Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de strijd tegen geluidshinder in een stedelijke omgeving | Ordonnance modifiant l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le bruit en milieu urbain |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 APRIL 2004. - Ordonnantie tot wijziging van de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de strijd tegen geluidshinder in een stedelijke omgeving (1) De Brusselse Hoofdstedelijke Raad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er AVRIL 2004. - Ordonnance modifiant l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le bruit en milieu urbain (1) Le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté en Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
artikel 39 van de Grondwet. | l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Deze ordonnantie strekt ertoe richtlijn 2002/49/EG van het |
Art. 2.La présente ordonnance vise à transporter la directive |
Europees Parlement en van de Raad van 25 juni 2002 inzake de evaluatie | 2002/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 25 juin 2002 |
en de beheersing van omgevingslawaai om te zetten. | relative à l'évaluation et à la gestion du bruit dans l'environnement. |
Art. 3.Artikel 2 van de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de |
Art. 3.L'article 2 de l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la |
strijd tegen geluidshinder in een stedelijke omgeving wordt aangevuld als volgt : | lutte contre le bruit en milieu urbain est complété comme suit : |
« 5° « omgevingslawaai » : ongewenst of schadelijk geluid buitenshuis | « 5° « bruit dans l'environnement » : le son extérieur non désiré ou |
dat door menselijke activiteiten wordt veroorzaakt, inclusief lawaai | nuisible résultant d'activités humaines, y compris le bruit émis par |
dat wordt voortgebracht door vervoermiddelen, wegverkeer, | les moyens de transports, le trafic routier, ferroviaire ou aérien, et |
spoorwegverkeer, luchtverkeer en locaties van industriële activiteiten | provenant de sites d'activité industrielle tels que ceux qui sont |
als beschreven in de ordonnantie van 22 april 1999 tot vaststelling | définis dans l'ordonnance du 22 avril 1999 fixant la liste des |
van de ingedeelde inrichtingen van klasse IA bedoeld in artikel 4 van | installations de classe IA visée à l'article 4 de l'ordonnance du 5 |
de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en de | juin 1997 relative aux permis d'environnement et ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten en als beschreven in het besluit van de Brusselse | d'exécution et ceux qui sont définis dans l'arrêté du Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de | la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des |
ingedeelde inrichtingen van klasse IB, II en III met toepassing van | installations de classe IB, II et III en exécution de l'article 4 de |
artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen; | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement; |
6° « schadelijke effecten » : negatieve effecten op de gezondheid van de mens; | 6° « effets nuisibles » : les effets néfastes pour la santé humaine; |
7° « hinder » : mate van geluidshinder voor de omgeving als bepaald | 7° « gêne » : le degré de nuisance généré par le bruit dans |
met veldonderzoek ; | l'environnement, déterminé par des enquêtes sur le terrain; |
8° « geluidsbelastingsindicator » : natuurkundige grootheid voor de | 8° « indicateur de bruit » : une gradeur physique décrivant le bruit |
beschrijving van het omgevingslawaai, die een verband met een | dans l'environnement, qui est correlé à un effet nuisible; |
schadelijk gevolg heeft; | |
9° « beoordeling » : methode voor de berekening, voorspelling, raming | 9° « évaluation » : toute méthode servant à calculer, prévoir, estimer |
of meting van de waarde van een geluidsbelastingsindicator of de | ou mesurer la valeur d'un indicateur de bruit ou les effets nuisbiles |
daarmee verband houdende schadelijke gevolgen; | correspondants; |
10° « Lden » : (dag-avond-nacht geluidsbelastingsindicator) : | 10° « Lden » : (indicateur de bruit jour-soir-nuit) : l'indicateur de |
geluidsbelastingsindicator voor de hinder tijdens de etmaalperiode, | bruit associé globalement à la gêne, défini plus précisément à |
zoals gedefineerd in bijlage I; | l'annexe I; |
11° « Lday » : (daggeluidsbelastingsindicator : | 11° « Lday » : (indicateur de bruit période diurne) : l'indicateur de |
geluidsbelastingsindicator voor hinder tijdens de dagperiode, zoals | bruit associé à la gêne pendant la période diurne, définis plus |
nader gedefinieerd in bijlage I; | précisementà l'annexe I; |
12° « Levening »: (avondgeluidsbelastingsindicator) | 12° « Levening » : (indicateur de bruit pour le soir) : l'indicateur |
geluidsbelastingsindicator voor hinder tijdens de avondperiode, zoals | de bruit associé à la gêne le soir, défini plus précisément à l'annexe |
nader gedefinieerd in bijlage 1; | 1re; |
13° « Lnight » (nachtgeluidsbelastingsindicator) : | 13° « Lnight » (indicateur de bruit période nocturne) : l'indicateur |
geluidsbelastingsindicator voor slaapstoomissen, zoals nader | de bruit associé aux perturbations du sommeil, défini plus précisément |
Gedefinieerd in bijlage I; | à l'annexe 1; |
14° « dosis/effectrelatie » : relatie tussen de waarde van een | 14° « relation dose-effet » : la relation existant entre la valeur |
geluidsbelastingsindicator en een schadelijk effect; | d'un indicateur de bruit et un effet nuisible; |
15° « stil gebied in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » : gebied, | 15° « zone calme de la Région de Bruxelles-Capitale » : une zone |
als afgebakend door de Regering, bijvoorbeeld een gebied dat niet is | délimitée par le Gouvernement qui, par exemple, n'est pas exposée à |
blootgesteld aan lawaai met een waarde van Lden of een andere passende | une valeur de Lden, ou d'un autre indicateur de bruit approprié, |
geluidsbelastingsindicator die hoger is dan een door de Regering | supérieure à une certaine valeur déterminée par le Gouvernement, |
vastgelegde waarde; | quelle que soit la source de bruit considérée; |
16° « stil gebied op het platteland » : gebied, als afgebakend door de | 16° « zone calme en rase campagne » : une zone délimitée par le |
Regering, dat niet blootstaat aan lawaai van verkeer, industrie of | Gouvernement, qui n'est pas exposée au bruit de la circulation, au |
recreatie; | bruit industriel ou au bruit résultant d'activités de détente; |
17° « belangrijke weg » : gemeentelijke, gewestelijke, nationale of | 17° « grand axe routier » : une route communale, régionale, nationale |
internationale weg, als aangeduid door de Regering, waarop jaarlijks | ou internationale, désignée par le Gouvernement, sur laquelle sont |
meer dan drie miljoen voertuigen passeren; | enregistrés plus de trois millions de passages de véhicules par an; |
18° « belangrijke spoorweg » : spoorweg, als aangeduid door de | 18° « grand axe ferroviaire » : une voie de chemin de fer, désignée |
Regering, waarop jaarlijks meer dan 30 000 treinen passeren; | par le Gouvernement, sur laquelle sont enregistrés plus de 30 000 |
passages de trains par an; | |
19° « Geluidsbelastingkaart » : weergave van gegevens omtrent een | 19° « cartographie du bruit » : la représentation de données décrivant |
bestaande of voorspelde geluidssituatie in termen van een | une situation sonore existante ou prévue en fonction d'un indicateur |
geluidsbelastingsindicator, overschrijding van een geldende relevante | de bruit, indiquant les dépassements de valeurs limites pertinentes en |
grenswaarde, aantal blootgestelde personen in een bepaald gebied, | vigueur, le nombre de personnes touchées dans une zone donnée ou le |
aantal woningen dat in een bepaald gebied blootgesteld is aan bepaalde | nombre d'habitations exposées à certaines valeurs d'un indicateur de |
waarden van een geluidsbelastingsindicator; | bruit dans une zone donnée; |
20° « strategische geluidsbelastingkaart » : een kaart die bedoeld is | 20° « carte de bruit stratégique » : une carte conçue pour permettre |
voor de algemene evaluatie van de geluidsbelastingssituatie in een | l'évaluation globale de l'exposition au bruit dans une zone donnée |
bepaald gebied ten gevolge van verschillende lawaaibronnen of voor de | soumise à différentes sources de bruit ou pour établir des prévisions |
algemene prognoses voor dat gebied; | générales pour cette zone; |
21° « grenswaarde » : waarde van Lden of Lnight, en waar passend Lday | 21° « valeur limite » : une valeur de Lden ou Lnight, et, le cas |
en Levening, als bepaald door de Regering, bij overschrijding waarvan | échéant, de Lday et de Levening, déterminée- par le Gouvernement, dont |
le dépassement amène les autorités compétentes à envisager ou à faire | |
de bevoegde instanties beperkingsmaatregelen in overweging nemen of | appliquer des mesures de réduction du bruit; les valeurs limites |
opleggen; de grenswaarden kunnen verschillend zijn voor verschillende | peuvent varier en fonction du type de bruit (bruit du trafic routier, |
typen lawaai (lawaai door weg-, spoorweg- of luchtverkeer, | ferroviaire ou aérien, bruit industriel, etc.), de l'environnement, et |
industrielawaai enz.), verschillende omgevingen en verschillende | de la sensibilité au bruit des populations; elles peuvent aussi |
gevoeligheden van bevolkingsgroepen voor lawaai; zij kunnen ook | différer pour les situations existantes et pour les situations |
verschillend zijn voor bestaande en nieuwe situaties (bij verandering | nouvelles (changement de situation dû à un élément nouveau concernant |
van de situatie wat de geluidsbron of het omgevingsgebruik betreft); | la source de bruit ou l'utilisation de l'environnement); |
22° « actieplan » : plan bedoeld voor de beheersing van | 22° « plan d'action » : un plan visant à gérer les problèmes de bruit |
lawaai-uitstoot en lawaai-effecten, waar nodig met inbegrip van | et les effets du bruit, y compris, si nécessaire, la réduction du |
lawaaivermindering; | bruit; |
23° « akoestische planning » : beheersing van toekomstige | 23° « planification acoustique » : la lutte contre le bruit futur au |
geluidshinder door geplande maatregelen, zoals ruimtelijke ordening, | moyen de mesures planifiées, telles que l'aménagement du territoire, |
ontwikkeling van verkeerssystemen, verkeersplanning, minder | l'ingénierie des systèmes de gestion du trafic, la planification de la |
geluidshinder door isolatiemaatregelen en lawaaibeheersing aan de | circulation, la réduction du bruit par des mesures d'isolation |
bron; | acoustiques et la lutte contre le bruit à la source; |
24° « publiek » : een of meer natuurlijke of rechtspersonen alsook de | 24° « public » : une ou plusieurs personnes physiques ou morales, |
verenigingen, organisaties of groeperingen waar die personen | ainsi que les associations, organisations ou groupes rassemblant ces |
samenkomen ». | personnes ». |
Art. 4.Artikel 3 van dezelfde ordonnantie wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 4.A l'article 3 de la même ordonnance, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid, 1°, wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er, 1°, est remplacé comme suit : |
« 1° in eerste instantie de schadelijke gevolgen, hinder inbegrepen, | « 1° d'éviter, prévenir ou réduire en priorité les effets nuisibles, y |
van de blootstelling aan omgevingslawaai te vermijden, te voorkomen of | compris la gène, de l'exposition au bruit dans l'environnement. |
te verminderen. Deze ordonnantie is meer bepaald van toepassing op omgevingslawaai | La présente ordonnance s'applique plus particulièrement au bruit dans |
waaraan mensen in bebouwde gebieden, in openbare parken en andere | l'environnement auquel sont exposés les êtres humains dans les espaces |
stille gebieden in agglomeraties, in stille gebieden op het | bâtis, les parcs publics ou d'autres lieux calmes d'une agglomération, |
platteland, nabij scholen, ziekenhuizen en andere voor lawaai | les zones calmes en rase campagne, à proximité des écoles, aux abords |
gevoelige gebouwen en gebieden worden blootgesteld ». | des hôpitaux ainsi que d'autres bâtiments et zones sensibles au bruit |
2° punt 2° van het eerste lid wordt opgeheven. | ». 2° l'alinéa 1er, 2°, est abrogé. |
3° tussen het eerste en tweede lid wordt het volgende lid ingevoegd : | 3° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« Deze ordonnantie is niet van toepassing op lawaai dat door de eraan | « La présente ordonnance ne s'applique pas au bruit produit par la |
blootgestelde persoon zelf wordt veroorzaakt, lawaai op de | personne exposée elle-même, au bruit perçu sur les lieux de travail ou |
arbeidsplaats, lawaai binnen de vervoermiddelen, en lawaai door | à l'intérieur des moyens de transport, ni au bruit résultant |
militaire activiteiten in militaire terreinen ». | d'activités militaires dans les zones militaires ». |
Art. 5.De titel van hoofdstuk II wordt vervangen door de hiernavolgende titel : |
Art. 5.Le titre du chapitre II est remplacé par le titre suivant : |
« HOOFDSTUK II. - Strategische geluidsbelastingkaart en planning van | « CHAPITRE II. - Cartographie stratégique du bruit et planification de |
de strijd tegen geluidshinder ». | la lutte contre le bruit ». |
Art. 6.Er wordt een afdeling 1 ingevoegd met de benaming « |
Art. 6.Il est inséré une section 1er intitulée « Cartographie |
Strategische geluidsbelastingkaart » met een artikel 4 luidend als | stratégique du bruit » qui comprend un article 4 rédigé comme suit : |
volgt : « Artikel 4.§ 1. Het Instituut draagt er zorg voor dat uiterlijk op |
« Article 4.§ 1er. L'Institut établit, au plus tard le 30 juin 2007, |
des cartes de bruit stratégiques montrant la situation au cours de | |
l'année civile précédente pour la Région de Bruxelles-Capitale et pour | |
30 juni 2007 voor alle op het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen | tous les;rands axes routiers dont le trafic dépasse six millions de |
belangrijke wegen waarop jaarlijks meer dan zes miljoen voertuigen | passages de véhicule par an, tous les grands axes ferroviaires dont le |
passeren, alle belangrijke spoorwegen waarop jaarlijks meer dan 60 000 | trafic dépasse 60 000 passages de train par an situés sur son |
treinen passeren, strategische geluidsbelastingkaarten over de | territoire, ainsi que le survol de la Région de Bruxelles-Capitale. |
situatie in het voorgaande kalenderjaar worden opgesteld, alsook voor | |
de vluchten boven het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
De kaatsen worden door de Regering goedgekeurd. Uiterlijk op 30 juni | Ces cartes sont approuvées par le Gouvernement. Au plus tard au le 30 |
2005, en vervolgens om de vijf jaar, doet het Instituut aan de | juin 2005, puis tous les cinq ans, l'Institut informe la Commission, |
Commissie mededeling van de belangrijke wegen waarop jaarlijks meer | des grands axes routiers dont le trafic dépasse six millions de |
dan zes miljoen voertuigen passeren, van de belangrijke spoorwegen | passages de véhicule par an, des grands axes ferroviaires dont le |
waarop jaarlijks meer dan 60 000 treinen passeren en van de vluchten | trafic dépasse 60 000 passages de train par an et du survol de la |
boven het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De Regering neemt de nodige | Région de Bruxelles-Capitale. Le Gouvernement adopte les mesures |
maatregelen om ervoor te zorgen dat uiterlijk op 30 juni 2012, en | nécessaires pour que, au plus tard le 30 juin 2012, puis tous les cinq |
vervolgens om de vijf jaar, voor alle belangrijke wegen en alle | ans, des cartes de bruit stratégiques montrant la situation au cours |
belangrijke spoorwegen, strategische geluidsbelastingkaarten over de | de l'année civile précédente soient établies pour la Région de |
situatie in het voorgaande kalenderjaar voor het Brussels | Bruxelles-Capitale, pour tous les grands axes routiers, pour tous les |
Hoofdstedelijk Gewest voorden opgesteld, alsook voor de vluchten boven | grands axes ferroviaires situés sur son territoire et pour le survol |
zijn grondgebied. | de son territoire. |
De kaarten worden door het Instituut opgesteld en door de Regering | Ces cartes sont établies par l'Institut et approuvées par le |
goedgekeurd. | Gouvernement. |
Uiterlijk op 31 december 2008 doet het Instituut de Commissie | Au plus tard le 31 décembre 2008, l'Institut informe la Commission de |
mededeling van alle in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen | tous les - rands axes routiers et ferroviaires situés sur le |
belangrijke wegen en belangrijke spoorvoegen. | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. |
De strategische geluidsbelastingkaarten voldoen aan de minimumeisen | Les cartes de bruit stratégiques répondent aux prescriptions minimales |
van bijlage IV. | énoncées à l'annexe IV. |
De strategische geluidsbelastingkaarten worden ten minste om de | Les cartes de bruit stratégiques sont réexaminées et, le cas échéant, |
vijfjaar, te rekenen vanaf de datum van hun opstelling, opnieuw bezien | révisées tous les cinq ans au moins à compter de leur date |
en zo nodig aangepast. | d'élaboration. |
§ 2. Het Instituut hanteert de geluidsbelastingsindicatoren Lden en Lnight | § 2. Pour l'établissement et la révision des cartes de bruit |
als omschreven in bijlage 1, voor de opstelling en herziening van strategische geluidsbelastingkaarten overeenkomstig artikel 5 van deze ordonnantie. De Regering kan bestaande geluidsbelastingsindicatoren en daarmee verband houdende gegevens hanteren, die niet meer dan drie jaar oud zijn. Daartoe dienen ze in de bovengenoemde indicatoren te worden omgezet. Het Instituut kan aanvullende geluidsbelastingsindicatoren gebruiken voor speciale gevallen als genoemd in bijlage 1, punt 3. Uiterlijk op 18 juli 2005 verstrekt het Instituut de Commissie informatie over relevante op hun grondgebied geldende of geplande grenswaarden, uitgedrukt in Lden en Lnight, en eventueel Lday en Levening voor wegverkeerslawaai, spoorweglawaai, vliegtuiglawaai op Brussels grondgebied rond de luchthaven Brussel-Nationaal en industrielawaai met een toelichting over de implementatie van de grenswaarden. § 3. De waarden van Lden en Lnight worden bepaald met de in bijlage II omschreven beoordelingsmethoden. De gezondheidseffecten worden bepaald aan de hand van de in bijlage III bedoelde dosis/effectrelaties. § 4. Na goedkeuring ervan door de Regering verspreidt ze onder het publiek de strategische geluidsbelastingkaarten die zij heeft opgesteld. De informatie is duidelijk, begrijpelijk en toegankelijk. | stratégiques, l'Institut utilise, conformément à l'article 5 de la présente ordonnance, les indicateurs de bruit Lden et Lnight définies à l'annexe 1. Les indicateurs de bruit existants et les données correspondantes peuvent être utilisés par le Gouvernement s'ils n'ont pas plus de trois ans. Une conversion devra être opérée afin d'obtenir les indicateurs susmentionnés. L'Institut peut également utiliser des indicateurs de bruit supplémentaires pour des cas particuliers, tels que ceux énumérés à l'annexe 1er, point 3. Au plus tard le 18 juillet 2005, l'Institut communique à la Commission les informations relatives à toute valeur limite pertinente en vigueur ou envisagée sur son territoire, exprimée en Lden et en Lnight et, le cas échéant, en Lday et en pour le bruit de la circulation routière, pour le bruit de la circulation ferroviaire, pour le bruit des avions aux abords bruxellois de l'aéroport de Bruxelles-National et pour le bruit sur les sites d'activité industrielle. Ces informations sont assorties d'explications quant à la mise en oeuvre des valeurs limites. § 3. Les valeurs de Lden et Lnight sont déterminées à l'aide des méthodes d'évaluation définies à l'annexe Il. Les effets nuisibles peuvent être évalués à l'aide des relations dose-effet définies à l'annexe III. § 4. Le Gouvernement diffuse dans le public les cartes de bruit stratégiques qu'il a établies, après qu'il les ait approuvées. Ces informations devront être claires, compréhensibles et accessibles, et |
De belangrijke punten worden in een overzicht weergegeven. ». | accompagnées d'un résumé exposant les principaux points des cartes ». |
Art. 7.Artikel 4 van de ordonnantie van 17 juli 1997 wordt als |
Art. 7.L'article 4 de l'ordonnance du 17 juillet 1997 est renuméroté |
artikel 4bis hernummerd. | en article 4bis. |
Art. 8.In hoofdstuk II wordt een afdeling II ingevoegd met de |
Art. 8.II est inséré, dans le chapitre II, une section II intitulée « |
benaming « Planning van de strijd tegen geluidshinder ». Afdeling II | Planification de la lutte contre le bruit ». Cette section Il se |
is samengesteld uit de artikelen 4bis tot en met 8. | compose des articles 4bis à 8. |
Art. 9.§ 1. In de Franse tekst van het nieuwe artikel 4bis, punt 1°, |
Art. 9.§ 1er. Dans le point 1° du nouvel article 4bis de la même |
van dezelfde ordonnantie wordt het woord « élève » vervangen door het woord « élevé ». | ordonnance, le mot « élève » est remplacé par le mot « élevé ». |
§ 2. Punt 2° van hetzelfde artikel wordt aangevuld als volgt : | § 2. Dans le même article, le point 2° est complété comme suit : |
« Het beleid omvat eveneens beschermingsmaatregelen voor stille | « la stratégie inclut aussi des mesures de protection des zones calmes |
gebieden tegen toenemende geluidsbelasting; ». In hetzelfde punt wordt | contre l'augmentation du bruit; ». Dans le même point, le mot « |
het woord « tevens » vervangen door het woord « met name ». | également » est remplacé par le mot « notamment ». |
§ 3. In hetzelfde artikel wordt een tweede lid ingevoegd luidend als | § 3. Dans le même article, il est inséré un 2° alinéa, rédigé comme |
volgt : | suit : |
« De Regering kiest de maatregelen die in de plannen worden aangegeven | « Le Gouvernement choisit les mesures figurant dans les plans mais |
doch ze moeten met name voldoen aan prioriteiten ten gevolge van de | celles-ci doivent notamment répondre aux priorités pouvant résulter du |
overschrijding van relevante grenswaarden of van de toepassing van | dépassement de toute valeur limite pertinente ou de l'application |
andere criteria die door de Regering worden gekozen en moeten meer | d'autres critères choisis par le Gouvernement et s'appliquer en |
bepaald van toepassing zijn op de in de geluidsbelastingkaart | particulier aux zones les plus importantes déterminées par la |
aangegeven belangrijkste gebieden. Voor de planning of geluidszonering | cartographie stratégique du bruit. Pour la planification ou le zonage |
kan de Regering andere geluidsbelastingsindicatoren gebruiken dan Lden | acoustique, le Gouvernement peut utiliser des indicateurs de bruit |
en Lnight ». | autres que Lden et Lnight ». |
§ 4. In hetzelfde artikel wordt een derde lid ingevoegd luidend als | § 4. Dans le même article, il est inséré un 3e alinéa, rédigé comme |
volgt : | suit : |
« Het plan moet voldoen aan de minimumvoorschriften als gesteld in | « Le plan doit satisfaire aux prescriptions minimales énoncées à |
bijlage V ». | l'annexe V ». |
Art. 10.Artikel 5, § 1, tweede lid van dezelfde ordonnantie wordt |
Art. 10.L'article 5, § 1er, 2e alinéa, de la même ordonnance est |
aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kan terzake een | « La Région de Bruxelles-Capitale peut conclure dans cette matière un |
samenwerkingsakkoord met het Waalse en het Vlaamse Gewest sluiten, | accord de coopération avec les Régions wallonne et flamande; accord |
welk bij ordonnantie dient te worden bekrachtigd ». | qui devra être ratifié par ordonnance ». |
Art. 11.In artikel 6 van dezelfde ordonnantie wordt tussen het eerste |
Art. 11.Dans l'article 6 de la même ordonnance, un alinéa rédigé |
en het tweede lid een lid ingevoegd luidend : | comme suit est inséré entre le ler alinéa et le 2e alinéa : |
« Het Instituut stelt het plan via een informaticadrager ter | « L'Institut met le plan à la disposition du public sur support |
beschikking van het publiek. | informatique. |
Het plan moet uiterlijk op 18 juli 2008 aan de Europese Commissie worden overgezonden ». | Le plan doit être transmis à la Commission européenne au plus tard le 18 juillet 2008 ». |
Art. 12.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 1bis ingevoegd |
Art. 12.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 1bis, |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Het in artikel 4bis bij deze ordonnantie bedoelde actieplan wordt | « Le plan d'action visé à l'article 4bis de la présente ordonnance est |
uiterlijk op 18 juli 2013 aangevuld door specifieke actieplannen | complété au plus tard le 18 juillet 2013 par des plans d'action |
bedoeld om een antwoord te bieden aan prioriteiten ten gevolge van de | spécifiques destinés à répondre aux priorités pouvant résulter du |
overschrijding van relevante grenswaarden of ten gevolge van de | dépassement de toute valeur limite pertinente ou de l'application |
toepassing van andere criteria in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | d'autres critères pour la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour |
alsook wat de belangrijke verkeerswegen en belangrijke spoorwegen | les grands axes routiers et les grands axes ferroviaires situés sur |
betreft die op zijn gebied zijn gelegen ». | son territoire ». |
Art. 13.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 7ter ingevoegd, |
Art. 13.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 7ter, |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Het Instituut stelt de Commissie in kennis van de andere relevante | « L'Institut informe la Commission des autres critères pertinents |
criteria bedoeld bij artikel 4bis, tweede lid ». | visés à l'article 4bis, 2e alinéa ». |
Art. 14.Artikel 8, § 4, eerste zin, wordt aangevuld als volgt : |
Art. 14.La 1ere phrase du § 4 de l'article 8 est complété comme suit |
« door rekening te houden met de resultaten van het openbaar onderzoek ». | : « en tenant compte notamment des résultats de l'enquête publique ». |
Art. 15.In dezelfde ordonnantie wordt een artikel 8bis ingevoegd, |
Art. 15.Dans la même ordonnance, il est inséré un article 8bis, |
luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Het Instituut draagt er zorg voor dat de informatie verstrekt door | « L'Institut veille à ce que les informations fournies par les cartes |
de strategische geluidsbelastingkaarten en het overzicht van het in | de bruit stratégiques et le résumé du plan d'action visé à l'annexe VI |
bijlage VI bedoelde actieplan binnen zes maanden na de in de artikelen | soient transmis à la Commission dans un délai de six mois à compter |
4 en 6 bedoelde data aan de Commissie worden overgezonden ». | des dates visées aux articles 4 et 6 ». |
Art. 16.In de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de strijd |
Art. 16.Dans l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte |
tegen geluidshinder in een stedelijke omgeving worden de volgende | contre le bruit en milieu urbain, il est inséré les annexes suivantes |
bijlagen opgenomen : | : |
BIJLAGE I. - Geluidsbelastingindicator bedoeld in artikel 4, § 2 | ANNEXE I. - Indicateurs de bruit visés à l'article 4, § 2 |
1. Definitie van het clan-avond-nacht-niveau Lden | 1. Définition du niveau jour-soir-nuit (Day-evening-night level) Lden |
Het dag-avond-nacht-niveau Lden in decibels (dB), is gedefinieerd door | Le niveau jour-soir-nuit Lden en décibels (dB) est défini par la |
de volgende formule : | formule suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarin : | où : |
- Lday het A-gewogen gemiddelde geluidsniveau over lange termijn is, | - Lday est le niveau sonore moyen à long terme pondéré A tel que |
als gedefinieerd in ISO 1996-2 : 1987, vastgesteld over alle | défini dans ISO 1996-2 : 1987, déterminé sur l'ensemble des périodes |
dagperioden van een jaar; | de jour d'une année, |
- Levening het A-gewogen gemiddelde geluidsniveau over lange termijn | - Levening est le niveau sonore moyen à long terme pondéré A tel que |
is, als gedefinieerd in ISO 1996-2 : 1987, vastgesteld over alle | défini dans ISO 1996-2 : 1987, déterminé sur l'ensemble des périodes |
avondperioden van een jaar; | de soirée d'une année, |
- Lnight het A-gewogen gemiddelde geluidsniveau over lange termijn is, | - Lnight est le niveau sonore moyen à long terme pondéré A tel que |
als gedefinieerd in ISO 1996-2 : 1987, vastgesteld over alle | défini dans ISO 1996-2 : 1987, déterminé sur l'ensemble des périodes |
nachtperioden van een jaar; | de nuit d'une année; |
waarbij : - de dag twaalf uur telt, de avond vier uur en de nacht acht uur; de Regering mag de avondperiode met één of twee uur inkorten en de dag- en/of nachtperiode dienovereenkomstig verlengen, op voorwaarde dat dit voor alle bronnen geldt en zij de Commissie informatie verstrekt over de systematische afwijking van de standaardwaarde; - het begin van de dag (en derhalve het begin van de avond en de nacht) door de Regering (die keuze moet identiek zijn voor het lawaai van alle geluidsbronnen) bepaald wordt. De standaardwaarden zijn als | sachant que : - le jour dure douze heures, la soirée quatre heures et la nuit huit heures; le Gouvernement peut diminuer la période « soirée » d'une ou deux heures et allonger en conséquence la période « jour » et/ou la période « nuit », pour autant que ce choix soit le même pour toutes les sources et qu'il fournisse à la Commission des informations concernant la différence systématique par rapport à l'option par défaut, - le début du jour (et par conséquent, le début de la soirée et de la nuit) est déterminé par le Gouvernement (ce choix est le même pour toutes les sources de bruit). Les périodes par défaut sont établies |
volgt : | comme suit : |
dag : van 7.00 tot 19.00 uur, avond : van 19.00 tot 23.00 uur en nacht | jour : de 7 à 19 heures, soirée : de 19 à 23 heures et nuit : de 23 |
: van 23.00-7.00 uur in plaatselijke tijd; | heures à 7 heures, en heure locale; |
- één jaar een voor de geluidsemissie relevant en voor de | - une année correspond à l'année prise en considération en ce qui |
concerne l'émission du son et à une année moyenne en ce qui concerne | |
weersomstandigheden gemiddeld jaar is, | les conditions météorologiques, |
en waarin : | et que : |
- alleen het invallende geluid wordt beschouwd, wat inhoudt dat het | - c'est le son incident qui est pris en considération, ce qui signifie |
door de gevel van de betrokken woning gereflecteerde geluid niet in | qu'il n'est pas tenu compte du son réfléchi sur la façade du bâtiment |
aanmerking komt (in de regel betekent dit bij metingen een correctie van 3 dB). | concerné (en règle générale, cela implique une correction de 3 dB lorsqu'on procède à une mesure). |
De hoogte van het waarneempunt voor de bepaling van Lden hangt af van | La hauteur du point d'évaluation de Lden est fonction de l'application |
de toepassing : | : |
- bij berekeningen met het oog op de opstelling van strategische | - dans le cadre d'un calcul effectué aux fins d'une cartographie |
geluidsbelastingkaarten met betrekking tot de blootstelling aan lawaai | stratégique du bruit concernant l'exposition au bruit à l'intérieur et |
in of nabij gebouwen liggen de waarneempunten op een hoogte van 4,0 + | à proximité des bâtiments, les points d'évaluation se situent à 4,0 + |
0,2 m (3,8-4,2 m) boven de grond vóór de meest blootgestelde gevel; de | 0,2 m (3,8 à 4,2 m) au-dessus du sol, du côté de la façade la plus |
meest blootgestelde gevel is die welke gericht is naar de betrokken | exposée; à cet effet, la façade la plus exposée est la façade externe |
geluidsbron en er het dichtst bij is; voor andere doeleinden mogen | faisant face à la source sonore spécifique et la plus proche de |
andere keuzen worden gemaakt; | celle-ci; dans les autres cas, d'autres configurations sont possibles; |
- bij metingen met het oog op de opstelling van strategische | - dans le cadre d'un calcul effectué aux fins d'une cartographie |
geluidsbelastingkaarten met betrekking tot de blootstelling aan lawaai | stratégique du bruit concernant l'exposition au bruit à l'intérieur et |
à proximité des bâtiments, on peut retenir d'autres hauteurs, mais | |
in of nabij gebouwen mogen andere hoogten worden gekozen, maar die | elles ne doivent jamais être inférieures à 1,5 in au-dessus du sol et |
mogen nooit minder dan 1,5 m boven de grond zijn, en de resultaten | les résultats doivent être corrigés en conséquence avec une hauteur |
moeten worden herleid tot een hoogte van 4 m; | équivalente de 4 m; |
- voor andere doeleinden, zoals akoestische planning en | - pour d'autres applications, telles que la planification et le zonage |
geluidszonering mogen andere hoogten worden gekozen, maar die mogen | acoustiques, on peut retenir d'autres hauteurs, mais elles ne doivent |
nooit minder dan 1,5 m boven de grond zijn. Voorbeelden zijn : | jamais être inférieures à 1,5 m au-dessus du sol, par exemple pour : |
- plattelandsgebieden met huizen van één verdieping; | - les zones rurales comportant des maisons à un étagée; |
- de uitwerking van lokale maatregelen ter vermindering van de | - des mesures locales, en vue de la réduction de l'impact sonore sur |
geluidshinder voor specifieke woningen; | des habitations spécifiques; |
- gedetailleerde geluidsbelastingkaarten voor een beperkte zone, | - l'établissement d'une carte de bruit détaillée d'une zone de |
waarop de blootstelling aan lawaai van afzonderlijke woningen wordt | dimensions limitées, montrant l'exposition au bruit de chaque |
aangegeven. | habitation. |
2. Definitie van de nachtgeluidsbelastingsindicator. | 2. Définition de l'indicateur de bruit pour la période nocturne |
De nachtgeluidsbelastingsindicator Lnight is het A-gewogen gemiddelde geluidsniveau op lange termijn, als gedefinieerd in ISO 1996-2 :1987, bepaald over alle nachtperioden van een jaar, waarin : - de nacht acht uur omvat, als gedefinieerd onder punt 1; - een jaar een voor de geluidsemissie relevant en voor de weersomstandigheden gemiddeld jaar is, als gedefinieerd in punt 1; - het invallend geluid wordt beschouwd, als beschreven in punt 1; | (Night-time noise indicator). L'indicateur de bruit pour la période nocturne Lnight est le niveau sonore moyen à long terme pondéré A tel que défini dans ISO 1996-2 : 1987, déterminé sur la base de toutes les périodes nocturnes sur une année, sachant que : - la durée de la nuit est de huit heures, conformément à la définition figurant au point 1; - une année est l'année prise en considération en ce qui concerne l'émission du son, et une année moyenne en ce qui concerne les conditions météorologiques, conformément à la définition figurant au point 1; - le son incident est pris en considération, comme indiqué au point 1er; |
- het waarneempunt hetzelfde is als voor Lden. | - le point d'évaluation est le même que pour Lden. |
3. Aanvullende geluidsbelastingsindicatoren. | 3. Inclicateurs de bruit supplémentaires. |
In sommige gevallen kan het nuttig zijn naast Lden en Lnight en | Dans certains cas, en plus de Lden et Lnight et Levening s'il y a |
eventueel Lday en Levening speciale geluidsbelastingsindicatoren en | lieu, de Lday et Levening, il peut se révéler utile d'utiliser des |
bijbehorende grenswaarden te gebruiken. | indicateurs de bruit spéciaux et des valeurs limites correspondantes. |
Enkele voorbeelden : | Les cas suivants en sont des exemples : |
- de beschouwde geluidsbron is slechts in werking gedurende een | - la source de bruit considérée n'est présente qu'une petite fraction |
beperkt deel van de tijd (bijvoorbeeld minder dan 20 % van de tijd in | du temps (par exemple, moins de 20 % du temps sur le total des |
het totaalaantal dagen van een jaar, het totaalaantal avonden van een | périodes de jour d'une année, sur le total des périodes de soirée |
jaar of het totaal aantal nachten van een jaar); | d'une année ou sur le total des périodes de nuit d'une année); |
- in één of meer perioden, is het gemiddelde aantal gebeurtenissen | - le nombre d'événements sonores, au cours d'une ou de plusieurs des |
zeer gering (bijvoorbeeld minder dan één geluidspiek per uur, waarbij een geluidspiek kan worden gedefinieerd als lawaai dat minder dan vijf minuten aanhoudt; een voorbeeld hiervan is het lawaai van passerende treinen of vliegtuigen); - de lagefrequentiecomponent van het lawaai is sterk; - LAmax of SEL (geluidblootstellingsniveau van een geluidgebeurtenis) voor bescherming tegen geluidspieken in de nachtperiode; - extra bescherming in het weekend of een specifieke periode van het jaar; | périodes considérées, est en moyenne très faible (par exemple, moins d'un événement sonore par heure; un événement sonore pourrait être défini comme un bruit durant moins de cinq minutes; on peut citer, comme exemple, le bruit provoqué par le passage d'un train ou d'un avion); - la composante basse fréquence du bruit est importante; - LAmax ou SEL (sound exposure level - niveau d'exposition au bruit) pour la protection en période nocturne dans le cas de crêtes de bruit élevées; - protection supplémentaire durant le week-end ou une période particulière de l'année; |
- extra bescherming tijdens de dagperiode; | - protection supplémentaire de la période diurne; |
- extra bescherming tijdens de avondperiode; | - protection supplémentaire de la période de soirée; |
- combinatie van lawaai uit verschillende bronnen; | - combinaison de bruits de diverses sources; |
- relatief stille zones op het platteland; | - zones calmes en rase campagne; |
- het geluid heeft een sterk tonaal karakter; | - bruit comportant des composantes à tonalité marquée; |
- het geluid heeft een impulskarakter. | - bruit à caractère pulsionnel. |
BIJLAGE II. - Beoordelingsmethoden voor de | ANNEXE II. - Méthodes d'évaluation pour les indicateurs de bruit |
geluidsbelastingsindicatoren bedoeld in artikel 4, § 3 | visées à l'article 4, § 3 |
1. Inleiding | 1. lntroduction |
De waarde van Lden en Lnight kan door berekening of door meting (op | Les valeurs de Lden et Lnight peuvent être déterminées par calcul ou |
het waarneempunt) worden bepaald. Voor voorspellingen kan uitsluitend | par mesure (au point d'évaluation). Pour les prévisions, seules les |
de berekeningsmethode worden gebruikt. | méthodes de calcul sont utilisables. |
Voorlopige berekenings- en meetmethoden worden beschreven in de punten | Les méthodes provisoires de calcul et de mesure sont décrites aux |
2 en 3 van deze bijlage. | points 2 et 3. |
2. Voorlopige berekeningsmethoden voor Lden en Lnight | 2. Méthodes provisoires de calcul de Lden et Lnight |
2.1. Aanpassing van de bestaande nationale berekeningsmethoden. Wanneer de Regering reeds over methoden beschikt voor de bepaling van langetermijnindicatoren, mogen deze methoden worden toegepast, op voorwaarde dat zij aangepast worden aan de definities van de indicatoren in bijlage 1. Voor de meeste van die methoden betekent dit de invoering van een aparte avondperiode, en van een jaargemiddelde. Sommige bestaande methoden moeten ook worden aangepast wat betreft de uitsluiting van reflectie op de gevel, de invoering van een specifieke nachtperiode en/of het waarneempunt. Het gemiddelde over een jaar vergt bijzondere aandacht. Fluctuaties in | 2.1. Adaptation des méthodes nationales de calcul existantes. Si le Gouvernement dispose de méthodes pour la détermination des indicateurs à long terme, il peut utiliser ces méthodes à condition de les adapter aux définitions des indicateurs énoncées à l'annexe 1er. Pour la plupart de ces méthodes, cela peut impliquer la prise en compte de la soirée en tant que période distincte et la prise en compte de la moyenne sur un an. Certaines méthodes existantes devront également être adaptées en ce qui concerne la réflexion sur la façade dont il ne faudra plus tenir compte, la période de nuit qu'il faudra au contraire prendre en considération, et/ou le point d'évaluation. L'établissement de la moyenne sur un an demande une attention particulière. Les variations de l'émission comme les variations de la |
emissie en transmissie kunnen bijdragen tot fluctuaties over een jaar. | transmission peuvent contribuer aux fluctuations sur une année. |
2.2. Aanbevolen voorlopige berekeningsmethoden | 2.2. Méthodes de calcul provisoires recommandées |
Als de Regering nok niet over berekeningsmethoden beschikt of wil | Si le Gouvernement ne dispose pas de méthodes de calcul ou souhaite |
overstappen naar een andere berekeningsmethode worden de hieronder | changer de méthode de calcul, les méthodes suivantes sont recommandées |
genoemde methoden aanbevolen : | |
Voor INDUSTRIELAWAAI : ISO 9613-2 : « Acoustics - Attenuation of sound | : Pour le BRUIT INDUSTRIEL : ISO 9613-2 : « Acoustique - Atténuation du |
propagation outdoors, part 2 : General method of calculation ». | son lors de sa propagation à l'air libre, partie 2 : méthodes |
Geschikte geluidsemissiegegevens (input data) voor deze methode kunnen | générales de calcul ». Pour cette méthode, des données appropriées d'émission (données |
worden verkregen door metingen overeenkomstig een van de volgende | d'entrée) peuvent être obtenues par des mesures réalisées suivant |
methoden : | l'une des méthodes suivantes : |
- ISO 8297 : 1994 « Acoustics - Determination of sound power levels of | - ISO 8297 : 1994 « Acoustique - Détermination des niveaux de |
puissance acoustique d'installations industrielles multisources pour | |
multisource industrial plants for evaluation of sound pressure levels | l'évaluation des niveaux de pression acoustique dans l'environnement - |
in the environment - Engineering method »; | méthode d'expertise »; |
- EN ISO 3744 : 1995 « Acoustics - Determination of sound power levels | - EN ISO 3744-1 : 1995 « Acoustique - Détermination des niveaux de |
puissance acoustique émis par les sources de bruit à partir de la | |
of noise using sound pressure - Engineering method in an essentially, | pression acoustique - méthode d'expertise dans des conditions |
free field over a reflecting plane »; | approchant celles du champ libre sur plan réfléchissant »; |
- EN ISO 3746 : 1995 « Acoustics - Determination of sound power levels | - EN LSO 3746 : 1995 « Acoustique - Détermination des niveaux de |
of noise sources usine an enveloping ineasureenent surface over a | puissance acoustique émis par les sources de bruit à l'aide d'une |
reflecting plane ». | surface de mesure enveloppante audessus d'un plan réfléchissant ». |
Voor VLIEGTUIGLAWAAI : ECAC.CEAC Doc. 29 « Report on Standard Method | Pour le BRUIT DES AVIONS : ECAC.CEAC Doc. 29 « Report on Standard |
of Computing Noise Contours around Civil Airports », 1997. Van de | Method of Computinu Noise Contours around Civil Airpons », 1997. Parmi |
verschillende methoden voor de modellering van de vliegroutes, wordt | les différentes approches de modélisation des lignes de vol, on |
de segmentatietechniek gekozen als uiteengezet in deel 7.5 van | utilisera la technique de segmentation mentionnée dans la partie 7.5 |
ECAC.CEAC Doc. 29. | de ECAC.CEAC Doc. 29. |
Voor WEGVERKEERSLAWAAI : de Franse nationale berekeningsmethode « | Pour le BRUIT DU TRAFIC ROUTIER : la méthode nationale de calcul |
NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB) », genoemd in « Arrêté du 5 mai | française « NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB) », mentionnée dans |
1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal Officiel | l'arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures routières, |
du 10 mai 1995, article 6 » en in de Franse norm « XPS 31-133 ». Voor | Journal officiel du 10 mai 1995, article 6 » et dans la norme |
française « XPS 31-133 ». Pour les données d'entrée concernant | |
inputdata betreffende geluidsemissies wordt in deze documenten | l'émission, ces documents font référence au « Guide du bruit des |
verwezen naar de « Guide du bruit des transports terrestres, fascicule | transports terrestres, fascicule prévision des niveaux sonores, CETUR |
prévision des niveaux sonores, CETUR 1980 ». | 1980 ». |
Voor SPOORWEGLAWAAI : de nationale berekeningsmethode van Nederland, | Pour le BRUIT DES TRAINS : la méthode nationale de calcul des |
gepubliceerd in het « Rekenen Meetvoorschrift Railverkeerslawaai '96, | Pays-Bas, publiée dans « Reken- en Meetvoorschrift Rail verkeerslawaai |
Ministerie Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer, 20 | '96, Ministerie Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en |
november 1996 ». | Milieubeheer, 20 november 1996 ». |
Deze methoden moeten worden aangepast aan de definitie van Lden en Lnight. | Ces méthodes doivent être adaptées à la définition de Lden et de Lnight |
Uiterlijk op 1 juli 2003 zal de Commissie overeenkomstig artikel 13 | et selon les lignes directrices que le comité visé à l'article 13 de |
van richtlijn 2002/49/EG richtsnoeren publiceren betreffende de | la directive 2002/49/CE publiera au plus tard le le 1er juillet 2003. |
herziene methoden en op basis van bestaande gegevens emissiegegevens | Ce comité, en se basant sur les données existantes, fournira des |
verstrekken voor vliegtuiglawaai, wegverkeerslawaai en spoorweglawaai. | données d'émission pour le bruit des avions, le bruit de la circulation routière et le bruit des trains. |
3. Voorlopige meetmethoden voor Lden en Lnight | 3. Méthodes provisoires de mesure de Lden et de Lnight |
Wanneer de Regering haar eigen officiële meetmethode wil gebruiken, | Si le Gouvernement souhaite utiliser sa propre méthode de mesure, |
moet die methode worden aangepast overeenkomstig de definities van de | ladite méthode sera adaptée en fonction des définitions des |
indicatoren in bijlage 1 en overeenkomstig de beginselen voor de | indicateurs figurant à l'annexe 1er et conformément aux principes |
meting van langetermijngemiddelden als uiteengezet in ISO 1996-2 : | applicables aux mesures moyennes à long terme énoncées dans les normes |
1987 en ISO 1996-1 : 1982. | ISO 1996-2 : 1987 et dans ISO 1996-1 : 1982. |
Wanneer de Regering nog niet over een meetmethode beschikt of een | Si le Gouvernement ne dispose pas d'une méthode de mesure ou s'il |
andere meetmethode verkiest, kan een methode worden vastgelegd op | préfère appliquer une autre méthode, il peut définir une méthode en |
basis van de definitie van de indicator en de beginselen in ISO 1996-2 | s'appuyant sur la définition de l'indicateur et sur les principes |
: 1987 en ISO 1996-1 : 1982. | énoncés dans la norme ISO 1996-2 : 1987 et ISO 1996-1 : 1982. |
Meetgegevens die bij een gevel of een ander geluidweerkaatsend | Les données relatives à des mesures effectuées à l'avant d'une façade |
voorwerp verkregen zijn, moeten worden verbeterd om het gereflecteerde | ou d'un autre élément réfléchissant doivent être corrigées afin |
geluid van de gevel of het voorwerp uit te sluiten (in de regel | d'exclure le facteur réfléchissant de cette façade ou de cet élément |
betekent dit een meetcorrectie van 3 dB). | (d'une manière générale, cela implique une correction de 3 dB en cas |
BIJLAGE III. - Beoordelingsmethoden voor gezondheidseffecten bedoeld | de mesure). ANNEXE III. - Méthodes d'évaluation des effets nuisibles visées à |
in artikel 4, § 3, vijfde lid | l'article 4, § 3, 5e alinéa |
Ter beoordeling van de effecten van lawaai op de bevolking dienen de | Pour évaluer l'effet du bruit sur les populations, il y a lieu |
dosis/effectrelaties te worden gebruikt. | d'utiliser les relations dose-effet. |
Deze dosis/effectrelaties hebben in elk geval betrekking op : | Ces relations dose-effet portent en tout cas sur : |
- de relatie tussen hinder en Lden voor lawaai van wegverkeer, | - la relation entre la gêne et Lden, pour le bruit résultant du trafic |
spoorwegverkeer, luchtverkeer en industrie; | routier, ferroviaire et aérien, ainsi que pour le bruit industriel; |
- de relatie tussen slaapstoornissen en Lnight voor lawaai van | - la relation entre les perturbations du sommeil et Lnight pour le |
wegverkeer, spoorwegverkeer, luchtverkeer en industrie. | bruit résultant du trafic routier, ferroviaire et aérien, ainsi que |
Indien nodig kunnen er speciale dosis/effectrelaties worden aangewend | pour le bruit industriel. Si nécessaire, des relations dose-effet spécifiques peuvent être |
voor : | utilisées pour : |
- woningen met een speciale isolatie tegen lawaai als gedefinieerd in | - les habitations spécialement isolées contre le bruit, telles que |
bijlage VI; | définies à l'annexe VI; |
- woningen met een rustige gevel als gedefinieerd in bijlage VI; | - les habitations dotées d'une façade calme, telles que définies à |
- verschillende klimaten/verschillende culturen; | l'annexe VI; - différents climats/différentes cultures; |
- kwetsbare bevolkingsgroepen; | - les groupes vulnérables de la population; |
- tonaal industrieel lawaai; | - le bruit industriel à tonalité marquée; |
- industrieel lawaai met een impulskarakter en andere speciale | - le bruit industriel à caractère impulsionnel et d'autres cas |
gevallen. | spécifiques. |
BIJLAGE IV. - Minimumeisen voor strategische geluidsbelastingkaarten | ANNEXE IV. - Prescriptions minimales pour la cartographie de bruit |
bedoeld in artikel 4, § 1 | stratégique visées à l'article 4, § 1er |
1. Een strategische geluidsbelastingkaart is een weergave van gegevens | 1. Une carte de bruit stratégique est une représentation des données |
over een van de volgende aspecten : | relatives à l'un des aspects suivants : |
- een bestaande, in het verleden bestaand hebbende of voorspelde | - ambiance sonore existante, antérieure ou prévue, en fonction d'un |
geluidsbelastingssituatie in termen van een | |
geluidsbelastingsindicator; | indicateur de bruit; |
- de overschrijding van een grenswaarde; | - dépassement d'une valeur limite; |
- een raming van het aantal woningen, scholen en ziekenhuizen in een | - estimation du nombre d'habitations, d'écoles et d'hôpitaux d'une |
bepaald gebied dat blootgesteld is aan specifieke waarden van een | zone donnée, qui sont exposés à des valeurs spécifiques d'un |
geluidsbelastingsindicator; | indicateur de bruit; |
- het geschatte aantal personen in een bepaald aan lawaai blootgesteld | - estimation du nombre de personnes se trouvant dans une zone exposée |
gebied. | au bruit. |
2. Strategische geluidsbelastingkaarten kunnen aan het publiek | 2. Les cartes de bruit stratégiques peuvent être présentées au public |
voorgesteld worden als : | sous forme de : |
- grafieken; | - graphiques; |
- numerieke gegevens in tabelvorm; | - données numériques organisées en tableaux; |
- numerieke gegevens in elektronische vorm. | - données numériques sous forme électronique. |
3. Bij strategische geluidsbelastingkaarten voor het Brussels | 3. Les cartes de bruit stratégiques relatives à la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest wordt bijzondere aandacht besteed aan lawaai van | Bruxelles-Capitale mettront particulièrement l'accent sur les |
: | émissions sonores provenant : |
- wegverkeer; | - de la circulation routière; |
- spoorwegverkeer; | - du trafic ferroviaire; |
- vluchten boven het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | - du survol de la Région de Bruxelles-Capital; |
- industrieterreinen, waaronder havens. | - des sites d'activités industrielles, y compris le port. |
4. De strategische geluidsbelasting kaarten hebben het volgende doel : | 4. Les cartes de bruit stratégiques sont utilisées aux tins suivantes : |
- zij vormen de basis voor de gegevens die overeenkomstig artikel 10, | - pour obtenir les données devant être transmises à la Commission en |
§ 2, en bijlage Vl aan de Commissie moeten worden toegezonden; | application de l'article 10, § 2 et de l'annexe VI; |
- zij zijn een bron van informatie voor de burger overeenkomstig | - en tant que source d'information des citoyens, en application de |
artikel 4, § 4; | l'article 4, § 4; |
- zij vormen een basis voor de actieplannen overeenkomstig artikel | - pour compléter le plan d'action visé à l'article 4bis de la présente |
4bis van deze ordonnantie. | ordonnance. |
Voor elk van deze doeleinden is een ander type strategische | A chacune de ces applications correspond un type distinct de carte de |
geluidsbelastingkaart vereist. | bruit. |
5. Minimumeisen voor de strategische geluidsbelastingkaarten met | 5. Les exigences minimales pour les cartes de bruit stratégiques |
betrekking tot de aan de Commissie toe te zenden gegevens worden | concernant les données à transmettre à la Commission sont précisées |
gegeven in de punten 1.5, 1.6, 2.5, 2.6 en 2.7 van bijlage VI. | aux points 1.5, 1.6, 2.5, 2.6 et 2.7 de l'annexe VI. |
6. Voor de informatie aan de burger overeenkomstig artikel 4, § 4 is | 6. Pour l'information des citoyens en application de l'article 4, § 4, |
aanvullende en meer gedetailleerde informatie vereist, zoals : | des informations supplémentaires sont requises, ainsi que des informations plus précises, telles que : |
- een grafische voorstelling; | - une représentation graphique; |
- kaarten waarin overschrijdingen van een grenswaarde worden getoond; | - des cartes montrant les dépassements d'une valeur limite; |
- verschilkaarten waarin de bestaande toestand wordt vergeleken met | - des cartes différentielles établissant une comparaison entre la |
opties voor toekomstige situaties; | situation existante et les diverses situations futures possibles; |
- kaarten waarin de waarde van een geluidsbelastingsindicator, indien | - des cartes montrant la valeur d'un indicateur de bruit, le cas |
nodig, op een andere hoogte dan 4 m wordt getoond. | échéant à une hauteur autre que 4 m. |
Deze informatie dient ter aanvulling van het actieplan dat opgesteld | Ces informations devront servir à compléter le plan d'action établi en |
wordt krachtens de artikelen 4bis en volgende van deze ordonnantie. | vertu des articles 4bis et suivants de la présente ordonnance. |
De Regering kan regels vastleggen voor de soort en de weergave van de | Le Gouvernement peut établir des règles en ce qui concerne le type et |
genoemde geluidsbelastingkaarten. | la présentation de ces cartes de bruit. |
7. Strategische geluidsbelastingkaarten voor lokale of gewestelijke | 7. Des cartes de bruit stratégiques, à finalité locale ou régionale, |
toepassingen moeten worden opgemaakt voor een meethoogte van 4 m en de | seront établies pour une hauteur d'évaluation de 4 m et pour les |
5 dB-klassen van Lden en Lnight als genoemd in bijlage VI. | valeurs de Lden et Lnight de l'ordre de 5 dB, comme spécifié à |
8. Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest moeten afzonderlijke | l'annexe VI. 8. Pour la Région de Bruxelles-Capitale, des cartes de bruit |
strategische geluidsbelastingkaarten worden opgemaakt voor | stratégiques distinctes seront établies pour le bruit du trafic |
wegverkeerslawaai, spoorweglawaai, vliegtuiglawaai en industrielawaai. | routier et ferroviaire, pour le bruit des avions et pour le bruit |
Er mogen kaarten voor andere geluidsbronnen worden bijgevoegd. | industriel. Des cartes supplémentaires pourront être établies pour |
d'autres sources de bruit. | |
9. De Regering kan meer gedetailleerde richtsnoeren voor de opstelling | 9. Des lignes directrices donnant de plus amples indications sur les |
van geluidsbelastingkaarten en software daarvoor opstellen, naar | cartes de bruit, sur la cartographie du bruit et sur les logiciels de |
gelang van die welke uitgewerkt zullen worden door het comité bedoeld | cartographie, pourront être fixées par le Gouvernement, en fonction de |
in artikel 13 van richtlijn 2002/49/EG van het Europees Parlement en | celles qu'aura élaborées le comité visé à l'article 13 de la directive |
de Raad van 25 juni 2002 inzake de evaluatie en beheersing van | 2002/ 49/CE du Parlement européen et du Conseil, du 25 juin 2002, |
relative à l'évaluation et à la gestion du bruit ambiant dans | |
omgevingslawaai. | l'environnement. |
BIJLAGE V. - Minimumeisen voor actieplannen bedoeld in artikel 4bis | ANNEXE V. - Prescriptions minimales pour le plan visé à l'article 4bis |
1. De actieplannen moeten minimaal de volgende elementen omvatten : | 1. Le plan doit comporter au minimum les éléments suivants : |
- een beschrijving van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de | - description de la Région de Bruxelles-Capitale, des grands axes |
belangrijke wegen, belangrijke spoorwegen of vluchten boven het | routiers et ferroviaires ou du survol de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en andere lawaaibronnen waar rekening | Bruxelles-Capitale et d'autres sources de bruit à prendre en compte; |
mee gehouden moet worden; | |
- de bevoegde instantie; | - autorité compétente; |
- de wettelijke context; | - contexte juridique; |
- eventuele grenswaarden overeenkomstig artikel 4, 2; | - toute valeur limite utilisée en application de l'article 4, § 2; |
- een samenvatting van de in de geluidsbelastingkaarten vervatte gegevens; | - synthèse des résultats de la cartographie du bruit; |
- een beoordeling van het geschatte aantal mensen dat aan lawaai | - évaluation du nombre estimé de personnes exposées au bruit, |
blootgesteld is, een overzicht van problemen die opgelost en situaties | identification des problèmes et des situations à améliorer; |
die verbeterd moeten worden; | |
- een overzicht van de overeenkomstig artikelen 5 en 8 georganiseerde | - compte rendu des consultations publiques organisées en application |
openbare raadplegingen; | des articles 5 et 8; |
- reeds bestaande maatregelen voor lawaaivermindering en projecten die | - mesures de lutte contre le buit déjà en vigueur et projets en |
in voorbereiding zijn; | gestation; |
- maatregelen die de bevoegde instanties in de eerstvolgende vijf jaar | - actions envisagées par les autorités compétentes pour les cinq |
voornemens zijn te nemen, met inbegrip van acties om stille gebieden | années à venir, y compris les mesures prévues pour préserver les zones |
te beschermen; | calmes; |
- langetermijnstrategie; | - stratégie à long terme; |
- financiële informatie (indien beschikbaar) : begrotingen, | - informations financières (si disponibles) : budgets, évaluation du |
kosteneffectiviteits- en kosten-batenanalyses; | rapport coût-efficacité ou coût-avantage; |
- beoogde bepalingen voor de beoordeling van de uitvoering en de | - dispositions envisagées pour évaluer la mise en rouvre et les |
effecten van het actieplan. | résultats du plan d'action. |
2. De maatregelen die de Regering in het kader van haar bevoegdheden | 2. Parmi les actions que le Gouvernement peut envisager dans son |
voornemens is te nemen kunnen bijvoorbeeld het volgende omvatten : | domaine de compétence figurent, par exemple : |
- verkeersplanning; | - la planification du trafic; |
- ruimtelijke ordening; | - l'aménagement du territoire; |
- technische maatregelen tegen lawaaibronnen; | - les mesures techniques au niveau des sources de bruit; |
- selectie van stillere bronnen; | - la sélection de sources plus silencieuses; |
- vermindering van de geluidsoverdracht; | - la réduction de la transmission des sons; |
- regelgevende of economische maatregelen of stimulansen. | - les mesures ou incitations réglementaires ou économiques. |
3. De actieplannen moeten inschattingen bevatten van de vermindering | 3. Chaque plan d'action devrait comporter des estimations en termes de |
van het aantal geluidgehinderde personen (hinder, slaapstoornissen of | diminution du nombre de personnes touchées (gêné, perturbation du |
andere gevolgen). | sommeil ou autre). |
4. De Regering kan meer gedetailleerde richtsnoeren voor de opstelling | 4. Des lignes directrices donnant de plus amples indications sur le |
van geluidsbelastingkaarten en software daarvoor opstellen, naar | plan pourront être fixées par le Gouvernement, en fonction de celles |
gelang van die welke uitgewerkt zullen worden door het comité bedoeld | |
in artikel 13 van richtlijn 2002/49/EG van het Europees Parlement en | qu'aura élaborées le comité visé à l'article 13 de la directive |
de Raad van 25 juni 2002 inzake de evaluatie en beheersing van | 2002/49/CE du Parlement européen et du Conseil, du 25 juin 2002, |
relative à l'évaluation et à la gestion du bruit ambiant dans | |
omgevingslawaai. | l'environnement. |
BIJLAGE VI. - Aan de Commissie over te zenden gegevens bedoeld in | ANNEXE VI. - Données à transmettre à la Commission visées à l'article |
artikel 8bis | 8bis |
Aan de Commissie moeten de hieronder genoemde gegevens over het | Les données à transmettre à la Commission pour la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden overgezonden : | Bruxelles-Capitale sont les suivantes : |
1. Een beknopte beschrijving van het Gewest : locatie, omvang, aantal | 1. Brève description de la Région : localisation, taille, nombre |
inwoners. | d'habitants. |
2. Een algemene beschrijving van de wegen, de spoorwegen en de | 2. Description générale des routes, des lignes de chemin de fer et du |
vluchten boven het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : plaats, omvang, | survol de la Région de Bruxelles-Capitale localisation, taille, |
gegevens met betrekking tot het verkeer, totaaloppervlakte (in km2) | données relatives au trafic, la superficie totale (en km2) exposée à |
die blootgesteld wordt aan Lden waarden hoger dan respectievelijk 55, 65 en 75 dB. | des valeurs de Lden supérieures à 55, 65 et 75 dB, respectivement. |
Bovendien wordt het totaalaantal geraamde woningen (per honderdtallen) | On indiquera en outre le total estimé d'habitations (en centaines) et |
aangegeven alsook het totaalaantal geraamde personen (per | le nombre total estimé de personnes (en centaines) vivant dans chacune |
honderdtallen) die in die gebieden verblijven. | de ces zones. |
De contouren die overeenstemmen met 55 en 65 dB zullen ook op een of | Les courbes de niveau correspondant à 55 et à 65 dB seront également |
meer kaarten worden aangegeven met informatie over de locatie van de | indiquées sur une ou plusieurs cartes qui comporteront des |
gemeenten in het Gewest die binnen die gebieden vallen die door de | informations sur la localisation des communes de la Région comprises |
contouren worden afgebakend. | dans les zones délimitées par les courbes. |
3. Bevoegde instantie. | 3. Autorité compétente. |
4. In het verleden uitgevoerde programma's ter beperking van | 4. Programmes de lutte contre le bruit menés dans le passé et mesures |
geluidshinder en van kracht zijnde maatregelen. | prises concernant le bruit. |
5. De gebruikte berekenings- of meetmethoden. | 5. Méthodes de calcul ou de mesure utilisées. |
6. Het geschatte aantal mensen (in honderdtallen) dat in woningen | 6. Nombre estimé de personnes (en centaines) vivant dans des |
habitations exposées à chacune des plages suivantes de valeurs de Lden | |
woont die blootgesteld zijn aan Lden-waarden, op 4 m hoogte aan de | en dB à 4 m de hauteur sur la façade la plus exposée : 55-59, 60-64, |
meest blootgestelde gevel, in elk van de volgende | |
geluidsbelastingklassen : 55-59, 60-64, 65-69, 70-74, > 75 dB, | 65-69, 70-74, > 75, indiqué séparément pour chaque source : trafic |
afzonderlijk voor lawaai van wegverkeer, spoorwegverkeer, luchtverkeer | routier, trafic ferroviaire, trafic aérien et bruit industriel. Les |
en industrie. De cijfers moeten worden afgerond op honderdtallen | chiffres seront arrondis à la centaine la plus proche (exemple : 5.200 |
(bijvoorbeeld : 5.200 = tussen 5.150 en 5.249; 100 = tussen 50 en 149; 0 = minder dan 50). Daarnaast moet, indien mogelijk en van toepassing, aangegeven worden hoeveel mensen in bovengenoemde categorieën in woningen wonen die beschikken over : - speciale isolatie tegen de betrokken geluidssoort, d.w.z. speciale isolatie van een gebouw tegen één of meer soorten omgevingslawaai, in combinatie met zulke ventilatie- en airconditioningsvoorzieningen dat er hoge isolatiewaarden tegen omgevingslawaai gehandhaafd kunnen worden, - een stille gevel, d.w.z. de gevel van een woning waarop de Lden- waarde van lawaai uit een specifieke bron 4 m boven de grond en 2 m | = entre 5.150 et 5.249 personnes; 100 = entre 50 et 149 personnes; 0 = moins de 50 personnes). Il conviendrait en outre de préciser, le cas échéant et si les données sont disponibles, combien de personnes, au sein des catégories susmentionnées, vivent dans des habitations - spécialement isolées contre le bruit en question, c'est-à-dire équipées d'un système d'isolation spécial contre un ou plusieurs types de bruit dans l'environnement, combiné avec des installations de ventilation ou de conditionnement d'air telles qu'un niveau élevé d'isolation contre le bruit dans l'environnement peut être maintenu, - avant une façade calme, c'est-à-dire dont la valeur Lden a 4 m au-dessus du sol et 2 m à l'avant de la façade est, pour le bruit émis |
voor de gevel meer dan 20 dB lager is dan die van de gevel met de | par une source spécifique, inférieur de plus de 20 dB à la valeur Lden |
hoogste Lden- waarde. | la plus élevée mesurée en façade. |
Er moet worden aangegeven hoe belangrijke wegen, spoorwegen en | On précisera en outre comment les grands axes routiers et ferroviaires |
luchthavens, als gedefinieerd in artikel 2 van deze ordonnantie, | tels que définis à l'article 2 de la présente ordonnance, ainsi que |
alsook de luchthaven Brussel-Nationaal bijdragen tot bovenbedoelde | l'aéroport de Bruxelles-National, contribuent aux résultats visés |
hinder. | ci-dessus. |
7. Het geschatte totaalaantal mensen (in honderdtallen) dat in | 7. Le nombre total estimé de personnes (en centaines) vivant dans des |
habitations exposées à chacune des plages suivantes de valeurs de Lnight | |
woningen woont die blootgesteld zijn aan Lnight waarden, op 4 m hoogte | en dB à 4 m de hauteur sur la façade la plus exposée : 50-54, 55-59, |
aan de meest blootgestelde gevel, in elk van de volgende | |
geluidsbelastingklassen : 50-54, 55-59, 60-64, 65-69, > 70 dB, | 60-64, 65-69, > 70, indiqué séparément pour chaque source trafic |
afzonderlijk voor lawaai van wegverkeer, spoorwegverkeer, luchtverkeer | routier, trafic ferroviaire, trafic aérien et bruit industriel. Pour |
en industrie. Deze gegevens kunnen ook vóór 18 juli 2009 worden | la plage 45-49, ces données peuvent également être évaluées avant le |
18 juillet 2009. | |
geëvalueerd voor de klasse 45-49. | Il conviendrait en outre de préciser, le cas échéant et si les données |
Daarnaast moet, indien mogelijk en van toepassing, aangegeven worden | sont disponibles, combien de personnes, au sein des catégories |
hoeveel mensen in bovengenoemde categorieën in woningen wonen met | susmentionnées, vivent dans des habitations : |
- speciale isolatie tegen de betrokken geluidssoort, als omschreven in | - spécialement isolées contre le bruit en question, comme défini au |
punt 6; | point 6; |
- een stille gevel, als omschreven in punt 6. | - ayant une façade calme, comme défini au point 6. |
Voorts moet worden aangegeven in hoeverre belangrijke wegen, | On indiquera également comment les grands axes routiers et |
belangrijke spoorwegen en belangrijke luchthavens bijdragen tot de | ferroviaires et l'aéroport de Bruxelles-National contribuent aux |
geluidshinder. | résultats visés ci-dessus. |
8. Bij grafische weergave moeten strategische geluidskaarten in elk | 8. Lorsqu'il s'agit de représentations graphiques, les cartes |
stratégiques doivent au moins comporter les courbes de niveau | |
geval de contouren van 60, 65, 70 en 75 dB weergeven. | correspondant à 60, 65, 70 et 75 dB. |
9. Een samenvatting van het actieplan (niet meer dan tien bladzijden), | 9. Résumé du plan d'action, de dix pages au maximum, reprenant tous |
waarin de in bijlage V genoemde relevante aspecten worden beschreven. | les aspects importants visés à l'annexe V. |
10. Richtsnoeren. | 10. Lignes directrices |
De Regering kan meer gedetailleerde richtsnoeren voor de opstelling | Des lignes directrices donnant de plus amples indications sur la |
van geluidsbelastingskaarten en software daarvoor opstellen, naar | fourniture des informations susmentionnées pourront être fixées par le |
gelang van die welke uitgewerkt zullen worden door het comité bedoeld | Gouvernement, en fonction de celles qu'aura élaborées le comité visé à |
in artikel 13 van richtlijn 2002/49/EG van het Europees Parlement en | l'article 13 de la directive 2002/49/CE du Parlement européen et du |
de Raad van 25 juni 2002 inzake de evaluatie en beheersing van | Conseil, du 25 juin 2002, relative à l'évaluation et à la gestion du |
omgevingslawaai. | bruit ambiant dans l'environnement. |
Art. 17.De Regering kan de bepalingen van de ordonnantie van 17 juli |
Art. 17.Le Gouvernement peut adapter les dispositions de l'ordonnance |
1997 betreffende de strijd tegen geluidshinder in een stedelijke | du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le bruit en milieu |
omgeving aanpassen aan de verdere ontwikkeling van verplichtingen | urbain à l'évolution des obligations découlant de la réglementation |
voortvloeiend uit de Europese regelgeving. | européenne. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | |
Brussel, 1 april 2004. | Bruxelles, le 1er avril 2004. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capiale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
J. SIMONET | J. SIMONET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capiale, chargé |
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capiale, chargé |
Tewerkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capiale, chargé |
Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel, | la Nature, de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van de Raad : | (1) Documents du Conseil : |
Gewone zitting 2003-2004. | Session ordinaire 2003-2004. |
A-528/1. Ontwerp van ordonnantie. | A-528/1. Projet d'ordonnance. |
A-528/2. Verslag. | A-528/2. Rapport. |
Volledig verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 26 maart 2004. | Discussion et adoption : séance du vendredi 26 mars 2004. |