Ordonnantie van 31 januari 2008 houdende de vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten en met betrekking tot de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 31 janvier 2008 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
3 FEBRUARI 2011. - Ordonnantie van 31 januari 2008 houdende de | 3 FEVRIER 2011. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 31 janvier 2008 |
vaststelling van een regeling voor de handel in | établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet |
broeikasgasemissierechten en met betrekking tot de | de serre et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de |
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto (1) | Kyoto (1) |
De Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, het geen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Door deze ordonnantie wordt Richtlijn 2009/29/EG van het |
Art. 2.La présente ordonnance transpose partiellement la Directive |
Europees Parlement en van de Raad van 23 april 2009 tot wijziging van | 2009/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 |
Richtlijn 2003/87/EG teneinde de regeling voor de handel in | modifiant la Directive 2003/87/CE afin d'améliorer et d'élargir le |
broeikasgasemissierechten van de Gemeenschap te verbeteren en uit te | système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre de la |
breiden, gedeeltelijk omgezet. | Communauté. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de ordonnantie van 31 januari 2008 | CHAPITRE II. - Modification de l'ordonnance du 31 janvier 2008 |
houdende de vaststelling van een regeling voor de handel in | établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet |
broeikasgasemissierechten en met betrekking tot de | de serre et relatif aux mécanismes de flexibilité du protocole de |
flexibiliteitsmechanismen van het protocol van Kyoto | Kyoto |
Art. 3.In de ordonnantie van 31 januari 2008 houdende de vaststelling |
Art. 3.Dans l'ordonnance du 31 janvier 2008 établissant un système |
van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten en met | d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre et relatif aux |
betrekking tot de flexibiliteitsmechanismen van het protocol van Kyoto | mécanismes de flexibilité du protocole de Kyoto, il est inséré un |
wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidend : | article 8bis, rédigé comme suit : |
« Artikel 8/1.De Regering legt aan de Europese Commissie, uiterlijk |
« Article 8/1.Le Gouvernement présente à la Commission européenne, |
tegen 30 september 2011, de lijst voor van de inrichtingen die zich op | pour le 30 septembre 2011 au plus tard, la liste des installations |
het grondgebied van het Gewest bevinden en waarop deze ordonnantie van | couvertes par la présente ordonnance qui se trouvent sur le territoire |
toepassing is, alsook de rechten, gratis toegewezen aan elke | de la Région, ainsi que les quotas gratuits alloués à chaque |
inrichting die zich op het grondgebied van het Gewest bevindt. | installation située sur le territoire de la Région. |
De lijst is gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en is beschikbaar | La liste est publiée au Moniteur belge et est disponible sur le site |
op de website van het Instituut. ». | internet de l'Institut. ». |
Art. 4.In dezelfde ordonnantie wordt de bijlage I vervangen door de |
Art. 4.Dans la même ordonnance, l'annexe Ire est remplacée par |
bijlage I gevoegd bij deze ordonnantie. | l'annexe Ire jointe à la présente ordonnance. |
Bijlage bij de ordonnantie van [...] tot wijziging van de ordonnantie | Annexe à l'ordonnance du [...] modifiant l'ordonnance du 31 janvier |
van 31 januari 2008 houdende de vaststelling van een regeling voor de | 2008 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à |
handel in broeikasgasemissierechten en met betrekking tot de | effet de serre et relatif aux mécanismes de flexibilité du protocole |
flexibiliteitsmechanismen van het protocol van Kyoto | de Kyoto |
Bijlage I bij de ordonnantie van 31 januari 2008 houdende de | Annexe Ire à l'ordonnance du 31 janvier 2008 établissant un système |
vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten en met betrekking tot de | d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre et relatif aux |
flexibiliteitsmechanismen van het protocol van Kyoto | mécanismes de flexibilité du protocole de Kyoto |
Bijlage I Categorieën van activiteiten 1. Installaties of delen van installaties die voor onderzoek, ontwikkeling en het testen van nieuwe producten en processen worden gebruikt, en installaties die uitsluitend biomassa gebruiken, vallen niet onder deze richtlijn. 2. De hieronder genoemde drempelwaarden hebben betrekking op de productiecapaciteit of op het vermogen. Wanneer in dezelfde installatie verscheidene, onder dezelfde categorie vallende activiteiten worden uitgevoerd, worden de vermogens van de activiteiten bij elkaar opgeteld. | Annexe Ire Catégories d'activités 1. Les installations ou parties d'installations utilisées pour la recherche, le développement et l'expérimentation de nouveaux produits et procédés, ainsi que les installations utilisant exclusivement de la biomasse, ne sont pas visées par la présente directive. 2. Les valeurs seuils citées ci-dessous se rapportent généralement à des capacités de production ou à des rendements. Si une même installation met en oeuvre plusieurs activités relevant de la même catégorie, les capacités de ces activités s'additionnent. |
3. Wanneer het totale nominaal thermisch ingangsvermogen van een | 3. Pour calculer la puissance calorifique totale de combustion d'une |
installatie wordt berekend met het oog op het nemen van een besluit | installation afin de décider de son inclusion dans le système |
inzake de opneming ervan in de Gemeenschapsregeling, worden het | communautaire, on procède par addition des puissances calorifiques de |
nominaal thermisch ingangsvermogen van alle technische eenheden die | combustion de toutes les unités techniques qui la composent, dans |
deel uitmaken van de installatie en waarin brandstoffen worden | lesquelles des carburants sont brûlés au sein de l'installation. Parmi |
verbrand,bij elkaar opgeteld. Deze eenheden kunnen onder andere alle | ces unités peuvent notamment figurer tous les types de chaudières, |
soorten stookketels, branders, turbines, verwarmingstoestellen, ovens, | brûleurs, turbines, appareils de chauffage, hauts-fourneaux, |
verbranders, gloeiovens, draaiovens, droogovens, drogers, motoren, | incinérateurs, calcinateurs, fours, étuves, sécheurs, moteurs, piles à |
brandstofcellen, chemischelooping-verbrandingseenheden, fakkels en | combustible, unités de combustion en boucle chimique, torchères, ainsi |
thermische of katalytische naverbranders omvatten. Eenheden met een | que les unités de postcombustion thermique ou catalytique. Les unités |
nominaal thermisch ingangsvermogen van minder dan 3 MW en eenheden die | dont la puissance calorifique de combustion est inférieure à 3 MW et |
uitsluitend biomassa gebruiken, worden bij deze berekening buiten | les unités qui utilisent exclusivement de la biomasse ne sont pas |
beschouwing gelaten. Tot « eenheden die uitsluitend biomassa gebruiken » behoren ook eenheden waarin alleen bij het opstarten of uitschakelen fossiele brandstoffen worden gebruikt. 4. Wanneer een eenheid gebruikt wordt voor een activiteit waarvoor de drempel niet is uitgedrukt als het totale nominaal thermisch ingangsvermogen, primeert de drempel voor deze activiteit bij het besluit inzake opneming in de Gemeenschapsregeling. 5. Indien blijkt dat de capaciteitsdrempel van een van de in deze bijlage vermelde activiteiten in een installatie wordt overschreden, worden alle eenheden waarin brandstoffen worden verbrand, met uitzondering van eenheden voor de verbranding van gevaarlijke afvalstoffen of van huishoudelijk afval, opgenomen in de vergunning voor broeikasgasemissie. Activiteiten Verbranden van brandstof in installaties met een totaal nominaal | prises en considération dans ce calcul. Les « unités qui utilisent exclusivement de la biomasse » comprennent les unités qui utilisent des combustibles fossiles dans les phases de démarrage ou d'extinction de l'unité. 4. Si une unité met en oeuvre une activité dont le seuil n'est pas exprimé en puissance calorifique totale de combustion, c'est le seuil utilisé pour cette activité qui détermine l'inclusion dans le système communautaire. 5. Lorsqu'une installation dépasse le seuil de capacité défini pour une activité dans la présente annexe, toutes les unités de combustion de carburants, autres que les unités d'incinération de déchets dangereux ou municipaux, sont incluses dans le permis d'émission de gaz à effet de serre. 6. Activités Combustion de combustibles dans des installations dont la puissance |
thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW (met uitzondering van installaties voor het verbranden van gevaarlijke afvalstoffen of huishoudelijk afval) Raffineren van aardoliën Productie van cokes Roosten of sinteren, met inbegrip van pelletiseren, van ertsen (met inbegrip van zwavelhoudend erts) Productie van ruwijzer of staal (primaire of secundaire smelting) inclusief continugieten, met een capaciteit van meer dan 2,5 t per uur Productie of bewerking van ferrometalen (inclusief ferrolegeringen) waarbij verbrandingseenheden met een totaal nominaal | calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW (à l'exception des installations d'incinération de déchets dangereux ou municipaux) Raffinage de pétrole Production de coke Grillage ou frittage, y compris pelletisation, de minerai métallique (y compris de minerai sulfuré) Production de fonte ou d'acier (fusion primaire ou secondaire), y compris les équipements pour coulée continue d'une capacité de plus de 2,5 tonnes par heure Production ou transformation de métaux ferreux (y compris les ferro-alliages) lorsque des unités de combustion dont la puissance |
thermischingangsvermogen van meer dan 20 MW worden gebruikt. | calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW sont |
Bewerkingomvat, onder andere, walserijen, herverhitters, gloeiovens, | exploitées. La transformation comprend, notamment, les laminoirs, les |
réchauffeurs, les fours de recuit, les forges, les fonderies, les | |
smederijen, gieterijen, coating en beitsen | unités de revêtement et les unités de décapage |
Productie van primair aluminium | Production d'aluminium primaire |
Productie van secundair aluminium waarbij verbrandingseenheden met een | Production d'aluminium secondaire, lorsque des unités de combustion |
totaal nominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW worden | dont la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 |
gebruikt | MW sont exploitées |
Productie of bewerking van non-ferrometalen, met inbegrip van de | Production ou transformation de métaux non ferreux, y compris la |
productie van legeringen, raffinage, gieterijen enz., waarbij | production d'alliages, l'affinage, le moulage en fonderie, etc., |
verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen | lorsque des unités de combustion dont la puissance calorifique totale |
(met inbegrip van brandstoffen die als reductoren worden in gezet) van | de combustion (y compris les combustibles utilisés comme agents |
meer dan 20 MW worden gebruikt | réducteurs) est supérieure à 20 MW sont exploitées |
Productie van cementklinkers in draaiovens met een productiecapaciteit | Production de clinker (ciment) dans des fours rotatifs avec une |
van meer dan 500 t per dag of in andere ovens met een | capacité de production supérieure à 500 tonnes par jour, ou dans |
productiecapaciteit van meer dan 50 t per dag | d'autres types de fours, avec une capacité de production supérieure à 50 tonnes par jour |
Productie van kalk of het calcineren van dolomiet of magnesiet | Production de chaux, y compris la calcination de dolomite et de |
indraaiovens of in andere ovens met een productiecapaciteit van meer | magnésite, dans des fours rotatifs ou dans d'autres types de fours, |
dan 50 t per dag | avec une capacité de production supérieure à 50 tonnes par jour |
Fabricage van glas, met inbegrip van de fabricage van glasvezels, | Fabrication du verre, y compris de fibres de verre, avec une capacité |
meteen smeltcapaciteit van meer dan 20 t per dag | de fusion supérieure à 20 tonnes par jour |
Fabricage van keramische producten door middel van verhitting, metname | Fabrication de produits céramiques par cuisson, notamment de tuiles, |
dakpannen, bakstenen, vuurvaste stenen, tegels, aardewerk of | de briques, de pierres réfractaires, de carrelages, de grès ou de |
porselein, met een productiecapaciteit van meer dan 75 t per dag | porcelaines, avec une capacité de production supérieure à 75 tonnes |
Fabricage van isolatiemateriaal uit minerale wol met gebruikmaking van | par jour Fabrication de matériau isolant en laine minérale à partir de roches, |
glas, steen of slakken met een smeltcapaciteit van meer dan 20 t per | de verre ou de laitier, avec une capacité de fusion supérieure à 20 |
dag | tonnes par jour |
Drogen of calcineren van gips of het produceren van gipsplaten en | Séchage ou calcination du plâtre ou production de planches de plâtre |
andere gipsproducten, waarbij verbrandingseenheden met een | et autres compositions à base de plâtre, lorsque des unités de |
totaalnominaal thermisch ingangsvermogen van meer dan 20 MW worden gebruikt | combustion dont la puissance calorifique de combustion est supérieure à 20 MW sont exploitées |
Productie van pulp uit hout of andere vezelhoudende materialen | Production de pâte à papier à partir du bois ou d'autres matières |
Productie van papier of karton met een productiecapaciteit van meer | fibreuses Production de papier ou de carton, avec une capacité de production |
dan 20 t per dag | supérieure à 20 tonnes par jour |
Productie van roet waarbij organische stoffen zoals olie, teer en | Production de noir de carbone, y compris la carbonisation de |
kraak-en destillatieresiduen worden verkoold, waarbij | substances organiques telles que les huiles, les goudrons, les résidus |
verbrandingseenheden met een totaal nominaal thermisch ingangsvermogen | de craquage et de distillation, lorsque des unités de combustion dont |
van meer dan 20 MW worden gebruikt | la puissance calorifique totale de combustion est supérieure à 20 MW |
sont exploitées | |
Productie van salpeterzuur | Production d'acide nitrique |
Productie van adipinezuur | Production d'acide adipique |
Productie van glyoxal en glyoxylzuur | Production de glyoxal et d'acide glyoxylique |
Productie van ammoniak | Production d'ammoniac |
Productie van organische bulkchemicaliën door kraken, reforming, | Production de produits chimiques organiques en vrac par craquage, |
gedeeltelijke of volledige oxidatie of vergelijkbare processen, met | reformage, oxydation partielle ou totale, ou par d'autres procédés |
een productiecapaciteit van meer dan 100 t per dag | similaires, avec une capacité de production supérieure à 100 tonnes par jour |
Productie van waterstof (H2) en synthesegas door reforming of | Production d'hydrogène (H2) et de gaz de synthèse par reformage ou |
gedeeltelijke oxidatie met een productiecapaciteit van meer dan 25 t per dag Productie van natriumcarbonaat (Na2CO3) en natriumbicarbonaat(NaHCO3) Afvangen van broeikasgassen van installaties die onder deze richtlijnvallen met het oog op vervoer en geologische opslag op een opslaglocatie waarvoor krachtens Richtlijn 2009/31/EG een vergunning is verleend Vervoer van broeikasgassen via pijpleidingen met het oog op geologische opslag op een opslaglocatie waarvoor een vergunning is verleend Geologische opslag van broeikasgassen op een opslaglocatie waarvoor een vergunning is verleend Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | oxydation partielle avec une capacité de production supérieure à 25 tonnes par jour Production de soude (Na2CO3) et de bicarbonate de sodium (NaHCO3) Captage des gaz à effet de serre produits par les installations couvertes par la présente directive en vue de leur transport et de leur stockage géologique dans un site de stockage agréé au titre de la Directive 2009/31/CE Transport par pipelines des gaz à effet de serre en vue de leur stockage dans un site de stockage agréé Stockage géologique des gaz à effet de serre dans un site de stockage agréé Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge. |
Brussel, 3 februari 2011. | Bruxelles, le 3 février 2011. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de |
la Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | |
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, | médicale urgente et du Logement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van het Parlement : | (1)Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2010-2011. | Session ordinaire 2010-2011 |
A-138/1 Ontwerp van ordonnantie. | A-138/1 Projet d'ordonnance. |
A-138/2 Verslag. | A-138/2 Rapport. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van vrijdag 21 januari 2011. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du vendredi 21 |
janvier 2011. |