← Terug naar "Ordonnantie tot verruiming van de nationaliteitsvoorwaarden voor de toegang tot betrekkingen bij de diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, alsook bij de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de plaatselijke verenigingen die zij oprichten en de koepelvereniging hiervan "
Ordonnantie tot verruiming van de nationaliteitsvoorwaarden voor de toegang tot betrekkingen bij de diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, alsook bij de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de plaatselijke verenigingen die zij oprichten en de koepelvereniging hiervan | Ordonnance élargissant les conditions de nationalité pour l'accès aux emplois dans les services du Collège réuni de la Commission communautaire commune et dans les centres publics d'aide sociale et les associations locales qu'ils créent ainsi que leur association faîtière |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 APRIL 2004. - Ordonnantie tot verruiming van de nationaliteitsvoorwaarden voor de toegang tot betrekkingen bij de diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, alsook bij de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de plaatselijke verenigingen die zij oprichten en de koepelvereniging hiervan (1) De Verenigde Vergadering heeft aangenomen en Wij, Verenigd College, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in |
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er AVRIL 2004. - Ordonnance élargissant les conditions de nationalité pour l'accès aux emplois dans les services du Collège réuni de la Commission communautaire commune et dans les centres publics d'aide sociale et les associations locales qu'ils créent ainsi que leur association faîtière (1) L'Assemblée réunie a adopté et nous, collège réuni, sanctionnons ce qui suit : |
artikel 135 van de Grondwet. | Article 1er.La présente ordonnance règle une matière à l'article 135 |
Art. 2.De burgers met een andere dan de Belgische nationaliteit en |
de la Constitution. Art. 2.Les citoyens qui ne sont ni de nationalité belge ni |
die geen onderdaan zijn van de Europese Unie of de Europese | ressortissants de l'Union européenne ou de l'Espace économique |
Economische Ruimte, komen in aanmerking voor burgerlijke ambten bij de | européen, sont admissibles aux emplois civils, dans les services du |
diensten van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Collège réuni de la Commission communautaire commune de |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad, voor deze betrekkingen | Bruxelles-Capitale, qui ne comportent pas de participation, directe ou |
die geen rechtstreekse of onrechtstreekse deelneming aan het openbaar | indirecte, à l'exercice de la puissance publique ou aux fonctions qui |
gezag inhouden of geen werkzaamheden omvatten strekkende tot de | n'ont pas pour objet la sauvegarde des intérêts généraux de l'Etat ou |
bescherming van de algemene belangen van de Staat of andere openbare | des autres collectivités publiques. |
instanties. Art. 3.Aan artikel 43 van de Organieke wet van 8 juli 1976 |
Art. 3.L'article 43 de la loi organique des centres publiques d'aide |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt de volgende alinea toegevoegd : | sociale du 8 juillet 1976 est complété par l'alinéa suivant : |
« De burgers met een andere dan de Belgische nationaliteit en die geen | « Les citoyens qui ne sont ni de nationalité belge ni ressortissants |
onderdaan zijn van de Europese Unie of de Europese Economische Ruimte, | de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen, sont |
komen in aanmerking voor burgerlijke ambten bij de openbare centra | admissibles aux emplois civiles dans les CPAS, les associations visées |
voor maatschappelijk welzijn, alsook bij de verenigingen zoals bedoeld | au chapitre XII, ainsi que dans l'association faîtière visée au |
in hoofdstuk XIIbis, alsook bij de koepelvereniging zoals bedoeld in | chapitre XIIbis, qui ne comportent pas de participation, directe ou |
hoofdstad XIIbis, voor deze betrekkingen die geen rechtstreekse of | |
onrechtstreekse deelneming aan het openbaar gezag inhouden of geen | indirecte, à l'exercice de la puissance publique ou aux fonctions qui |
werkzaamheden omvatten strekkende tot de bescherming van de algemene | n'ont pas pour objet la sauvegarde des intérêts généraux de l'Etat ou |
belangen van de Staat of andere openbare instanties. ». | des autres collectivités publiques. » |
Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch | Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 1 april 2004. | Bruxelles, le 1er avril 2004. |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique de Santé, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de Santé, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake | Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique d'Aide aux |
Bijstand aan personen, | Personnes, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Het Lid van het Verenigd College bevoegd voor het beleid inzake | Le Membre du Collège réuni compétent pour la politique d'Aide aux |
Bijstand aan personen, | personnes, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Documenten van de Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke | (1) Documents de l'Assemblée réunie de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie : | commune : |
Gewone zitting 2003/2004 | Session ordinaire 2003/2004 |
B-122/1 Voorstel van ordonnantie | B-122/1 Proposition d'ordonnance |
B-122/2 Verslag | B-122/2 Rapport |
Volledig verslag : | Compte rendu intégral : |
Bespreking en aanneming : vergadering van vrijdag 26 maart 2004. | Discussion et adoption : séance du vendredi 26 mars 2004. |