← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 2 juli 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 augustus 2021, heeft
de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel «
1. Schendt artikel 72, vierde lid, van de wet van 15 december 1980, in de interpretatie volgens w(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 juli 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 augustus 2021, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel « 1. Schendt artikel 72, vierde lid, van de wet van 15 december 1980, in de interpretatie volgens w(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 juillet 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 août 2021, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé les questio « 1. Dans l'interprétation selon laquelle il n'implique pas l'application de l'article 31, § 3(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 2 juli 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het | Par jugement du 2 juillet 2021, dont l'expédition est parvenue au |
Hof is ingekomen op 4 augustus 2021, heeft de Franstalige Rechtbank | greffe de la Cour le 4 août 2021, le Tribunal de première instance |
van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : | francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes |
« 1. Schendt artikel 72, vierde lid, van de wet van 15 december 1980, | : « 1. Dans l'interprétation selon laquelle il n'implique pas |
in de interpretatie volgens welke het niet de toepassing inhoudt van | l'application de l'article 31, § 3 de la loi du 20 juillet 1990 |
artikel 31, § 3, van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige | relative à la détention préventive au pourvoi en cassation introduit |
hechtenis op het cassatieberoep dat is ingesteld tegen het arrest van | contre l'arrêt de la chambre des mises en accusation statuant en |
de kamer van inbeschuldigingstelling waarbij uitspraak wordt gedaan | matière de privation de liberté administrative d'un étranger, |
inzake administratieve vrijheidsberoving van een vreemdeling, de | l'article 72, alinéa 4 de la loi du 15 décembre 1980 viole-t-il les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de | articles 10 et 11 de la Constitution lus en combinaison avec les |
artikelen 5, lid 4, en 13 van het Europees Verdrag tot bescherming van | articles 5, § 4, et 13 de la Convention européenne de sauvegarde des |
de rechten van de mens, in zoverre het een onverantwoord verschil in | droits de l'homme, en ce qu'il crée une différence de traitement |
behandeling creëert tussen een rechtzoekende die van zijn vrijheid is | injustifiée entre un justiciable privé de liberté dans le cadre d'une |
beroofd in het kader van een voorlopige hechtenis en een illegaal op | détention préventive et un étranger en séjour illégal privé de liberté |
het grondgebied verblijvende vreemdeling die van zijn vrijheid is | |
beroofd in het kader van een administratieve hechtenis met toepassing | dans le cadre d'une détention administrative en application de la loi |
van de wet van 15 december 1980 ? | du 15 décembre 1980 ? |
2. Schendt artikel 27, § 3, artikel 12 van de Grondwet, al dan niet in | 2. Dans l'interprétation selon laquelle il autorise l'adoption d'une |
samenhang gelezen met de artikelen 5 en 13 van het Europees Verdrag | nouvelle décision de privation de liberté se substituant à une |
tot bescherming van de rechten van de mens, in de interpretatie | décision de prolongation de détention et ayant pour triple effet de : |
volgens welke het toestaat om een nieuwe beslissing tot | - rendre sans objet le recours judiciaire portant sur la légalité de |
vrijheidsberoving te nemen die in de plaats treedt van een beslissing | l'ancien titre de privation de liberté; |
tot verlenging van de hechtenis en die als drievoudig gevolg heeft dat : | - mettre à néant la durée de détention déjà encourue et, partant, |
- het gerechtelijk beroep betreffende de wettigheid van de vroegere | prolonger de manière imprévisible le délai de détention; |
titel van vrijheidsberoving zonder voorwerp wordt; | |
- de reeds opgelopen hechtenisduur wordt tenietgedaan en de | - soustraire l'étranger aux garanties reconnues pour les détentions de |
hechtenistermijn bijgevolg op onvoorzienbare wijze wordt verlengd; | longue durée, telles que notamment le contrôle mensuel du respect des |
- de vreemdeling wordt onttrokken aan de waarborgen die zijn toegekend | conditions de détention; |
voor langdurige opsluitingen, zoals met name de maandelijkse controle | l'article 27, § 3 viole-t-il l'article 12 de la Constitution pris |
isolément ou lu en combinaison avec les articles 5 et 13 de la | |
van de naleving van de voorwaarden van de hechtenis ? ». | Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7620 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7620 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |