← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van
20 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 maart 2023, heeft de Rechtbank
van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Do « Schendt
artikel 17quater, § 3, van de wet van 15 maart 1954 betreffende de herstelpensioenen(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 maart 2023, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Do « Schendt artikel 17quater, § 3, van de wet van 15 maart 1954 betreffende de herstelpensioenen(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 mars 2023, le Tribunal de première instance du Hainaut, division de Tournai, a posé la qu « L'article 17quater, § 3 de la loi du 15 mars 1954 relative aux pensions de dédommagement des(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 20 maart 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 20 mars 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Hof is ingekomen op 27 maart 2023, heeft de Rechtbank van eerste | de la Cour le 27 mars 2023, le Tribunal de première instance du |
aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, de volgende prejudiciële vraag | Hainaut, division de Tournai, a posé la question préjudicielle |
gesteld : | suivante : |
« Schendt artikel 17quater, § 3, van de wet van 15 maart 1954 | « L'article 17quater, § 3 de la loi du 15 mars 1954 relative aux |
betreffende de herstelpensioenen voor de burgerlijke slachtoffers van | pensions de dédommagement des victimes civiles de la guerre 1940-1945 |
de oorlog van 1940-1945 en hun rechthebbenden de artikelen 10 en 11 | et de leurs ayants droits viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met artikel | |
22 van de Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag tot | Constitution, le cas échéant combinés aux articles 22 de la |
bescherming van de rechten van de mens, in die zin geïnterpreteerd dat de langstlevende echtgenoot van een na 1 januari 1960 overleden oorlogsslachtoffer van wie het huwelijk minder dan tien jaar heeft geduurd geen reversiepensioen kan genieten, zelfs indien de duur van het samenleven (huwelijk en feitelijke samenwoning) gelijk is aan en zelfs langer is dan tien jaar en dus dat het, enerzijds, de personen die op het tijdstip van het overlijden gedurende tien jaar gehuwd zijn en, anderzijds, de personen die op het tijdstip van het overlijden gedurende minder dan tien jaar gehuwd zijn maar gedurende minstens tien jaar samenwonend zijn geweest (ofwel hebben samengeleefd), verschillend behandelt ? Heeft die interpretatie niet tot gevolg dat er op onverantwoorde en/of onevenredige wijze een bepaalde vorm van samenleven wordt opgedrongen, namelijk het huwelijk, met uitsluiting van elke andere vorm van | Constitution et 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme interprété en ce sens qu'il ne permet pas le bénéfice d'une pension de réversion au conjoint survivant d'une victime de guerre décédée après le 1er janvier 1960 dont le mariage a duré moins de dix ans, alors même que la durée de la vie commune (mariage et cohabitation de fait) est égale et même supérieure à dix ans et donc qu'il traite différemment, d'une part, les personnes mariées durant dix ans au moment du décès, et, d'autre part, les personnes mariées durant moins de dix ans mais ayant cohabité (soit ayant vécu ensemble) durant dix ans au moins au moment du décès. Cette interprétation n'a-t-elle pas pour effet d'imposer de manière injustifiée et/ou disproportionnée un mode de vie commune déterminé, à savoir le mariage, à l'exclusion de tout autre de mode de vie commune |
samenleven zoals de feitelijke samenwoning ? ». | comme la cohabitation de fait ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7959 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7959 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |