Ordonnantie betreffende de maatregelen voor het naleven door de gebruikers van de regels inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik | Ordonnance relative aux mesures concernant le respect par les utilisateurs des règles en matière d'accès aux ressources génétiques et de partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 DECEMBER 2021. - Ordonnantie betreffende de maatregelen voor het naleven door de gebruikers van de regels inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 DECEMBRE 2021. - Ordonnance relative aux mesures concernant le respect par les utilisateurs des règles en matière d'accès aux ressources génétiques et de partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Voorwerp | Objet |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Het doel ervan is te zorgen voor de naleving door de gebruikers van de | Elle a pour objet d'assurer le respect des règles qui incombent aux |
regels inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en | utilisateurs en matière d'accès aux ressources génétiques et de |
billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit het gebruik ervan. | partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation. |
Voor zover nodig zorgt ze voor omzetting van : | Elle transpose dans la mesure nécessaire : |
- de Verordening (EU) nr. 511/2014 van het Europees Parlement en de | - le Règlement (UE) n° 511/2014 du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 16 april 2014 betreffende voor gebruikers bestemde | 16 avril 2014 relatif aux mesures concernant le respect par les |
nalevingsmaatregelen uit het Protocol van Nagoya inzake toegang tot | utilisateurs dans l'Union du protocole de Nagoya sur l'accès aux |
genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van | ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages |
voordelen voortvloeiende uit hun gebruik in de Unie ; | découlant de leur utilisation ; |
- de Uitvoeringsverordening (EU) 2015/1866 van de Commissie van 13 | - le Règlement d'exécution (UE) n° 2015/1866 de la Commission du 13 |
oktober 2015 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van | octobre 2015 portant modalités d'application du règlement (UE) n° |
Verordening (EU) nr. 511/2014 van het Europees Parlement en de Raad | 511/2014 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le |
wat het register van collecties, het toezicht op de naleving van de | registre des collections, la surveillance du respect des règles par |
regels door gebruikers en beste praktijken betreft. | l'utilisateur et les bonnes pratiques. |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Art. 2.Het toepassingsgebied van deze ordonnantie wordt bepaald door |
Art. 2.Le champ d'application de la présente ordonnance est déterminé |
artikel 2 van de Verordening (EU) nr. 511/2014 van het Europees | par l'article 2 du Règlement (UE) n° 511/2014 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende voor gebruikers | du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux mesures concernant le respect |
bestemde nalevingsmaatregelen uit het Protocol van Nagoya inzake | par les utilisateurs dans l'Union du protocole de Nagoya sur l'accès |
toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling | aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des |
van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik in de Unie. | avantages découlant de leur utilisation. |
Deze ordonnantie is van toepassing op de genetische rijkdommen : | La présente ordonnance est applicable aux ressources génétiques : |
- die in situ aanwezig zijn op het grondgebied van het Brussels | - présentes in situ sur le territoire de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest ; | Bruxelles-Capitale ; |
- die ex situ op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk | - détenues ex situ sur le territoire de la Région de |
Gewest worden gehouden, met uitzondering van rijkdommen die in het | Bruxelles-Capitale, à l'exception de celles détenues par les |
bezit zijn van de federale wetenschappelijke instanties die zijn | établissements scientifiques fédéraux listés à l'article 1er de |
opgesomd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 | l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les établissements |
tot aanwijzing van de federale wetenschappelijke instellingen. | scientifiques fédéraux. |
Definities | Définitions |
Art. 3.Voor de toepassing van onderhavige ordonnantie wordt verstaan onder : |
Art. 3.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
1° verdrag : het Verdrag inzake biologische diversiteit, gedaan te Rio | 1° convention : la Convention sur la diversité biologique, faite à Rio |
de Janeiro op 5 juni 1992 ; | de Janeiro le 5 juin 1992 ; |
2° protocol : het Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische | 2° protocole : le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources |
rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van de voordelen | génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de |
voortvloeiende uit hun gebruik met betrekking tot het verdrag inzake | leur utilisation relatif à la convention sur la diversité biologique, |
biologische diversiteit, opgesteld in Nagoya op 29 oktober 2010 ; | fait à Nagoya le 29 octobre 2010 ; |
3° verordening : de Verordening (EU) nr. 511/2014 van het Europees | 3° règlement : le Règlement (UE) n° 511/2014 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 16 april 2014 betreffende voor gebruikers | du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux mesures concernant le respect |
bestemde nalevingsmaatregelen uit het Protocol van Nagoya inzake | par les utilisateurs dans l'Union du protocole de Nagoya sur l'accès |
toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling | aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des |
van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik in de Unie ; | avantages découlant de leur utilisation ; |
4° uitvoeringsverordening : de verordening (EU) 2015/1866 van de | 4° règlement d'exécution : le Règlement (UE) n° 2015/1866 de la |
Commissie van 13 oktober 2015 tot vaststelling van bepalingen ter | Commission du 13 octobre 2015 portant modalités d'application du |
uitvoering van Verordening (EU) nr. 511/2014 van het Europees | règlement (UE) n° 511/2014 du Parlement européen et du Conseil en ce |
Parlement en de Raad wat het register van collecties, het toezicht op | qui concerne le registre des collections, la surveillance du respect |
de naleving door gebruikers en beste praktijken betreft. | des règles par l'utilisateur et les bonnes pratiques. |
De definities in het verdrag, in het protocol en in de verordening | Les définitions contenues dans la convention, dans le protocole et |
zijn van toepassing voor deze ordonnantie. | dans le règlement s'appliquent à la présente ordonnance. |
HOOFDSTUK 2. - Naleving van de regels door de gebruiker | CHAPITRE 2. - Respect des règles par l'utilisateur |
Verplichtingen van de gebruikers | Obligations des utilisateurs |
Art. 4.De gebruikers zijn onderworpen aan de verplichtingen op het |
Art. 4.Les utilisateurs sont soumis aux obligations de diligence |
vlak van due diligence die hen zijn opgelegd door artikel 4 van de verordening. | nécessaire qui leur incombent en vertu de l'article 4 du règlement. |
Register van collecties | Registre des collections |
Art. 5.De verplichtingen van de Lidstaat wat betreft het register van |
Art. 5.Les obligations incombant à l'Etat membre en ce qui concerne |
collecties in overeenstemming met artikel 5 van de verordening en met | le registre des collections en vertu de l'article 5 du règlement et |
de artikelen 2 tot 4 van de uitvoeringsverordening worden uitgevoerd | des articles 2 à 4 du règlement d'exécution sont exercées par |
door de bevoegde autoriteit vermeld in artikel 6. | l'autorité compétente visée à l'article 6. |
Het plan vermeld in artikel 4, § 1, van de uitvoeringsverordening | Le plan visé à l'article 4, § 1er, du règlement d'exécution est révisé |
wordt om de vijf jaar herzien. | tous les cinq ans. |
De Regering kan de procedure voor goedkeuring en voor de herziening | Le Gouvernement peut préciser la procédure d'adoption et de révision |
van het plan vermeld in alinea 2 toelichten. | du plan visé à l'alinéa 2. |
Bevoegde overheid | Autorité compétente |
Art. 6.Leefmilieu Brussel is de bevoegde autoriteit in de zin van |
Art. 6.Bruxelles Environnement est l'autorité compétente au sens de |
artikel 6, § 1, van de verordening. | l'article 6, § 1er, du règlement. |
Toezicht op de naleving van de regels door de gebruiker | Surveillance du respect des règles par l'utilisateur |
Art. 7.De gebruikers zijn onderworpen aan de |
Art. 7.Les utilisateurs sont soumis aux obligations de déclaration |
verklaringsverplichtingen die hen zijn opgelegd door artikel 7 van de | qui leur incombent en vertu de l'article 7 du règlement et des |
verordening en door de artikelen 5 tot 7 van de | articles 5 à 7 du règlement d'exécution. |
uitvoeringsverordening. Controles van de naleving van de regels door de gebruiker | Contrôles concernant le respect des règles par l'utilisateur |
Art. 8.§ 1. De controles van de naleving van de regels door de |
Art. 8.§ 1er. Les contrôles concernant le respect des règles par |
gebruiker worden uitgevoerd overeenkomstig artikel 9 van het Wetboek | l'utilisateur sont effectués conformément à l'article 9 du règlement |
van inspectie, preventie, vaststelling en bestraffing van | et au Code de l'inspection, la prévention, la constatation et la |
milieu-inbreuken, en milieuaansprakelijkheid. | répression des infractions en matière d'environnement et de la |
responsabilité environnementale. | |
§ 2. De bevoegde autoriteit vermeld in artikel 6 is verantwoordelijk | § 2. L'autorité compétente visée à l'article 6 est chargée d'élaborer |
voor de opstelling van het plan vermeld in artikel 9, § 3, a), van de | le plan visé à l'article 9, § 3, a), du règlement. |
verordening. | |
Dit plan wordt om de vijf jaar herzien. | Ce plan est révisé tous les cinq ans. |
De Regering kan de procedure voor goedkeuring en herziening van dit | Le Gouvernement peut préciser la procédure d'adoption et de révision |
plan toelichten. | de ce plan. |
Controleregisters | Registres des contrôles |
Art. 9.Het bijhouden van controleregisters gebeurt door de bevoegde |
Art. 9.La tenue de registres de contrôles s'effectue par l'autorité |
autoriteit vermeld in artikel 6 van deze ordonnantie in | compétente visée à l'article 6 de la présente ordonnance conformément |
overeenstemming met artikel 10 van de verordening. | à l'article 10 du règlement. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Verslagen | Rapports |
Art. 10.De bevoegde autoriteit vermeld in artikel 6 staat in voor de |
Art. 10.L'autorité compétente visée à l'article 6 est chargée de |
opstelling van de verslagen bedoeld in artikel 16, paragraaf 1, van de | rédiger les rapports visés à l'article 16, paragraphe 1er, du |
verordening. | règlement. |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 2 december 2021. | Bruxelles, le 2 décembre 2021. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang, | Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, | de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en | des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du |
van het Imago van Brussel, | Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, |
S. GATZ | S. GATZ |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, | de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Documenten van het Parlement : | Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2021-2022 | Session ordinaire 2021-2022 |
A-424/1 Ontwerp van ordonnantie | A-424/1 Projet d'ordonnance |
A-424/2 Verslag | A-424/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van woensdag 10 november 2021 | Discussion et adoption : séance du mercredi 10 novembre 2021. |