← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking
van 7 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juli 2022, heeft een
onderzoeksrechter van de Franstalige Rechtbank « Schendt artikel 22 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in
gerechtszaken de artik(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 7 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juli 2022, heeft een onderzoeksrechter van de Franstalige Rechtbank « Schendt artikel 22 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de artik(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 7 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juillet 2022, un juge d'instruction du Tribunal de première instance francophone de Brux « L'article 22 de la loi du 15/06/1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, viole(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij beschikking van 7 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van | Par ordonnance du 7 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au |
| het Hof is ingekomen op 28 juli 2022, heeft een onderzoeksrechter van | greffe de la Cour le 28 juillet 2022, un juge d'instruction du |
| de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende | Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la |
| prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
| « Schendt artikel 22 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der | « L'article 22 de la loi du 15/06/1935 concernant l'emploi des langues |
| talen in gerechtszaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in | en matière judiciaire, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
| zoverre het enkel aan de personen die de taal van de procedure niet | Constitution en ce qu'il permet uniquement aux personnes qui ne |
| verstaan, de mogelijkheid biedt om de vertaling te verkrijgen van | comprennent pas la langue de la procédure d'obtenir la traduction de |
| stukken die niet in die taal zijn opgesteld ? ». | pièces qui ne sont pas rédigées dans cette langue ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 7844 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7844 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |