Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Bericht van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 april 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 april 2022, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Luik, de volgend « Schendt artikel 344 van de programmawet (I) van 24 december 2002 de artikelen 10 en 11 van de Gro(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 25 april 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 april 2022, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, afdeling Luik, de volgend « Schendt artikel 344 van de programmawet (I) van 24 december 2002 de artikelen 10 en 11 van de Gro(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 25 avril 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 avril 2022, le Tribunal du travail de Liège, division de Liège, a posé les questions pré « L'article 344 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 viole-t-il les articles 10 et 11 de la (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij vonnis van 25 april 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Par jugement du 25 avril 2022, dont l'expédition est parvenue au
Hof is ingekomen op 28 april 2022, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik, greffe de la Cour le 28 avril 2022, le Tribunal du travail de Liège,
afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : division de Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes :
« Schendt artikel 344 van de programmawet (I) van 24 december 2002 de « L'article 344 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 viole-t-il
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een gelijkheid van les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une identité
behandeling doet ontstaan tussen, enerzijds, de werkgever wiens de traitement entre d'une part, l'employeur dont l'effectif du
personeelsbestand een inactieve werknemer (in onbekwaamheid van lange personnel comporte un travailleur inactif (en incapacité de longue
duur) omvat gedurende heel de periode bedoeld in artikel 344 van de durée) durant toute la période visée à l'article 344 de la
programmawet (I) van 24 december 2002, dat wil zeggen tijdens de vier loi-programme (I) du 24 décembre 2002, soit au cours des 4 trimestres
kwartalen die de nieuwe indienstneming voorafgaan, en, anderzijds, de précédant le nouvel engagement et, d'autre part, l'employeur dont tous
werkgever van wie alle werknemers actief zijn gedurende diezelfde
periode, doordat de vermindering van sociale bijdragen bedoeld in les travailleurs sont actifs durant cette même période, dans la mesure
artikel 342, eerste lid, van de voormelde wet wordt geweigerd aan de où la réduction de cotisations sociales visée à l'article 342, al. 1
nieuwe werkgever indien de nieuw in dienst genomen werknemer een de la loi précitée est refusée au nouvel employeur si le travailleur
werknemer vervangt die in dezelfde technische bedrijfseenheid nouvellement engagé remplace un travailleur occupé dans la même unité
tewerkgesteld is, ongeacht of hij actief dan wel inactief is ? technique d'exploitation qu'il soit actif ou inactif ?
Doet, in zoverre het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het de En ce qu'il est interprété comme traitant de la même manière les
actieve en niet-actieve werknemers op dezelfde wijze behandelt, travailleurs actifs et non actifs, l'article 344 de la loi-programme
artikel 344 van de programmawet (I) van 24 december 2002 een in de zin (I) du 24 décembre 2002 crée-t-il une identité de traitement
van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet onverantwoorde gelijkheid injustifiée au sens des articles 10 et 11 de la Constitution (refus de
van behandeling ontstaan (weigering van de vermindering bedoeld in la réduction visée à l'article 342, al. 1 de la loi) entre un
artikel 342, eerste lid, van de wet) tussen een werkgever die een employeur qui remplace un travailleur actif au sein de la même unité
werknemer vervangt die gedurende de referentieperiode bedoeld in technique d'exploitation durant la période de référence visée à
artikel 344 in dezelfde technische bedrijfseenheid actief is en de l'article 344 et l'employeur qui procède à un nouvel engagement d'un
werkgever die overgaat tot een nieuwe indienstneming van een werknemer travailleur qui ne remplace pas un travailleur actif au sein de la
die een werknemer die gedurende de referentieperiode bedoeld in même unité technique d'exploitation durant la période de référence
artikel 344 actief is binnen dezelfde technische bedrijfseenheid, niet visée à l'article 344 au motif que le travailleur soi-disant remplacé
vervangt om de reden dat de zogezegd vervangen werknemer gedurende de n'a exécuté aucune prestation durant l'ensemble de la période
hele beschouwde periode geen enkele prestatie heeft uitgevoerd en voor considérée et ne représente aucune charge pour l'employeur que ce soit
de werkgever geen enkele last vertegenwoordigt, of het nu op het vlak
van bezoldiging dan wel op het vlak van sociale bijdragen is ? ». en termes de rémunération ou de cotisations sociales ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7796 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 7796 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^