← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
18 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 augustus 2023, heeft
de Vrederechter van het kanton Hamme de volgende « Schendt artikel
3.62 § 2 van het Burgerlijk Wetboek artikel 16 van de Grondwet, artikel 1 va(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 augustus 2023, heeft de Vrederechter van het kanton Hamme de volgende « Schendt artikel 3.62 § 2 van het Burgerlijk Wetboek artikel 16 van de Grondwet, artikel 1 va(...) | Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 août 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 août 2023, le Juge de paix du canton de Hamme a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 3.62, § 2, du Code civil viole-t-il l'article 16 de la Constitution, l'article 1 |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 18 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 18 août 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe |
het Hof is ingekomen op 22 augustus 2023, heeft de Vrederechter van | de la Cour le 22 août 2023, le Juge de paix du canton de Hamme a posé |
het kanton Hamme de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 3.62 § 2 van het Burgerlijk Wetboek artikel 16 van | « L'article 3.62, § 2, du Code civil viole-t-il l'article 16 de la |
de Grondwet, artikel 1 van het Eerste Protocol bij het Europees | Constitution, l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la |
Verdrag van de Rechten van de Mens en artikel 17 van de Universele | Convention européenne des droits de l'homme et l'article 17 de la |
Verklaring van de Rechten van de Mens in zoverre bij een | Déclaration universelle des droits de l'homme en ce qu'en cas |
grensoverschrijding te kwader trouw, tussen 2 eigendommen, de | d'empiètement de mauvaise foi, entre deux propriétés, le |
nabuur/eigenaar de verwijdering van het overschrijdende inherente | voisin/propriétaire ne peut exiger l'enlèvement de la composante |
bestanddeel enkel kan eisen indien er een omvangrijke inname is of | inhérente qui empiète que s'il y a emprise considérable ou préjudice |
potentiële schade ? ». | potentiel ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 8073 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 8073 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |