← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
1 februari 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 februari 2024, heeft
de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik «
Schendt artikel 187, § 1, vierde lid, in fine, van het Wetboek van strafvordering de artikel(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 februari 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 februari 2024, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik « Schendt artikel 187, § 1, vierde lid, in fine, van het Wetboek van strafvordering de artikel(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1er février 2024, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 février 2024, le Tribunal de première instance de Liège, division de Liège, a posé la « L'article 187, § 1, alinéa 4, in fine, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les artic(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 1 februari 2024, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 februari 2024, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 1er février 2024, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 février 2024, le Tribunal de première instance de Liège, division de Liège, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 187, § 1, vierde lid, in fine, van het Wetboek van | « L'article 187, § 1, alinéa 4, in fine, du Code d'instruction |
strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang | criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en |
gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Verdrag tot bescherming van | combinaison avec les article 6 et 13 de la Convention de sauvegarde |
de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het | des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce qu'il a |
tot gevolg heeft dat de eiser in verzet die op zijn binnen de | pour effet de priver l'opposant acquitté de l'infraction à lui |
buitengewone termijn van verzet uitgeoefende verzet is vrijgesproken | reprochée sur son opposition exercée dans le délai extraordinaire |
voor het misdrijf dat hem ten laste werd gelegd, het recht om zijn | d'opposition, du droit de saisir un tribunal de sa condamnation civile |
burgerrechtelijke veroordeling op basis van dat niet bewezen | fondée sur ladite infraction déclarée non établie et, partant, d'un |
verklaarde misdrijf bij een rechtbank aanhangig te maken en, | recours effectif devant un tribunal, dès lors qu'il a pris |
bijgevolg, een doeltreffende voorziening in rechte wordt ontzegd, | connaissance de la signification du jugement rendu par défaut à son |
aangezien hij meer dan 15 dagen na de datum van de betekening van het | encontre plus de 15 jours après la date à laquelle est intervenue |
vonnis dat bij verstek tegen hem werd gewezen heeft kennisgenomen van | cette signification alors qu'il a fait l'objet, sur son opposition |
die betekening, terwijl hij, op zijn ontvankelijk en gegrond | |
verklaarde strafrechtelijk verzet, is vrijgesproken voor het misdrijf | pénale déclarée recevable et fondée, d'une décision d'acquittement du |
waarop die burgerrechtelijke veroordeling is gebaseerd ? ». | chef de l'infraction qui fonde cette condamnation civile ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 8159 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 8159 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
N. Dupont | N. Dupont |