiesystemen ; | porteurs de transition énergétique ; |
3° de ontwikkeling van het sociaal ondernemerschap ; | 3° le développement de l'entrepreneuriat social ; |
4° de opening van duurzame, innoverende en kwaliteitsvolle handelszaken. | 4° l'ouverture de commerces durables, innovants et de qualité. |
De Regering kan de lijst van thema's aanvullen binnen de perken van de | Le Gouvernement peut compléter la liste des thèmes dans la limite de |
omschreven doelstelling, met name de aanmoediging van de overgang van | la finalité définie, à savoir l'encouragement de la transition de |
de economie van het Gewest naar een koolstofarme economie en de nieuwe | l'économie de la Région vers une économie bas carbone et les nouveaux |
economische modellen die ermee verbonden zijn. | modèles économiques liés à celles-ci. |
De concrete prioriteiten en de toegewezen middelen van de | Les objectifs précis et le budget affecté à ces appels à projet sont |
projectoproepen worden jaarlijks bepaald. | déterminés annuellement. |
De ingediende projecten worden gerangschikt en geselecteerd op basis | Les projets introduits sont classés et sélectionnés sur la base de |
van ontvankelijkheidsvoorwaarden en toekenningscriteria door een jury | conditions d'éligibilité et des critères d'attribution par un jury |
benoemd onder de voorwaarden bepaald door de Regering. | nommé selon les conditions déterminées par le Gouvernement. |
HOOFDSTUK VIII. - Steun aan ondernemingen getroffen door een | CHAPITRE VIII. - Aide aux entreprises touchées par une calamité |
natuurramp of een buitengewone gebeurtenis | naturelle ou un événement extraordinaire |
Art. 28.De Regering kan steun verlenen aan ondernemingen waarvan de |
Art. 28.Le Gouvernement peut octroyer une aide aux entreprises dont |
economische activiteit is getroffen door een natuurramp of een | l'activité économique est touchée par une calamité naturelle ou un |
buitengewone gebeurtenis, voor het herstel van de materiële schade, | événement extraordinaire, pour la réparation des dommages matériels, |
het inkomensverlies en de vaste uitbatingskosten. | pour les pertes de revenus et pour les charges d'exploitation |
permanentes. | |
De Regering bepaalt wat wordt verstaan onder natuurramp en | Le Gouvernement détermine ce qu'il faut entendre par calamité |
buitengewone gebeurtenis. | naturelle et événement extraordinaire. |
De artikelen 37 en 39 zijn niet van toepassing op deze steun. | Les articles 37 et 39 ne s'appliquent pas à la présente aide. |
HOOFDSTUK IX. - Gemeenschappelijke steunbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions communes aux aides |
Afdeling 1. - Algemene machtigingen aan de Regering | Section 1re. - Habilitations générales au Gouvernement |
Art. 29.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan de Regering, |
Art. 29.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles et |
overeenkomstig deze ordonnantie, steun verlenen. | conformément à la présente ordonnance, le Gouvernement peut octroyer |
Art. 30.§ 1. De Regering bepaalt voor elk van de steunmaatregelen van |
des aides. Art. 30.§ 1er. Le Gouvernement détermine pour chacune des aides |
deze ordonnantie de vorm, de intensiteit en de duur van de steun en de | prévues par la présente ordonnance la forme, l'intensité et la durée |
uitgaven en investeringen die in aanmerking komen voor steun. | de l'aide et les dépenses et les investissements éligibles. |
De steun neemt de vorm aan van een premie, een terugvorderbaar | L'aide prend la forme d'une prime, d'une avance récupérable, d'une |
voorschot, een vrijstelling van de onroerende voorheffing of een versnelde afschrijving. | exonération du précompte immobilier ou d'un amortissement accéléré. |
De intensiteit van de steun kan schommelen afhankelijk van de grootte | L'intensité de l'aide peut varier en fonction de la taille de |
van de onderneming. | l'entreprise. |
De Regering bepaalt de uitgesloten sectoren rekening houdend met de | Le Gouvernement détermine les secteurs exclus en tenant compte de la |
Europese regelgeving, de bevoegdheidsverdelende regels en haar | réglementation européenne, des règles répartitrices de compétences et |
economisch beleid. | de sa politique économique. |
§ 2. De Regering kan steunverhogingen toekennen indien de begunstigde | § 2. Le Gouvernement peut accorder des majorations d'aides si le |
voldoet aan de volgende doelstellingen : | bénéficiaire satisfait aux objectifs suivants : |
1° inzake tewerkstelling : | 1° en matière d'emploi : |
a) de tewerkstelling van laag- of middelmatig geschoolde personen ; | a) l'occupation de personnes infra ou moyennement qualifiées ; |
b) de aanwerving met een overeenkomst voor onbepaalde duur, in de loop | b) dans l'année qui précède la demande d'aide, le recrutement en |
van het jaar dat de steunaanvraag voorafgaat, van niet-werkende | contrat de durée indéterminée de demandeurs d'emploi inoccupés |
werkzoekenden ingeschreven bij Actiris ; | inscrits auprès d'Actiris ; |
c) de onderneming in uitbreiding ; | c) l'entreprise en expansion ; |
d) de onderneming actief in het alternerend leren ; | d) l'entreprise engagée dans la formation en alternance ; |
2° inzake economische beleid, de onderneming die ; | 2° en matière de politique économique, l'entreprise : |
a) sinds minder dan vier jaar is ingeschreven bij de Kruispuntbank van | a) inscrite depuis moins de quatre ans dans la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen ; | Entreprises ; |
b) erkend is als sociale onderneming ; | b) agréée comme entreprise sociale ; |
c) die betrokken is in de circulaire economie ; | c) impliquée dans l'économie circulaire ; |
d) behoort tot een prioritaire sector ; | d) appartenant à un secteur prioritaire ; |
3° inzake diversiteit, de onderneming die een diversiteitsplan | 3° en matière de diversité, l'entreprise engagée dans un plan de |
uitvoert. | diversité. |
De verhogingen hebben geen betrekking op de investeringen met | Les majorations ne portent pas sur les investissements d'acquisition |
betrekking tot de verwerving van gronden en gebouwen, met uitzondering | de terrains et de bâtiments, à l'exception des majorations visées aux |
van de verhogingen bedoeld in de artikelen 6, eerste lid, en 24. | articles 6, alinéa 1er, et 24. |
De Regering kan de lijst van verhogingen aanvullen. | Le Gouvernement peut compléter la liste de majorations. |
De Regering bepaalt de intensiteit van elke verhoging en de criteria | Le Gouvernement fixe l'intensité de chaque majoration et les critères |
om er aan te voldoen. | pour y satisfaire. |
§ 3. De Regering kan, per begunstigde, voor elke steun het maximaal | § 3. Le Gouvernement peut déterminer, par bénéficiaire, le montant |
bedrag bepalen, alsook het maximaal aantal en het totaalbedrag aan | maximal de chaque aide, ainsi que le nombre maximal et le montant |
toegekende steun voor een bepaalde periode. | total des aides octroyées pour une période déterminée. |
De Regering kan voor elke steun eveneens het maximum aantal dat | Le Gouvernement peut également déterminer, pour chaque aide, le nombre |
jaarlijks kan worden verleend, bepalen. | maximal qui peut être octroyé annuellement. |
§ 4. De Regering bepaalt de procedure en de termijnen voor de | § 4. Le Gouvernement détermine la procédure et les délais pour |
behandeling van de steunaanvraagdossiers en de vereffening van steun. | l'instruction des dossiers de demande d'aide, ainsi que pour la liquidation de l'aide. |
Art. 31.Voor de steunmaatregelen bedoeld in de artikelen 3, 4, 18, 19 |
Art. 31.Pour les aides prévues aux articles 3, 4, 18, 19 et 21, le |
en 21, bepaalt de Regering ontvankelijkheidsvoorwaarden en | Gouvernement détermine les conditions d'éligibilité et les critères |
toekenningscriteria. | d'attribution. |
Het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven | L'Agence bruxelloise pour l'Accompagnement de l'Entreprise donne un |
verleent voor de ontvankelijke steunaanvragen, op basis van de | |
toekenningscriteria, zijn niet-bindend advies. Het advies heeft | avis non contraignant sur les demandes d'aide recevables, sur la base |
betrekking op de relevantie en de kwaliteit van het voorgestelde | de critères d'attribution. L'avis porte sur la pertinence et la |
project. | qualité du projet proposé. |
Art. 32.Voor de steunmaatregelen bedoeld in de artikelen 13, 14 en |
Art. 32.Pour les aides prévues aux articles 13, 14 et 15, le |
15, kan de Regering voorwaarden bepalen betreffende de kwaliteit en de | Gouvernement peut déterminer les conditions relatives à la qualité et |
deskundigheid van de derden die de diensten leveren aan de begunstigde. | l'expertise des tiers qui fournissent des services au bénéficiaire. |
Afdeling 2. - Algemene voorwaarden voor de toekenning en het behoud | Section 2. - Conditions générales d'octroi et de maintien des aides |
van de steun Art. 33.De begunstigde beschikt over een vestigingseenheid in het |
Art. 33.Le bénéficiaire a une unité d'établissement sur le territoire |
Gewest, oefent er een economische activiteit uit en beschikt er over | de la Région, y exerce une activité économique et y dispose de moyens |
menselijke middelen en goederen die specifiek voor hem bestemd zijn. | humains et de biens propres qui lui sont spécifiquement affectés. |
Het eerste lid is niet van toepassing op de natuurlijke personen die | L'alinéa 1er ne s'applique pas aux personnes physiques qui portent un |
een project dragen als bedoeld in de artikelen 3, 4, 16 en 27. In die | projet visées aux articles 3, 4, 16 et 27. Dans ces cas, le |
gevallen is de begunstigde gedomicilieerd in het Gewest en draagt hij | bénéficiaire a son domicile dans la Région et porte un projet de |
een project om een onderneming op te richten of over te nemen op het | création ou de reprise d'entreprise sur le territoire de la Région. |
grondgebied van het Gewest. | |
Art. 34.De begunstigde cumuleert geen steun voor dezelfde uitgaven. |
Art. 34.Le bénéficiaire ne cumule pas plusieurs aides pour une même dépense. |
Art. 35.Wat betreft de steun bedoeld in hoofdstuk III en artikel 24, |
Art. 35.Concernant les aides prévues au chapitre III et à l'article |
leeft de begunstigde tijdens een periode van vijf jaar, ingaand vanaf | 24, le bénéficiaire respecte durant une période de cinq ans, prenant |
de einddatum van de verwezenlijking van de investeringen die | cours à la date de fin de la réalisation des investissements ayant |
aanleiding hebben gegeven tot de toekenning van de steun, de volgende voorwaarden na : | donné lieu à l'aide, les conditions suivantes : |
1° een vestigingseenheid en de investering op het grondgebied van het | 1° maintenir une unité d'établissement et l'investissement sur le |
Gewest behouden ; | territoire de la Région ; |
2° de bestemming van de activa die het voorwerp uitmaken van de steun behouden ; 3° de activa gebruiken voor de voorziene doeleinden ; 4° de voorwaarden bepaald in deze ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten en volgens welke de steun werd verleend, naleven. De periode bedoeld in het eerste lid bedraagt tien jaar voor de steun of de delen van steun die worden toegekend voor de verwerving of de bouw van een onroerend goed. De periode blijft echter vijf jaar indien de begunstigde het onroerend goed vervreemdt in het kader van een investering in onroerende goederen op het grondgebied van het Gewest met het oog op zijn uitbreiding. De Regering kan de begunstigde toelaten om af te wijken van het eerste lid en de verouderde of defecte investeringen te vervangen, voor zover de begunstigde de economische activiteit tijdens de periode van vijf jaar op het grondgebied van het Gewest behoudt. | 2° conserver l'affectation des actifs faisant l'objet de l'aide ; 3° utiliser les actifs aux fins prévues ; 4° respecter les conditions d'octroi prévues par la présente ordonnance et ses arrêtés d'exécution. La période prévue à l'alinéa 1er est portée à dix ans pour l'aide ou les parties d'aide relatives à l'acquisition ou la construction d'un immeuble. La période de cinq ans reste d'application si le bénéficiaire aliène l'immeuble dans le cadre d'un investissement dans un bien immobilier sur le territoire de la Région en vue de son expansion. Le Gouvernement peut permettre au bénéficiaire de déroger à l'alinéa 1er et de remplacer les investissements obsolètes ou endommagés, à condition que le bénéficiaire maintienne son activité économique sur le territoire de la Région durant une période de cinq ans. |
Art. 36.Wat betreft de steun bedoeld in de hoofdstukken IV, V en VIII |
Art. 36.Concernant les aides prévues aux chapitres IV, V et VIII et |
en de artikelen 25 en 26, behoudt de begunstigde tijdens een periode | aux articles 25 et 26, le bénéficiaire maintient une unité |
van drie jaar, ingaand vanaf de datum van de toekenning van de steun, | d'établissement et son activité économique sur le territoire de la |
een vestigingseenheid en de economische activiteit op het grondgebied | Région durant une période de trois ans à compter de la date d'octroi |
van het Gewest. | de l'aide. |
Het eerste lid is niet van toepassing op de natuurlijke personen die | L'alinéa 1er ne s'applique pas aux personnes physiques qui portent un |
een project dragen als bedoeld in artikel 16. | projet visées à l'article 16. |
Afdeling 3. - Voorwaarden in verband met het tewerkstellings-, sociaal en diversiteitsbeleid Art. 37.De begunstigde die in het kader van eenzelfde dossier steun ontvangt voor een bedrag dat hoger is dan het door de Regering vast te stellen bedrag, sluit een samenwerkingsovereenkomst met Actiris, waarin hij zich ertoe verbindt alle werkaanbiedingen die extern worden bekendgemaakt en waarvan de plaats van tewerkstelling het Gewest is, door te geven aan Actiris. De begunstigde die steun van minder dan het op grond van het eerste lid bepaalde bedrag ontvangt, wordt op de hoogte gebracht van de diensten geleverd door Actiris. |
Section 3. - Conditions en lien avec les politiques d'emploi, sociale et de diversité Art. 37.Le bénéficiaire qui reçoit dans le cadre d'un même dossier une aide supérieure au montant fixé par le Gouvernement, conclut une convention de collaboration avec Actiris dans laquelle il s'engage à communiquer à Actiris tous les postes vacants publiés à l'extérieur et pour lesquels le lieu de travail se situe dans la Région. Le bénéficiaire qui reçoit une aide inférieure au montant déterminé en vertu de l'alinéa 1er est informé des services rendus par Actiris. |
Art. 38.Indien de begunstigde over een ondernemingsraad beschikt, |
Art. 38.Si le bénéficiaire dispose d'un conseil d'entreprise, il |
legt hij overeenkomstig artikel 15, a), van de wet van 20 september | soumet, conformément à l'article 15, a), de la loi du 20 septembre |
1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven de volgende | 1948 portant organisation de l'économie, les demandes d'aides |
steunaanvragen voor advies voor aan de ondernemingsraad : | suivantes pour avis au conseil d'entreprise : |
1° die voor algemene investeringen bedoeld in artikel 5, indien de in | 1° celles pour les investissements généraux prévus à l'article 5, si |
aanmerking komende kosten 500.000 euro of meer bedragen ; | les coûts éligibles sont de 500.000 euros ou plus ; |
2° die voor industriële omschakeling bedoeld in artikel 21. | 2° celles pour la reconversion industrielle visée à l'article 21. |
Art. 39.De begunstigde bij wie meer dan honderd personen werkzaam |
Art. 39.Le bénéficiaire qui occupe plus de cent personnes dispose |
zijn, beschikt over een goedgekeurd diversiteitsplan of een | d'un plan de diversité ou d'un label de diversité approuvé, visés |
diversiteitslabel als bedoeld in respectievelijk de hoofdstukken II en | respectivement aux chapitres II et III de l'arrêté du Gouvernement de |
III van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 | la Région de Bruxelles-Capitale du 7 mai 2009 relatif aux plans de |
mei 2009 betreffende de diversiteitsplannen en het diversiteitslabel, | diversité et au label de diversité, ou d'une attestation d'Actiris |
of over een getuigschrift van Actiris dat een dergelijk plan in | reconnaissant qu'un tel plan est en cours d'élaboration ou de |
uitwerking of in consolidatie is. | consolidation. |
In het geval van een diversiteitsplan in uitwerking, dient de | Dans le cas d'un plan de diversité en cours d'élaboration, le |
begunstigde het plan in ter goedkeuring binnen de door de Regering | bénéficiaire soumet le plan pour approbation dans le délai déterminé |
bepaalde termijn. | par le Gouvernement. |
Art. 40.De begunstigde leeft tijdens de periodes bedoeld in de |
Art. 40.Le bénéficiaire respecte durant les périodes visées aux |
artikelen 35 en 36, naar gelang het geval, alle toepasselijke | articles 35 et 36, selon le cas, toutes les obligations applicables |
verplichtingen op het gebied van het milieu- sociaal en arbeidsrecht | dans les domaines du droit environnemental, social et du travail, à |
na, tenzij de steun bedoeld is om die normen te kunnen naleven. | moins que l'aide doive lui permettre de se conformer à ces normes. |
Afdeling 4. - Uitsluitingsgevallen | Section 4. - Cas d'exclusion |
Art. 41.Wordt uitgesloten van het genot van steun, de begunstigde die |
Art. 41.Est exclu du bénéfice de l'aide, le bénéficiaire qui : |
: 1° het voorwerp uitmaakte van een strafrechtelijke veroordeling, | 1° a fait l'objet d'une condamnation pénale prononcée par une décision |
uitgesproken door een rechterlijke beslissing met kracht van gewijsde, | judiciaire ayant force de chose jugée pour l'une des infractions |
voor een van de volgende misdrijven : | suivantes : |
a) deelname aan een criminele organisatie ; | a) participation à une organisation criminelle ; |
b) terroristische misdrijven of strafbare feiten in verband met | b) infractions terroristes, infractions liées aux activités |
terroristische activiteiten, dan wel uitlokking van, medeplichtigheid | terroristes ou incitation à commettre une telle infraction, complicité |
aan of poging tot het plegen van een dergelijk misdrijf of strafbaar | ou tentative d'une telle infraction ; |
feit ; c) witwassen van geld en financiering van terrorisme ; | c) blanchiment de capitaux ou financement du terrorisme ; |
d) kinderarbeid en andere vormen van mensenhandel ; | d) travail des enfants et autres formes de traite des êtres humains ; |
2° het voorwerp heeft uitgemaakt van een strafrechtelijke veroordeling uitgesproken door een rechterlijke beslissing met kracht van gewijsde, binnen de vijf jaar ervan, wegens tekortkoming aan de nationale en internationale verplichtingen niet opgenomen onder 1° op het gebied van het milieu-, sociaal, fiscaal en arbeidsrecht ; 3° in staat van faillissement of van vereffening verkeert, zijn werkzaamheden heeft gestaakt, een gerechtelijke reorganisatie ondergaat, of aangifte heeft gedaan van zijn faillissement, voor hem een procedure van vereffening of gerechtelijke reorganisatie aanhangig is, of hij in een vergelijkbare toestand verkeert ingevolge een soortgelijke procedure die bestaat in andere nationale reglementeringen ; 4° onder zijn bestuurders, zaakvoerders, lasthebbers of personen gemachtigd om de begunstigde te verbinden, natuurlijke of rechtspersonen telt die, in de loop van de afgelopen tien jaar, in een gelijkaardige functie betrokken zijn geweest bij vier faillissementen, vereffeningen of gelijkaardige verrichtingen ; | 2° a fait l'objet d'une condamnation pénale prononcée par une décision judiciaire ayant force de chose jugée, dans les cinq ans de celle-ci, pour manquements aux obligations nationales et internationales non reprises au 1° dans les domaines du droit environnemental, social, fiscal et du travail ; 3° est en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de réorganisation judiciaire ou a fait l'aveu de sa faillite ou fait l'objet d'une procédure de liquidation ou de réorganisation judiciaire, ou dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans d'autres réglementations nationales ; 4° compte parmi ses administrateurs, gérants, mandataires ou personnes ayant le pouvoir d'engager le bénéficiaire, des personnes physiques ou morales qui, dans les dix années écoulées, ont été impliquées, dans une fonction similaire, dans quatre faillites, liquidations ou opérations similaires ; |
5° opzettelijk onjuiste inlichtingen verstrekt, gedurende drie jaar | 5° fournit intentionnellement des informations erronées, pour une |
vanaf de kennisgeving van de beslissing tot toekenning of weigering | durée de trois ans à dater de la notification de la décision d'octroi |
van de steun ; | ou de refus de l'aide ; |
6° zich in een van de gevallen bevindt als bedoeld in artikel 3, § 1, | 6° se trouve dans un des cas visés à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene | de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des règles générales |
regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | relatives à la rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | subventions en matière d'emploi et d'économie, et ce, aussi longtemps |
economie, zolang hij de subsidies als bedoeld in voornoemde | |
ordonnantie niet terugbetaalt overeenkomstig de regels bedoeld in haar | qu'il ne restitue pas les subventions visées par ladite ordonnance |
artikel 4 ; | conformément aux règles visées par son article 4 ; |
7° de artikelen 37, 38 en 39 niet naleeft, zolang hij zich er niet | 7° ne respecte pas les articles 37, 38 et 39, et ce, aussi longtemps |
naar voegt. | qu'il ne s'y conforme pas. |
De Regering kan de in het eerste lid, 1° en 2°, bedoelde misdrijven nader omschrijven. | Le Gouvernement peut préciser les infractions visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, de manière plus détaillée. |
HOOFDSTUK X. - Het toezicht op en de terugbetaling van de steun | CHAPITRE X. - Le contrôle et la restitution des aides |
Art. 42.De door de Regering aangewezen ambtenaren controleren de |
Art. 42.Les fonctionnaires désignés par le Gouvernement contrôlent |
uitvoering van deze ordonnantie en haar uitvoeringsmaatregelen, en | l'application de la présente ordonnance et de ses mesures d'exécution, |
houden toezicht op de naleving ervan. | et surveillent le respect de celles-ci. |
Bij de uitoefening van hun opdrachten maken de door de Regering | Dans l'exercice de leur fonction, les fonctionnaires désignés par le |
aangewezen ambtenaren zich kenbaar aan de hand van een | Gouvernement se font connaître à l'aide d'une carte de légitimation |
legitimatiekaart waarvan de inhoud en de vorm door de Regering wordt | dont le contenu et la forme sont arrêtés par le Gouvernement. |
bepaald. Art. 43.Met het oog op het opsporen en vaststellen van de inbreuken |
Art. 43.En vue de la recherche et de la constatation des infractions |
op deze ordonnantie en haar uitvoeringsmaatregelen hebben de in | à la présente ordonnance et à ses arrêtés d'exécution, les |
artikel 42 bedoelde ambtenaren de volgende bevoegdheden : | fonctionnaires visés à l'article 42 disposent des pouvoirs suivants : |
1° zich tijdens de gewone openings- of werkuren toegang verschaffen | 1° pénétrer ou accéder, pendant les heures d'ouverture ou de travail |
tot of zich toegang laten verschaffen tot alle plaatsen waarvan zij op | habituelles, dans ou à des lieux dans lesquels, sur la base de motifs |
redelijke gronden van oordeel zijn dat de betreding ervan voor het | raisonnables, ils estiment nécessaire de pénétrer pour |
vervullen van hun taak noodzakelijk is, tenzij het bewoonde lokalen | l'accomplissement de leur tâche, sauf si cela concerne des locaux |
betreft, die niettemin kunnen worden betreden na de voorafgaande en | habités auxquels ils ne pourront accéder qu'avec l'autorisation |
schriftelijke toestemming van de bewoner ; | préalable et écrite de l'occupant ; |
2° alle nuttige vaststellingen doen, alle onderzoeken, controles en | 2° faire toutes les constatations utiles, procéder à tous examens, |
opsporingen uitvoeren en alle informatie verzamelen die zij | |
noodzakelijk achten voor het verzekeren van een daadwerkelijke | contrôles, recherches et recueillir toutes informations qu'ils |
naleving van de bepalingen van deze ordonnantie en haar | estiment nécessaires pour s'assurer que les dispositions de la |
uitvoeringsmaatregelen ; | présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution sont respectées ; |
3° elke persoon ondervragen over elk feit waarvan de kennis ervan | 3° interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est |
nuttig is voor de opsporing of de vaststelling ; | utile à la recherche ou la constatation ; |
4° zich alle inlichtingen, documenten, stukken, boeken, bescheiden, | 4° se faire produire tous renseignements, documents, pièces, livres, |
gegevensbestanden en geïnformatiseerde dragers van gegevens laten | dossiers, bases de données et supports informatisés de données qu'ils |
verstrekken die zij tot het volbrengen van hun taken nodig achten en | estiment nécessaires à l'accomplissement de leurs tâches, et en |
hiervan gratis afschrift nemen, of ze gratis meenemen tegen afgifte | prendre gratuitement copie ou les emporter gratuitement contre remise |
van een ontvangstbewijs ; | d'un récépissé ; |
5° vaststellingen doen door middel van het maken van beeld- en | 5° procéder à des constatations par la réalisation d'images ou |
geluidsmateriaal, ongeacht de drager ervan, en eveneens beeldmateriaal | enregistrements sonores, quel qu'en soit le support, et utiliser des |
van derden gebruiken, voor zover deze personen dit materiaal | images provenant de tiers, pour autant que ces personnes aient fait ou |
rechtmatig hebben gemaakt of verkregen. | obtenu ces images de façon légitime. |
Art. 44.De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende |
Art. 44.Les dispositions de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant |
algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de | des règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la |
niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en | non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie |
economie zijn van toepassing op de steun geregeld door deze | s'appliquent aux aides régies par la présente ordonnance. |
ordonnantie. | |
Art. 45.De Regering bepaalt, afhankelijk van de duur of de aard van |
Art. 45.Le Gouvernement détermine, en fonction de la durée ou de la |
de inbreuk, de gevallen waarin de begunstigde slechts een deel van de | nature de l'infraction, les cas dans lesquels le bénéficiaire ne |
steun terugbetaalt. | rembourse qu'une partie de l'aide. |
In elk geval wordt de steun volledig terugbetaald in de gevallen | En tous cas, l'aide est entièrement remboursée dans les cas visés à |
bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid, 1°, a), d), f) en g), van de | l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 1°, a), d), f) et g), de l'ordonnance |
ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende algemene regels betreffende de | du 8 octobre 2015 portant des règles générales relatives à la |
inhouding, de terugvordering en de niet-vereffening van subsidies op | rétention, au recouvrement et à la non-liquidation des subventions en |
het vlak van werkgelegenheid en economie. | matière d'emploi et d'économie. |
HOOFDSTUK XI. - Advies en evaluatie | CHAPITRE XI. - Avis et évaluation |
Art. 46.De Regering legt de ontwerpen van reglementaire |
Art. 46.Le Gouvernement soumet pour avis les projets d'arrêtés |
uitvoeringsbesluiten van deze ordonnantie voor aan de Economische en | d'exécution réglementaires de la présente ordonnance au Conseil |
Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor advies. | économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 47.De Regering bezorgt jaarlijks aan het Parlement van het |
Art. 47.Le Gouvernement communique annuellement au Parlement de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aan de Economische en Sociale Raad | Région de Bruxelles-Capitale et au Conseil économique et social de la |
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een activiteitenverslag over | |
de toepassing van deze ordonnantie tijdens het vorige kalenderjaar. | Région de Bruxelles-Capitale, un rapport d'activités relatif à |
De Regering stelt eveneens het verslag ter beschikking van het | l'application de la présente ordonnance au cours de l'année civile |
publiek. | précédente. |
Het verslag bevat met name een statistische uiteenzetting met | Le Gouvernement met également le rapport à la disposition du public. |
betrekking tot : | Le rapport comporte notamment une présentation statistique relative : |
1° de ingediende steunaanvragen en de toekenningsbeslissingen per | 1° aux demandes d'aides introduites et aux décisions d'octroi par type |
steunmaatregel ; | d'aide ; |
2° de verdeling volgens de ligging, de grootte en de | 2° à la répartition en fonction du lieu d'implantation, de la taille |
activiteitensector van de begunstigden ; | et du secteur d'activité ; |
3° de toegekende steunverhogingen ; | 3° aux majorations d'aide octroyées ; |
4° de uitgevoerde controles. | 4° aux contrôles menés. |
De Regering voegt om de twee jaar bij het verslag een samenvatting van | Le Gouvernement joint tous les deux ans au rapport une synthèse : |
: 1° de ontwikkeling van de begunstigden en hun bijdrage aan de | 1° du développement des bénéficiaires et leur contribution à |
gewestelijke economie ; | l'économie régionale ; |
2° de punten van vooruitgang en obstakels bij de uitvoering van deze | 2° des progrès et des obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre de |
ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten ; | la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution ; |
3° eventuele evoluties in de Europese regelgeving inzake staatssteun ; | 3° des éventuelles évolutions de la réglementation européenne en matière d'aides d'Etat ; |
4° de te ondernemen acties op grond van de lessen getrokken uit de | 4° des actions à entreprendre sur la base des enseignements de la |
voorbije periode. | période écoulée. |
HOOFDSTUK XII. - Slotbepalingen | CHAPITRE XII. - Dispositions finales |
Art. 48.De organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de |
Art. 48.L'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides |
steun ter bevordering van de economische expansie, gewijzigd door de | pour la promotion de l'expansion économique, modifiée par les |
ordonnanties van 30 januari 2014 en 8 oktober 2015, wordt opgeheven. | ordonnances du 30 janvier 2014 et du 8 octobre 2015, est abrogée. |
De ordonnantie bedoeld in het eerste lid blijft echter van toepassing | L'ordonnance visée à l'alinéa 1er reste applicable à l'aide accordée |
op de steun die werd verleend voor de inwerkingtreding van dit | avant l'entrée en vigueur du présent article. |
artikel. Art. 49.De Regering stelt de datum van inwerkingtreding van de |
Art. 49.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur des |
bepalingen van deze ordonnantie vast. | dispositions de la présente ordonnance. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 3 mei 2018. | Bruxelles, le 3 mai 2018. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement |
Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, | territorial, de la Politique de la ville, des Monuments et Sites, des |
Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare | Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la |
Netheid, | Recherche scientifique et de la Propreté publique, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en | des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische | de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2017-2018 | Session ordinaire 2017-2018 |
A-641/1 Ontwerp van ordonnantie | A-641/1 Projet d'ordonnance |
A-641/2 Verslag | A-641/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 30 maart 2018 | Discussion et adoption : séance du vendredi 30 mars 2018 |