Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Beschikking van 02/05/2013
← Terug naar "Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te San Marino op 21 december 2005, gewijzigd door het Protocol gedaan te Brussel op 14 juli 2009; 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 14 juli 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te San Marino op 21 december 2005; 3° de briefwisseling van 9 februari en van 12 april 2011 "
Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te San Marino op 21 december 2005, gewijzigd door het Protocol gedaan te Brussel op 14 juli 2009; 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 14 juli 2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te San Marino op 21 december 2005; 3° de briefwisseling van 9 februari en van 12 april 2011 Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Saint-Marin tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin le 21 décembre 2005, modifiée par le Protocole fait à Bruxelles le 14 juillet 2009; 2° au Protocole, fait à Bruxelles le 14 juillet 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Saint-Marin tendant à éviter la double imposition et à prévenir la fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin le 21 décembre 2005; 3° à l'échange de lettres du 9 février et du 12 avril 2011
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
2 MEI 2013. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst 2 MAI 2013. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention
tussen het Koninkrijk België en de Republiek San Marino tot het entre le Royaume de Belgique et la République de Saint-Marin tendant à
vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken éviter la double imposition et à prévenir la fraude fiscale en matière
van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te San
Marino op 21 december 2005, gewijzigd door het Protocol gedaan te d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin le 21 décembre 2005,
Brussel op 14 juli 2009; 2° het Protocol, gedaan te Brussel op 14 juli modifiée par le Protocole fait à Bruxelles le 14 juillet 2009; 2° au
2009, tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België Protocole, fait à Bruxelles le 14 juillet 2009, modifiant la
en de Republiek San Marino tot het vermijden van dubbele belasting en Convention entre le Royaume de Belgique et la République de
Saint-Marin tendant à éviter la double imposition et à prévenir la
tot het voorkomen van het ontduiken van belasting inzake belastingen fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin
naar het inkomen, ondertekend te San Marino op 21 december 2005; 3° de le 21 décembre 2005; 3° à l'échange de lettres du 9 février et du 12
briefwisseling van 9 februari en van 12 april 2011 avril 2011
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous,
Executieve, bekrachtigen, het geen volgt : Exécutif, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in

Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à

artikel 39 van de Grondwet. l'article 39 de la Constitution.

Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben :

Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet :

1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de
Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen Saint-Marin tendant à éviter la double imposition et à prévenir la
van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin
ondertekend te San Marino op 21 december 2005, gewijzigd door het le 21 décembre 2005, modifiée par le Protocole fait à Bruxelles le 14
Protocol gedaan te Brussel op 14 juli 2009; juillet 2009;
2° het Protocol, gedaan te Brussel op 14 juli 2009, tot wijziging van 2° au Protocole, fait à Bruxelles le 14 juillet 2009, modifiant la
de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek San Convention entre le Royaume de Belgique et la République de
Marino tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen Saint-Marin tendant à éviter la double imposition et à prévenir la
van het ontduiken van belasting inzake belastingen naar het inkomen, fraude fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Saint-Marin
ondertekend te San Marino op 21 december 2005; le 21 décembre 2005;
3° de briefwisseling van 9 februari en 12 april 2011. 3° à l'échange de lettres du 9 février et du 12 avril 2011.
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Moniteur belge.
Brussel, 2 mei 2013. Bruxelles, le 2 mai 2013.
Ch. PICQUE, Ch. PICQUE,
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de la Coopération au
Développement
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures
Mevr. E. HUYTEBROECK, Mme E. HUYTEBROECK,
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale
urgente et du Logement
Mevr. B. GROUWELS, Mme B. GROUWELS,
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée
Openbare Werken en Vervoer des Travaux publics et des Transports
Mevr. C. FREMAULT, Mme C. FREMAULT,
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de
Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique
_______ _______
Nota Note
Documenten van het Parlement : Documents du Parlement :
Gewone zitting 2012/2013 Session ordinaire 2012/2013
A-344/1 Ontwerp van ordonnantie A-344/1 Projet d'ordonnance
A-344/2 Verslag (verwijzing) A-344/2 Rapport (renvoi)
Integraal verslag : Compte rendu intégral :
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 19 april 2013 Discussion et adoption : séance du vendredi 19 avril 2013.
^