Ordonnantie « tot wijziging van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode om de toepassing van het openbaar beheersrecht te vergemakkelijken » (1) Artikel 1. Deze ordonnantie regelt ee(...) Art. 2. Artikel 21, § 2, eerste lid, van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brussels(...) | Ordonnance « modifiant l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement pour faciliter la mise en oeuvre du droit de gestion publique » (1) Article 1 er . La présente ordonnance règle(...) Art. 2. L'article 21, § 2, alinéa 1 er de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant l(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Ordonnantie « tot wijziging van de ordonnantie van 17 juli 2003 | Ordonnance « modifiant l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code |
houdende de Brusselse Huisvestingscode om de toepassing van het | bruxellois du Logement pour faciliter la mise en oeuvre du droit de |
openbaar beheersrecht te vergemakkelijken » (nr. A-74/1 en 2 - | gestion publique » (n° A-74/1 et 2 - 2009/2010) (1) |
2009/2010) (1) | |
Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 21, § 2, eerste lid, van de ordonnantie van 17 juli |
Art. 2.L'article 21, § 2, alinéa 1er de l'ordonnance du 17 juillet |
2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode wordt vervangen door de | 2003 portant le Code bruxellois du Logement est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Vanaf de in § 1 bedoelde kennisgeving, is de openbaar | « A dater de la notification visée au § 1er, l'opérateur immobilier |
vastgoedbeheerder bevoegd voor het voorlopige beheer van de woning, | |
met inbegrip van de mogelijkheid om er de vereiste werken met het oog | public dispose de la compétence de gérer provisoirement l'habitation, |
op de verhuring uit te voeren en om ze gedurende negen jaar te | en ce compris la faculté d'effectuer les travaux nécessaires à sa mise |
verhuren onder de voorwaarden van inkomen en eigendom voor de toegang | en location et de louer le bien pendant neuf ans, aux conditions de |
tot sociale huisvesting vastgesteld door de Regering met toepassing | revenus et de propriété pour l'accès au logement social fixées par le |
van Titel VII van deze Code. | Gouvernement en application du Titre VII du présent Code. |
De in het vorige lid bedoelde periode van negen jaar kan verlengd | La période de neuf ans visée à l'alinéa précédent peut être prolongée |
worden met het aantal maanden dat nodig is opdat de huurgelden | du nombre de mois nécessaires pour que les loyers calculés selon les |
berekend volgens de bepalingen van artikel 19, derde lid, 1° alle | dispositions prévues à l'article 19, alinéa 3, 1°, couvrent l'ensemble |
kosten dekken die voortvloeien uit het openbaar beheersrecht en | des frais engendrés par le droit de gestion publique visés à l'article |
bedoeld in artikel 19, derde lid, 4°, als de openbare | 19, alinéa 3, 4°, lorsque, au terme de cette période de neuf ans, |
vastgoedbeheerder, op het einde van die periode van negen jaar, die | |
kosten niet is terugbetaald, hetzij door de inning van huurgelden | l'opérateur immobilier public n'a pas été remboursé de ces frais, soit |
zoals vermeld in § 3, hetzij door de terugbetaling van het saldo van | par la perception des loyers comme indiqué au § 3, soit par le |
die kosten door de houder van zakelijke rechten zoals bedoeld in | remboursement par le titulaire de droits réels du solde de ces frais, |
artikel 22, § 1. ». | comme prévu à l'article 22, § 1er. ». |
Art. 3.Tussen artikel 18 en artikel 19 van de ordonnantie van 17 juli |
Art. 3.Entre l'article 18 et l'article 19 de l'ordonnance du 17 |
2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode, wordt een artikel 18bis | juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement, est inséré un |
ingevoegd, luidend : | article 18bis rédigé comme suit : |
« Art. 18bis.De verenigingen bedoeld in artikel 23duodecies, § 2, |
« Art. 18bis.Les associations visées à l'article 23duodecies, § 2, |
kunnen, bij aangetekende brief aan het gemeentebestuur van het | peuvent adresser, par courrier recommandé à l'administration communale |
grondgebied waarop de woning is gelegen of aan de dienst belast met de | sur le territoire de laquelle se trouve le logement ou au service |
controle van de naleving van hoofdstuk V van titel III van de | chargé du contrôle du respect du chapitre V du titre III du Code du |
Huisvestingscode, de klacht bedoeld in dezelfde bepaling indienen. In | Logement, la plainte visée à la même disposition. Dans cette |
dat geval en binnen drie maanden na de ontvangst van de klacht, licht | hypothèse, dans les trois mois de la réception de la plainte, |
het gemeentebestuur of de dienst belast met de controle van de | l'administration communale ou le service chargé du contrôle du respect |
naleving van hoofdstuk V van titel III van de Huisvestingscode de | du chapitre V du titre III du Code du Logement informe l'association |
vereniging in over het gevolg dat daaraan gegeven is en inzonderheid, | de la suite qui y a été réservée et, notamment, le cas échéant, de |
in voorkomend geval, over een proces-verbaal van vaststelling en over | l'existence d'un procès-verbal de constat et de la mise en oeuvre des |
het uitvoeren van de maatregelen waarin voorzien in dit hoofdstuk en | dispositions prévues au présent chapitre et des dispositions prévues à |
de bepalingen waarin voorzien in artikel 23duodecies. Die mededeling | l'article 23duodecies. Cette communication inclut la motivation de |
bevat de verantwoording van het standpunt van het gemeentebestuur of | |
van de dienst belast met de controle van de naleving van hoofdstuk V | l'attitude de l'administration communale ou du service chargé du |
van titel III van de Huisvestingscode. ». | contrôle du respect du chapitre V du titre III du Code du Logement. ». |
Art. 4.In het tweede lid van artikel 19 van de ordonnantie van 17 |
Art. 4.A l'article 19 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le |
juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode worden de woorden « | Code bruxellois du Logement, au deuxième alinéa, les mots : « avant |
voor of na de kennisgeving bedoeld in het voorgaande lid » ingevoegd | comme après la communication prévue à l'alinéa précédent, » sont |
tussen de woorden « Nieuwe Gemeentewet » en de woorden « de woning ». | insérés entre les mots « de la nouvelle loi communale » et les mots « |
les agents inspecteurs ». | |
Art. 5.Deze ordonnantie treedt in werking tien dagen nadat ze is |
Art. 5.Cette ordonnance entre en vigueur dix jours après sa |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Haar bepalingen zijn enkel | publication au Moniteur belge. Ses dispositions ne sont applicables |
van toepassing op de procedures met het oog op openbaar beheer die na | |
de inwerkingtreding van de ordonnantie in gang zijn gezet bij het | qu'aux procédures de prise en gestion publique initiées, par le |
aangetekend schrijven bedoeld in artikel 19 van de ordonnantie van 17 | courrier recommandé prévu à l'article 19 de l'ordonnance du 17 juillet |
juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode. | 2003 portant le Code bruxellois du Logement, après l'entrée en vigueur |
de l'ordonnance. | |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 1 april 2010. | Bruxelles, le 1er avril 2010. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, et de la Propreté publique et de |
la Coopération au Développement, | |
C. PICQUE | C. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | chargée des Finances, du Budget, la Fonction publique et des Relations extérieures, |
J.-L. VANRAES | J.-L.VANRAES |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
de la rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | |
en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, | médicale urgente et du Logement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van het Parlement : | (1) Documents du Parlement : |
Gewone zitting 2009-2010 | Session ordinaire 2009-2010 |
A-74/1 Voorstel van ordonnantie | A-74/1 Proposition d'ordonnance |
A-74/2 Verslag | A-74/2 Rapport |
Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 12 maart 2010. | Discussion et adoption : séance du vendredi 12 mars 2010. |