← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 9 februari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 februari 2023, heeft
de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Namen, de « Schendt
artikel 131 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzeker(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 februari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 februari 2023, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Namen, de « Schendt artikel 131 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzeker(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 février 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 février 2023, le Tribunal du travail de Liège, division de Namur, a posé la question pr « L'article 131 de la loi coordonnée du 14/7/1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 9 februari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 9 février 2023, dont l'expédition est parvenue au |
| het Hof is ingekomen op 17 februari 2023, heeft de Arbeidsrechtbank te | greffe de la Cour le 17 février 2023, le Tribunal du travail de Liège, |
| Luik, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | division de Namur, a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Schendt artikel 131 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 | « L'article 131 de la loi coordonnée du 14/7/1994 relative à |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, en ce qu'il |
| uitkeringen, in zoverre het de persoon uitsluit van het genot van | exclut du bénéfice des indemnités la personne qui - bien qu'en |
| uitkeringen die - hoewel hij arbeidsongeschikt is en de uit de wet | incapacité de travail et remplissant les obligations de stage |
| voortvloeiende verplichtingen omtrent de wachttijd vervult - niet meer | découlant de ladite loi - ne justifie plus de sa qualité de titulaire |
| doet blijken van zijn hoedanigheid van gerechtigde sinds meer dan | |
| dertig dagen vóór de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid, artikel | depuis plus de trente jours avant le début de son incapacité, |
| 23 van de Grondwet en het recht op sociale zekerheid dat het bevat, in | viole-t-il l'article 23 de la Constitution et le droit à la sécurité |
| het bijzonder omdat dat laatste artikel veronderstelt dat de bij | sociale qu'il contient, en particulier en ce que ce dernier article |
| artikel 131 ingestelde overeenkomstige plicht evenredig is met de | présuppose que l'obligation correspondante instaurée par l'article 131 |
| daarmee nagestreefde doelstelling ? ». | soit proportionnée à l'objectif qu'il poursuit ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 7935 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7935 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |