← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beslissing
nr. 1716 van 16 februari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 maart
2023, heeft de kamer van beroep van het Beroepsins « 1. Schendt artikel 17 van de wet van 11 februari 2013 houdende organisatie
van het beroep van vas(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beslissing nr. 1716 van 16 februari 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 maart 2023, heeft de kamer van beroep van het Beroepsins « 1. Schendt artikel 17 van de wet van 11 februari 2013 houdende organisatie van het beroep van vas(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par décision n° 1716 du 16 février 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 mars 2023, la chambre d'appel de l'Institut professionnel des agents immobili « 1. L'article 17 de la loi du 11 février 2013 organisant la profession d'agent immobilier viole-t-(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij beslissing nr. 1716 van 16 februari 2023, waarvan de expeditie ter | Par décision n° 1716 du 16 février 2023, dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 13 maart 2023, heeft de kamer van | parvenue au greffe de la Cour le 13 mars 2023, la chambre d'appel de |
beroep van het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars de volgende | l'Institut professionnel des agents immobiliers a posé les questions |
prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 17 van de wet van 11 februari 2013 houdende | « 1. L'article 17 de la loi du 11 février 2013 organisant la |
organisatie van het beroep van vastgoedmakelaar het | profession d'agent immobilier viole-t-il le principe d'égalité, |
gelijkheidsbeginsel, zoals vervat in artikel 10 en artikel 11 van de | consacré par les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en |
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees | combinaison avec l'article 6, paragraphe 1, de la Convention |
Verdrag van de Rechten van de Mens, waar het voorschrijft dat iedere | européenne des droits de l'homme, en ce que cette disposition prévoit |
strafrechtelijke veroordeling voor de tenlastelegging misbruik van | que toute condamnation pénale pour abus de confiance au sens de |
vertrouwen in de zin van artikel 491 van het Strafwetboek ambtshalve | l'article 491 du Code pénal entraîne la radiation d'office de l'agent |
leidt tot schrapping van de vastgoedmakelaar, terwijl deze ambtshalve | immobilier, alors que cette sanction d'office n'est pas prévue pour |
sanctie niet is voorzien voor vastgoedmakelaars die andere al dan niet | les agents immobiliers qui commettraient d'autres infractions, |
wettelijk zwaarder gesanctioneerde misdrijven zouden plegen zodat | sanctionnées plus lourdement ou non par la loi, de sorte que les |
vastgoedmakelaars die veroordeeld worden voor andere misdrijven | agents immobiliers qui sont condamnés pour d'autres infractions ne |
slechts kunnen worden gestraft na een tuchtrechtelijke procedure, | peuvent être sanctionnés qu'après une procédure disciplinaire, au |
waarin deze de mogelijkheid krijgen inhoudelijk verweer te voeren ? | cours de laquelle ils ont la possibilité de présenter une défense au fond ? |
2. Schendt artikel 17 van de wet van 11 februari 2013 houdende | 2. L'article 17 de la loi du 11 février 2013 organisant la profession |
organisatie van het beroep van vastgoedmakelaar het | d'agent immobilier viole-t-il le principe d'égalité, consacré par les |
gelijkheidsbeginsel, zoals vervat in artikel 10 en artikel 11 van de | articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit |
Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces, | |
het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechter (gewaarborgd bij | à un procès équitable, avec le principe de l'indépendance du juge |
artikel 151 van de Grondwet, artikel 6.1 van het Europees Verdrag van | (garanti par l'article 151 de la Constitution, par l'article 6, |
de Rechten van de Mens en artikel 14, eerste lid van het | paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de l'homme et par |
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten), | l'article 14, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits |
waar het voorschrijft dat iedere strafrechtelijke veroordeling voor de | civils et politiques), en ce que cette disposition prévoit que toute |
tenlastelegging misbruik van vertrouwen in de zin van artikel 491 van | condamnation pénale pour abus de confiance au sens de l'article 491 du |
het Strafwetboek ambtshalve leidt tot schrapping van de | Code pénal entraîne la radiation d'office de l'agent immobilier, de |
vastgoedmakelaar, waardoor het aan de rechter die wordt gevat met het | sorte qu'elle prive le juge saisi aux fins de l'application de |
oog op de toepassing van artikel 17 van voormelde wet van 11 februari | l'article 17 de la loi, précitée, du 11 février 2013 de tout pouvoir |
2013 iedere rechtsmacht ontzegt om zelf een sanctie te bepalen, | |
minstens om de wettelijke voorgeschreven sanctie te controleren of te | de fixer lui-même une sanction, à tout le moins de contrôler ou |
milderen ? ». | d'atténuer la sanction prescrite par la loi ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7948 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7948 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |