← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 24 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2022, heeft
de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volge « Schendt
artikel 1675/15, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Gron(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2022, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volge « Schendt artikel 1675/15, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Gron(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 février 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 mars 2022, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudici « L'article 1675/15, § 2 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitutio(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 24 februari 2022, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 24 février 2022, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 7 maart 2022, heeft de Franstalige | greffe de la Cour le 7 mars 2022, le Tribunal du travail francophone |
Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1675/15, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek de | « L'article 1675/15, § 2 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het alleen de | et 11 de la Constitution, en ce qu'il permet aux seuls créanciers de |
schuldeisers toelaat aan de rechter een verzoek tot herroeping mee te | communiquer au juge une demande de révocation dans les cinq ans |
delen binnen vijf jaar na het einde van een minnelijke of | |
gerechtelijke aanzuiveringsregeling met kwijtschelding van schulden in | suivant la fin d'un plan de règlement amiable ou judiciaire comportant |
hoofdsom, terwijl dat recht niet is toegekend aan de | remise de dettes en principal, alors que ce droit n'est pas reconnu |
schuldbemiddelaars, die overeenkomstig artikel 2276quater van het oud | aux médiateurs de dettes, dont la responsabilité peut pourtant être |
Burgerlijk Wetboek nochtans aansprakelijk kunnen worden gesteld | mise en cause pendant cette période conformément à l'article |
tijdens die periode ? ». | 2276quater de l'ancien Code civil ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7768 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7768 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |