← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 15 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2022, heeft de
Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, d 1.
« Schendt artikel 335, § 3, van het oud Burgerlijk Wetboek en de daarin vastgestelde regeli(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2022, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, d 1. « Schendt artikel 335, § 3, van het oud Burgerlijk Wetboek en de daarin vastgestelde regeli(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2022, le Tribunal de première instance de Namur, division de Namur, a posé les quest 1. « L'article 335, § 3, de l'ancien Code civil et le système d'attribution du nom qu'il prévo(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 15 juni 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 15 juin 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Hof is ingekomen op 22 juni 2022, heeft de Rechtbank van eerste aanleg | de la Cour le 22 juin 2022, le Tribunal de première instance de Namur, |
Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : | division de Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 335, § 3, van het oud Burgerlijk Wetboek en de | 1. « L'article 335, § 3, de l'ancien Code civil et le système |
daarin vastgestelde regeling inzake de toekenning van de naam in geval | d'attribution du nom qu'il prévoit en cas d'établissement successif et |
van opeenvolgende en niet gelijktijdige vaststelling van twee | non simultané de deux liens de filiation en cas de désaccord des |
afstammingsbanden bij onenigheid van de ouders, niet artikel 22bis, | parents ne viole-t-il pas l'article 22bis, alinéa 4, de la |
vierde lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3, lid | Constitution lu en combinaison avec l'article 3.1 de la CIDE en ce |
1, van het Verdrag inzake de rechten van het kind, in zoverre het | qu'il ne prend aucunement en compte l'intérêt supérieur de l'enfant ? |
geenszins rekening houdt met het hoger belang van het kind ? »; | »; |
2. « Schendt artikel 335, § 3, van het oud Burgerlijk Wetboek en de | 2. « L'article 335, § 3, de l'ancien Code civil et le système |
daarin vastgestelde regeling inzake de toekenning van de naam in geval | |
van opeenvolgende en niet gelijktijdige vaststelling van twee | d'attribution du nom qu'il prévoit en cas d'établissement successif et |
afstammingsbanden bij onenigheid van de ouders, niet de artikelen 10, | non simultané de deux liens de filiation en cas de désaccord des |
11 en 22bis, vierde lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met | parents ne viole-t-il pas les articles 10, 11 et 22bis, alinéa 4, de |
artikel 3, lid 1, van het Verdrag inzake de rechten van het kind, in | la Constitution lus en combinaison avec l'article 3.1 de la CIDE en ce |
zoverre het geenszins rekening houdt met het hoger belang van het | qu'il ne prend aucunement en compte l'intérêt supérieur de l'enfant |
kind, terwijl, in het adoptierecht, artikel 353-5 van het oud | alors même qu'en droit de l'adoption, l'article 353-5 de l'ancien Code |
Burgerlijk Wetboek uitdrukkelijk erin voorziet dat, bij gebreke van | civil prévoit expressément qu'à défaut d'accord sur le nom, ' (...) le |
overeenstemming over de naam, ' de familierechtbank [beslist] in het | tribunal de la famille décide dans l'intérêt supérieur de l'enfant et |
hoger belang van het kind en met eerbied voor de fundamentele rechten | le respect des droits fondamentaux qui lui sont reconnus en droit |
die het op grond van het internationaal recht toekomen ' ? »; | international ' »; |
3. « Schendt artikel 335, § 3, van het oud Burgerlijk Wetboek en de | 3. « L'article 335, § 3, de l'ancien Code civil et le système |
daarin vastgestelde regeling inzake de toekenning van de naam in geval | d'attribution du nom qu'il prévoit en cas d'établissement successif et |
van opeenvolgende en niet gelijktijdige vaststelling van twee | non simultané de deux liens de filiation en cas de désaccord des |
afstammingsbanden bij onenigheid van de ouders, niet artikel 6 van het | parents ne viole-t-il pas l'article 6 de la CEDH et l'article 22bis, |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 22bis, vierde | alinéa 4, de la Constitution lus en combinaison avec l'article 3.1 de |
lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3, lid 1, van | la CIDE en ce qu'il ne prévoit aucune possibilité pour celui des |
het Verdrag inzake de rechten van het kind, in zoverre het voor de | parents qui fait face au refus de l'autre parent, de porter cette |
ouder die wordt geconfronteerd met de weigering van de andere ouder, | contestation en justice, ou elle pourra être résolue à la lumière de |
niet voorziet in enige mogelijkheid om die betwisting voor een | |
rechtscollege te brengen, dat daarover zal kunnen oordelen in het | |
licht van het hoger belang van het kind door de aanwezige belangen af | l'intérêt supérieur de l'enfant, via une balance des intérêts en |
te wegen ? »; | présence ? »; |
4. « Schendt artikel 335, § 3, van het oud Burgerlijk Wetboek en de | 4. « L'article 335, § 3, de l'ancien Code civil et le système |
daarin vastgestelde regeling inzake de toekenning van de naam in geval | |
van opeenvolgende en niet gelijktijdige vaststelling van twee | d'attribution du nom qu'il prévoit en cas d'établissement successif et |
afstammingsbanden bij onenigheid van de ouders, niet de artikelen 10 | non simultané de deux liens de filiation en cas de désaccord des |
en 11 van de Grondwet, in zoverre, in dat geval, de naam wordt gekozen | parents ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en |
van de persoon ten aanzien van wie de afstamming als eerste komt vast | ce qu'en ce cas, c'est le nom porté par la personne dont la filiation |
te staan, terwijl, nog steeds volgens dat artikel, bij wijziging van | est établie en premier lieu qui est retenu, alors que, toujours selon |
de afstamming van vaderszijde of van moederszijde tijdens de | cet article, en cas de modification de la filiation paternelle ou |
minderjarigheid van het kind als gevolg van een vordering tot | maternelle durant la minorité de l'enfant ensuite d'une action en |
betwisting op grond van de artikelen 312, § 2, 381, § § 5 en 6, of | contestation sur la base des articles 312, § 2, 318, § 5 et § 6, ou |
330, § § 3 en 4, van het oud Burgerlijk Wetboek (hetgeen dus steeds | 330, § 3 et § 4, de l'ancien Code civil (menant donc toujours à un |
leidt tot een opeenvolgende en niet gelijktijdige vaststelling van | établissement successif et non simultané de deux liens de filiation), |
twee afstammingsbanden), wordt gekozen voor de oplossing van de | c'est la solution du double nom dans l'ordre alphabétique qui est |
dubbele naam in alfabetische volgorde ? »; | retenue ? »; |
5. « Schendt artikel 335, § 3, van het oud Burgerlijk Wetboek en de | 5. « L'article 335, § 3, de l'ancien Code civil et le système |
daarin vastgestelde regeling inzake de toekenning van de naam in geval | |
van opeenvolgende en niet gelijktijdige vaststelling van twee | d'attribution du nom qu'il prévoit en cas d'établissement successif et |
afstammingsbanden bij onenigheid van de ouders, niet de artikelen 10 | non simultané de deux liens de filiation en cas de désaccord des |
en 11 van de Grondwet, in zoverre altijd zal worden gekozen voor de | parents ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en |
naam van de moeder (ten aanzien van wie de wettelijke afstamming | ce que c'est toujours le nom de la mère (sa filiation, légale, étant |
steeds zeker is), daar de hypothese van één enkele vastgestelde | toujours certaine) qui sera retenu, l'hypothèse d'une seule filiation |
afstamming van vaderszijde louter theoretisch is ? »; | paternelle établie étant purement théorique ? »; |
6. « Schendt artikel 335, § 3, van het oud Burgerlijk Wetboek en de | 6. « L'article 335, § 3, de l'ancien Code civil et le système |
daarin vastgestelde regeling inzake de toekenning van de naam in geval | d'attribution du nom qu'il prévoit en cas d'établissement successif et |
van opeenvolgende en niet gelijktijdige vaststelling van twee | non simultané de deux liens de filiation en cas de désaccord des |
afstammingsbanden bij onenigheid van de ouders, niet artikel 22bis, | parents ne viole-t-il pas l'article 22bis, alinéa 4, de la |
vierde lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3, lid | |
1, van het Verdrag inzake de rechten van het kind, in zoverre het de | Constitution lu en combinaison avec l'article 3.1 de la CIDE en ce |
rechter niet toelaat om, door de aanwezige belangen af te wegen, na te | qu'il ne permet pas au Juge d'apprécier, via une balance des intérêts |
gaan of het hoger belang van het kind niet veeleer en concreet is | en présence, si l'intérêt supérieur de l'enfant ne réside pas |
gelegen in het dragen van de namen van zijn twee ouders, in plaats van | davantage et concrètement, non dans le principe de la fixité de son |
in het beginsel van de onveranderlijkheid van zijn naam ? ». | nom, mais plutôt dans le port du nom de ses deux parents ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7819 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7819 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |