← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 13 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 februari 2021,
heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de v «
1. Schendt artikel 35 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in die zin(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 februari 2021, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de v « 1. Schendt artikel 35 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in die zin(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 février 2021, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé les questions pr « 1. L'article 35 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, interprété comme fa(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 13 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 13 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 24 februari 2021, heeft de Franstalige | greffe de la Cour le 24 février 2021, le Tribunal du travail |
Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : | francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 35 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | « 1. L'article 35 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten, in die zin geïnterpreteerd dat het een beletsel | travail, interprété comme faisant obstacle au droit d'un travailleur |
vormt voor het recht van een in de privésector tewerkgestelde | employé dans le secteur privé à être entendu préalablement à son |
werknemer om vóór zijn ontslag te worden gehoord, de artikelen 10 en | licenciement, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, |
11 van de Grondwet, terwijl dat recht, overeenkomstig het adagium ' | alors que ce droit est garanti aux agents statutaires conformément à |
audi alteram partem ', wordt gewaarborgd voor de statutaire ambtenaren ? | l'adage ' audi alteram partem ' ? |
2. Schendt hetzelfde artikel, in die zin geïnterpreteerd dat het geen | 2. Le même article, interprété comme ne faisant pas obstacle au droit |
beletsel vormt voor het recht van een werknemer in de privésector om | d'un travailleur du secteur privé à être entendu préalablement à son |
vóór zijn ontslag te worden gehoord, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». | licenciement, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7518 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7518 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |