← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 30 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober 2021, heeft
de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, « Schendt 2.7.7.0.3 VCF, zoals opgeheven bij artikel 16 Decr. Vl. Parl. 8 december 2017,
het gelijk(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 30 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober 2021, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, « Schendt 2.7.7.0.3 VCF, zoals opgeheven bij artikel 16 Decr. Vl. Parl. 8 december 2017, het gelijk(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2021, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a « L'article 2.7.7.0.3 du Code flamand de la fiscalité, tel qu'il a été abrogé par l'article 16 du d(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij vonnis van 30 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 30 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au |
| het Hof is ingekomen op 8 oktober 2021, heeft de Rechtbank van eerste | greffe de la Cour le 8 octobre 2021, le Tribunal de première instance |
| aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag | de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle |
| gesteld : | suivante : |
| « Schendt 2.7.7.0.3 VCF, zoals opgeheven bij artikel 16 Decr. Vl. | « L'article 2.7.7.0.3 du Code flamand de la fiscalité, tel qu'il a été |
| abrogé par l'article 16 du décret du Parlement flamand du 8 décembre | |
| Parl. 8 december 2017, het gelijkheidsbeginsel zoals vastgelegd in de | 2017, viole-t-il le principe d'égalité consacré par les articles 10 et |
| artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin gelezen dat de | 11 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle le |
| langstlevende partner die het voordeel van een verwerping geniet, niet | partenaire survivant qui profite de l'avantage d'une renonciation ne |
| minder erfbelasting mag betalen dan de erfbelasting die de verwerper | peut pas payer un impôt de succession inférieur à l'impôt de |
| succession que le renonçant aurait dû payer et, partant, se voit privé | |
| had moeten betalen, en derhalve in wezen het voordeel van de | en réalité de l'avantage consistant en l'exonération de l'impôt de |
| vrijstelling van de erfbelasting overeenkomstig artikel 2.7.4.1.1 VCF, | succession prévu par l'article 2.7.4.1.1 du Code flamand de la |
| ontnomen wordt, niettegenstaande zij om het voordeel van die | fiscalité, nonobstant le fait que ce partenaire survivant a demandé à |
| vrijstelling heeft verzocht en terwijl die langstlevende partner, | bénéficier de l'avantage de cette exonération et alors que, sans |
| zonder het voordeel van de verwerping, geen erfbelasting zou betalen | l'avantage de la renonciation, il ne paierait pas d'impôt de |
| op de gezinswoning ? ». | succession sur le logement familial ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 7647 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7647 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |