← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 2 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2023, heeft de
Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdelin « Schendt artikel 458 van het Gerechtelijk Wetboek, in samenhang met artikel 568 van hetzelfde
wetb(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2023, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdelin « Schendt artikel 458 van het Gerechtelijk Wetboek, in samenhang met artikel 568 van hetzelfde wetb(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 mars 2023, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division de Gand, a posé « L'article 458 du Code judiciaire, lu en combinaison avec l'article 568 du même Code, viole-t-il l(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 2 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 2 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Hof is ingekomen op 7 maart 2023, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | de la Cour le 7 mars 2023, le Tribunal de première instance de Flandre |
Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld | orientale, division de Gand, a posé la question préjudicielle suivante |
: | : |
« Schendt artikel 458 van het Gerechtelijk Wetboek, in samenhang met | « L'article 458 du Code judiciaire, lu en combinaison avec l'article |
artikel 568 van hetzelfde wetboek, het recht op toegang tot de | 568 du même Code, viole-t-il le droit d'accès au juge, garanti par |
rechter, vervat in artikel 13 van de Grondwet, in zoverre het aldus | l'article 13 de la Constitution, en ce qu'il doit être interprété en |
dient te worden geïnterpreteerd dat er ten gunste van de advocaat geen | ce sens que l'avocat ne dispose pas d'une voie de recours devant un |
mogelijkheid van verhaal voor een onafhankelijke en onpartijdige | juge indépendant et impartial contre la décision du bâtonnier selon |
rechter bestaat tegen de beslissing van de stafhouder, dat de door hem | laquelle la plainte que ce dernier a reçue conformément à l'article |
overeenkomstig vermeld artikel 458 ontvangen klacht van onvoldoende | 458, précité, présente un caractère véniel, mais par laquelle le |
gewicht is doch daarbij wel beslist de advocaat een geschreven ' | bâtonnier a toutefois décidé d'infliger par écrit une ' réprimande |
vaderlijke vermaning ' te geven ? ». | paternelle ' à l'avocat ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7945 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7945 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |