Ordonnantie betreffende de toekenning van subsidies voor de bouw van buurtsportaccommodaties | Ordonnance relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la réalisation d'infrastructures sportives de proximité |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
3 MAART 2005. - Ordonnantie betreffende de toekenning van subsidies | 3 MARS 2005. - Ordonnance relative à l'octroi de subsides destinés à |
voor de bouw van buurtsportaccommodaties (1) | encourager la réalisation d'infrastructures sportives de proximité (1) |
Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare kredieten die daartoe in |
Art. 2.Dans la limite des crédits disponibles inscrits à cette fin au |
de begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest uitgetrokken zijn, | budget de la Région de Bruxelles-Capitale, le Gouvernement octroie |
kent de Regering overeenkomstig de bepalingen van deze ordonnantie, | conformément aux dispositions de la présente ordonnance, des subsides |
subsidies toe om de gemeenten ertoe aan te moedigen investeringen van | destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt |
algemeen belang te doen in buurtsportaccomodaties. | public par les communes en matière d'infrastructures sportives de |
Art. 3.Voor de berekening van de termijnen die aan de Regering en aan |
proximité. Art. 3.Pour le calcul des délais qui sont impartis au Gouvernement et |
de aanvragers of de begunstigden van subsidies toegemeten worden | aux demandeurs ou bénéficiaires de subsides, les règles suivantes sont |
gelden de volgende regels : | d'application : |
1. de termijn gaat in de dag volgend op de dag waarop de stukken | 1. le point de départ du délai est le lendemain du jour de la |
ingekomen zijn; | réception des documents; |
2. de vervaldag wordt meegerekend in de termijn. | 2. le jour de l'échéance est compté dans le délai. |
Wanneer de vervaldag op een zaterdag, zondag of een feestdag valt, wordt de vervaldag verschoven naar de volgende werkdag. Onder feestdagen wordt verstaan : 1 januari, paasmaandag, 1 mei, Hemelvaart, pinkstermaandag, 21 juli, 15 augustus, 1, 2, 11 en 5 november, 25 en 26 december, en de dagen vastgesteld bij besluit van de Regering. De aanvragers, de begunstigden en de Regering verzenden de stukken bij een aangetekende brief met ontvangstbewijs, of per bode met dien verstande dat het stuk in dit geval wordt bezorgd tegen afgifte van een ontvangbewijs. | Lorsque le jour de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour férié, l'échéance est reportée au jour ouvrable suivant. On entend par jours fériés : le 1er janvier, le lundi de Pâques, le 1er mai, l'Ascension, le lundi de Pentecôte, le 21 juillet, le 15 août, les 1er, 2, 11 et 15 novembre, les 25 et 26 décembre, ainsi que les jours déterminés par arrêté du Gouvernement. L'envoi des actes par les demandeurs, les bénéficiaires et le Gouvernement se fait soit par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, soit par porteur, étant entendu que, dans ces dernies cas, la remise de l'acte a lieu moyennant la délivrance d'un récépissé. |
Art. 4.In het kader van deze ordonnantie worden als |
Art. 4.Dans le cadre de cette ordonnance, sont définies comme |
buurtsportaccomodaties de sportaccomodaties beschouwd die aan de | infrastructures sportives de proximité, les infrastructures sportives |
volgende voorwaarden voldoen : | répondant simultanément aux conditions suivantes : |
1° bestemd zijn voor de bevolking die in de buurt van de accommodaties | 1° être destinées à la population résidant dans le voisinage de |
woont; | l'infrastructure; |
2° niet bestemd zijn voor clubs en voor officiële competities; | 2° ne pas être destinées aux clubs et aux compétitions officielles; |
3° toegankelijk zijn voor iedereen zonder toegangsgeld; | 3° être ouvertes à tous, sans droit d'accès; |
4° hoofdzakelijk bestemd zijn voor sporten in groepsverband; | 4° être destinées à titre principal à la pratique de sports collectifs; |
5° een leerschool zijn voor het maatschappelijk leven; | 5° constituer un lieu d'apprentissage de la vie sociale; |
6° niet uitsluitend voor sportbeoefening bestemd zijn. | 6° ne pas avoir une finalité exclusivement sportive. |
Art. 5.Krachtens deze ordonnantie kunnen subsidies toegekend worden |
Art. 5.Peuvent bénéficier des subsides accordés en vertu de la |
aan : | présente ordonnance : |
1° de gemeenten waar het aantal jongeren tussen 0 en 25 jaar 30 % of | 1° les communes ayant un pourcentage de jeunes âgés de 0 à 25 ans au |
meer van de totale bevolking uitmaakt; | sein de leur population totale supérieur ou égal à trente pour cent; |
2° de gemeenten die verschillende wijken hebben waar het aantal | 2° les communes qui comportent plusieurs quartiers ayant un |
jongeren tussen 0 en 25 jaar dertig percent of meer bedraagt. | pourcentage de jeunes âgés de 0 à 25 ans supérieur ou égal à trente pour cent. |
HOOFDSTUK II. - De subsidieerbare investeringen | CHAPITRE II. - Les investissements subsidiaires |
Art. 6.Om subsidieerbaar te zijn, moeten de sportaccommodaties |
Art. 6.Pour être subsidiable, l'infrastructure sportive de proximité |
doit être localisée dans un quartier ayant un pourcentage de jeunes | |
gelegen zijn in een wijk waar het aantal jongeren tussen 0 en 25 jaar | âgés de 0 à 25 ans au sein de sa population totale, supérieur ou égal |
dertig percent of meer van de totale bevolking uitmaakt. | à trente pour cent. |
Art. 7.De investeringen die in het kader van deze ordonnantie |
Art. 7.Les investissements subsidiables en vertu de la présente |
gesubsidieerd kunnen worden, zijn : | ordonnance sont : |
1° de sportaccommodaties zelf; | 1° l'infrastructure sportive elle-même; |
2° de aanleg van het terrein waarop de buurtsportaccommodaties gebouwd | 2° les travaux d'aménagement de l'espace sur lequel va être construire |
l'infrastructure sportive de proximité, pour autant que ces travaux | |
zullen worden, op voorwaarde dat die werken noodzakelijk zijn voor de | d'aménagement soient nécessaires à l'implantation de l'infrastructure |
vestiging van de buurtsportaccommodaties. | sportive de proximité. |
Art. 8.De erelonen van de prokectontwikkelaars kunnen ook |
Art. 8.Les honoraires des auteurs de projet sont également |
gesubsidieerd worden. | subsidiables. |
Art. 9.De renovatie van de buurtsportaccommodaties die in het kader |
Art. 9.Les frais de rénovation des infrastructures sportives de |
van deze ordonnantie gebouwd worden, kan ook gesubsidieerd worden. | proximité édifiées dans le cadre de la présente ordonnance sont |
également subsidiables. | |
Art. 10.Zeventig percent van de kredieten bestemd voor |
Art. 10.Septante pour cet des crédits destinés aux infrastructures |
buurtsportaccommodaties wordt gereserveerd voor de | sportives de proximité sont réservés aux projets d'infrastructures des |
accommodatieprojecten van de in artikel 5, 1°, bedoelde gemeenten. | communes reprises à l'article 5, 1°. |
Het bedrag van de subsidies die aan iedere gemeente toegekend wordt, mag niet meer bedragen dan 248.000 euro per jaar. | Le montant du subside octroyé à chaque commune ne peut excéder 248.000 euros par an. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van subsidies | CHAPITRE III. - L'octroi des subsides |
Art. 11.De Regering wordt ertoe gemachtigd om de lijst van de |
Art. 11.Le Gouvernement est habilité à établir la liste des |
subsidieerbare investeringen op te stellen. Zij bepaalt de | |
samenstelling van de dossiers van de subsidieaanvraag, de aard van de | investissements subsidiables. Il fixe la composition des dossiers de |
verantwoordingsstukken en de procedure voor de toekenning en de | demande à introduire, la nature des pièces justificatives et la |
betaling van de subsidie. | procédure d'octroi et de liquidation du subside. |
Art. 12.Een subsidieaanvraag voor de investeringen die voor subsidie in aanmerking komen, is ontvankelijk indien aan de volgende voorwaarden voldaan is : 1° de investeringen voldoen aan de voorwaarden gesteld in deze ordonnantie; 2° de voorafgaande vergunningen voor de werken zijn afgegeven; 3° de gemeente die de subsidieaanvraag indient verbindt er zich toe de gesubsidieerde accommodaties te onderhouden; 4° de gemeente die de subsidieaanvraag indient verbindt er zich toe gedurende twintig jaar, te rekenen vanaf de datum van de toekenning van de subsidie, de accommodaties niet te vervreemden en er geen andere bestemming aan te geven dan die waarvoor een subsidie verleend is. Art. 13.De Regering kan de terugbetaling eisen van alle toegekende subsidies of van een gedeelte daarvan als de begunstigde van de subsidies de verbintenissen in artikel 12, 3° en 4°, niet nakomt. |
Art. 12.Une demande d'octroi de subside portant sur les investissements estimés comme étant subsidiables est recevable pour autant que les conditions suivantes soient respectées : 1° les investissements sont conformes aux dispositions prévues par la présente ordonnance; 2° les autorisations préalables à l'exécution des travaux ont été obtenues; 3° la commune demandeuse s'engage à assurer l'entretien de l'ouvrage subsidié; 4° la commune demandeuse s'engage à ne pas aliéner et ne pas modifier l'affectation du bien pour lequel elle bénéficie d'un subside, dans les vingt ans de l'octroi de ce dernier. Art. 13.Le Gouvernement peut exiger le remboursement de tout ou partir des subsides octroyés, si le bénéficiaire des subsides ne respecte pas les engagements visés à l'article 12, 3° et 4°. |
Art. 14.Binnen een termijn van negentig dagen na de ontvangst van de |
Art. 14.Dans un délai de nonante jours qui suit la réception de la |
subsidieaanvraag, geeft de regering kennis van de toekenning of de | demande d'octroi du subside, le Gouvernement notifie l'octroi ou le |
weigering van de subsidie. | refus de subside. |
Indien de Regering binnen deze termijn geen beslissing heeft genomen, | L'absence de décision du Gouvernement dans ce délai vaut octroi du |
wordt de subsidie geacht te zijn toegekend. | subside. |
De Regering kan deze termijn evenwel eenmaak verlengen met een termijn | Le Gouvernement peut néanmoins, par décision motivée et notifiée à la |
van maximum vijftig dagen, bij een met redenen omklede beslissing | commue demandeuse avant l'expiration du délai, proroger celui-ci une |
waarvan vóór het verstrijken van de termijn kennis gegeven wordt aan | seule fois pour un nouveau délai de cinquante jours au maximum. |
de gemeente in kwestie. | |
HOOFDSTUK IV. - Berekening van de subsidie | CHAPITRE IV. - Calcul du subside |
Art. 15.De buurtaccommodatieprojecten van de in artikel 5, 1°, |
Art. 15.Le taux de subsidiation est de nonante pour cent en ce qui |
bedoelde gemeenten worden ten belope van 90 % gesubsidieerd en de | concerne les projets d'infrastructures sportives de proximité des |
projecten van de in artikel 5, 2°, bedoelde gemeenten ten belope van 60 %. Art. 16.Het bedrag dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de subsidie bestaat uit de kosten van de werken en de erelonen, inclusief BTW. Art. 17.De subsidie wordt betaald na overlegging van nde verantwoordingsstukken. Er wordt 50 % van de subsidie betaald wanneer 50 % van de werken voltooid zijn en het saldo wordt betaald binnen een maand nadat het Gewest op de hoogste is gebracht van het einde van de werken. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
communes reprises à l'article 5, 1° et de soixante pour cent en ce qui concerne les projets des communes reprises à l'article 5, 2°. Art. 16.Le montant pris en compte pour le calcul du subsides est le coût des travaux et des honoraires, T.V.A. comprise. Art. 17.Le subside est liquidé sur la base de justificatif, à raison de cinquante pour cent lorsque cinquante pour cent des travaux sont effectués, le solde étant liquidé dans le mois de réception par la Région de l'avertissement de l'achèvement des travaux. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 3 maart 2005. | Bruxelles, le 3 mars 2005. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la |
en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Gewone zitting 2004. | (1) Session ordinaire 2004. |
Documenten van het Parlement. - Voorstel van ordonnantie, nr. 1-56/1. | Documents parlementaires. - Proposition d'ordonnance, n° 1-56/1. |
Gewone zitting 2004-2005. | Session ordinaire 2004-2005. |
Verslag, nr. A-56/2. | Rapport, n° A-56/2. |
Integraal verslag. - Bespreking een aanneming : vergadering van | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du vendredi |
vrijdag 18 februari 2005. | 18 février 2005. |