← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
7 februari 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 februari 2024, heeft
de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de vol « Schendt
artikel 7, § 3, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 7 februari 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 februari 2024, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de vol « Schendt artikel 7, § 3, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 février 2024, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 février 2024, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjud « L'article 7, § 3, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handic(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 7 februari 2024, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 7 février 2024, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 19 februari 2024, heeft de Franstalige | greffe de la Cour le 19 février 2024, le Tribunal du travail |
Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 7, § 3, van de wet van 27 februari 1987 betreffende | « L'article 7, § 3, de la loi du 27 février 1987 relative aux |
de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, in zoverre daarin | allocations aux personnes handicapées, en ce qu'il définit la notion |
het begrip huishouden wordt gedefinieerd als ` elke samenwoning van | de ménage comme ` toute cohabitation de deux personnes qui ne sont pas |
twee personen die geen bloed- of aanverwant zijn in de eerste, tweede | parentes ou alliées au premier, deuxième ou troisième degré ', |
of derde graad ', de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il |
het een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, de persoon | instaure une différence de traitement entre, d'une part, la personne |
met een handicap die samenwoont met een bloed- of aanverwant van de | handicapée qui cohabite avec un parent ou allié des trois premiers |
eerste drie graden zonder inkomen en die een inkomensvervangende | degrés sans revenu et qui peut bénéficier d'une allocation de |
tegemoetkoming van categorie A kan genieten, en, anderzijds, de | remplacement de revenus de la catégorie A et, d'autre part, la |
persoon met een handicap die samenwoont met een derde die bloed- noch | personne handicapée qui cohabite avec une personne tierce ni parente |
aanverwant is zonder inkomen, en die een inkomensvervangende | ni alliée sans revenu et qui peut bénéficier d'une allocation de |
tegemoetkoming van categorie C kan genieten ? ». | remplacement de revenus de la catégorie C ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 8166 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 8166 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
Nicolas Dupont | Nicolas Dupont |