← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis
van 25 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 december 2020,
heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg t «
Schenden de artikelen 2, 3, 5, 14 en 16 van de wet van 3 augustus 2016 tot invoering van een nieu(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis van 25 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 december 2020, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg t « Schenden de artikelen 2, 3, 5, 14 en 16 van de wet van 3 augustus 2016 tot invoering van een nieu(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 25 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 décembre 2020, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé le « Les articles 2, 3, 5, 14 et 16 de la Loi du 3 août 2016 instaurant une nouvelle taxe annuelle sur(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 a. Bij vonnis van 25 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie | a. Par jugement du 25 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au |
van het Hof is ingekomen op 10 december 2020, heeft de Franstalige | greffe de la Cour le 10 décembre 2020, le Tribunal de première |
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de twee volgende prejudiciële | instance francophone de Bruxelles a posé les deux questions |
vragen gesteld, waarvan de tweede door het Hof bij beschikking van 27 | préjudicielles suivantes, la seconde question ayant été reformulée par |
januari 2021 werd geherformuleerd : | la Cour, par ordonnance du 27 janvier 2021 : |
« Schenden de artikelen 2, 3, 5, 14 en 16 van de wet van 3 augustus | « Les articles 2, 3, 5, 14 et 16 de la Loi du 3 août 2016 instaurant |
2016 tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de | une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de crédit, |
kredietinstellingen de artikelen 10, 11, 16 en 172 van de Grondwet, in | violent-ils les articles 10, 11, 16 et 172 de la Constitution, lus en |
samenhang gelezen met het beginsel van rechtszekerheid en het beginsel | |
van niet-retroactiviteit van de wetten, alsook met artikel 1 van het | combinaison avec le principe de la sécurité juridique et le principe |
Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten | de la non-rétroactivité des lois, ainsi que l'article 1er du Premier |
van de mens, in zoverre zij in het Belgisch Staatsblad zijn | Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de |
bekendgemaakt op 11 augustus 2016, in werking zijn getreden op 21 | l'homme, dans la mesure où ils ont été publiés au Moniteur belge le 11 |
augustus 2016 en het tarief van de jaarlijkse taks op de | août 2016, qu'ils sont entrés en vigueur le 21 août 2016 et qu'ils |
kredietinstellingen verhogen alsook de belastbare grondslag ervan | augmentent le taux de la taxe annuelle sur les établissements de |
uitbreiden tot het bedrag van de schulden tegenover cliënten op 31 | crédit et élargissent sa base imposable vers le montant des dettes |
december 2015 dat in het kader van de territoriale rapportering | envers la clientèle au 31 décembre 2015 mentionné à la ligne 229 du |
vermeld staat op lijn 229 in tabel 00.20 ' Schulden tegenover cliënten | tableau 00.20 ' Dettes envers la clientèle ' (colonne 05, Montant |
' (kolom 05, Totaal bedrag) van het Schema A, wat voor de | total) du Schéma A dans le cadre de la communication territoriale, |
kredietinstellingen resulteert in een supplement van de jaarlijkse | résultant en un supplément de la taxe annuelle sur les établissements |
taks op de kredietinstellingen met betrekking tot het aanslagjaar | de crédit dans le chef des établissements de crédit relatif à |
2016, dat opeisbaar werd op 1 januari 2016 ? »; | l'exercice d'imposition 2016 devenu exigible au 1er janvier 2016 ? »; |
« In zoverre de artikelen 2, 3, 5, 15 en 16 van de wet van 3 augustus | « Dans la mesure où les articles 2, 3, 5, 15 et 16 de la Loi du 3 août |
2016 tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de | 2016 instaurant une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de |
kredietinstellingen moeten worden geïnterpreteerd in die zin dat over | crédit doivent être interprétés de manière à juger la qualité |
de hoedanigheid van kredietinstelling voor het aanslagjaar 2016 wordt | d'établissement de crédit pour l'exercice d'imposition 2016 à la date |
geoordeeld op de datum van inwerkingtreding van de wet (zijnde 21 | d'entrée en vigueur de la loi (c'est-à-dire le 21 août 2016) et non à |
augustus 2016) en niet op de datum van opeisbaarheid van de jaarlijkse | la date d'exigibilité de la taxe annuelle sur les établissements de |
taks op de kredietinstellingen (zijnde 1 januari 2016), schenden die | crédit (c'est-à-dire le 1er janvier 2016), ces articles violent-ils |
artikelen de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre zij, | les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce qu'ils soumettent |
enerzijds, een entiteit die het statuut van kredietinstelling heeft op | à des taxes différentes, d'une part, une entité qui dispose du statut |
de datum van opeisbaarheid van de jaarlijkse taks op de | d'établissement de crédit à la date d'exigibilité de la taxe annuelle |
kredietinstellingen voor het aanslagjaar 2016 alsook op de datum van | sur les établissements de crédit pour l'exercice d'imposition 2016 |
inwerkingtreding van die wet en, anderzijds, een entiteit die het | ainsi qu'à la date d'entrée en vigueur de cette loi, et d'autre part, |
une entité ayant le statut d'établissement de crédit à la date | |
statuut van kredietinstelling heeft op de datum van opeisbaarheid van | d'exigibilité de la taxe annuelle sur les établissements de crédit |
de jaarlijkse taks op de kredietinstellingen voor het jaar 2016 en die | pour l'exercice 2016 et qui ne dispose plus de ce statut à la date |
dat statuut niet meer heeft op de datum van inwerkingtreding van de | |
wet, aan verschillende taksen onderwerpen ? ». | d'entrée en vigueur de la loi ? ». |
b. Bij vonnis van 8 januari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van | b. Par jugement du 8 janvier 2021, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 25 januari 2021, heeft de Nederlandstalige | greffe de la Cour le 25 janvier 2021, le Tribunal de première instance |
Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag | néerlandophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante |
gesteld : | : |
« Schenden de artikelen 201/11, 201/12 en 201/13 van het Wetboek | « Les articles 20111, 20112 et 20113 du Code des droits et taxes |
Diverse Rechten en Taksen (zoals gewijzigd bij artikelen 2, 3 en 5 van | divers (tel qu'ils ont été modifiés par les articles 2, 3 et 5 de la |
de Wet van 3 augustus 2016), alsook de artikelen 14 en 15 van de Wet | loi du 3 août 2016) et les articles 14 et 15 de la loi du 3 août 2016 |
van 3 augustus 2016 tot invoering van een nieuwe jaarlijkse taks op de | |
kredietinstellingen in de plaats van de bestaande jaarlijkse taksen, | instaurant une nouvelle taxe annuelle sur les établissements de crédit |
van de aftrekbeperkende maatregelen in de vennootschapsbelasting en | en remplacement des taxes annuelles existantes, des mesures de |
van de bijdrage voor de financiële stabiliteit, het | limitation de déductions à l'impôt des sociétés et de la contribution |
gelijkheidsbeginsel en de bescherming van het eigendomsrecht zoals | à la stabilité financière violent-ils le principe d'égalité et la |
opgenomen in de artikelen 10, 11, 16 en 172, eerste lid, van de | protection du droit de propriété consacrés par les articles 10, 11, 16 |
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het eerste Aanvullend | et 172, alinéa 1er, de la Constitution, lus en combinaison avec |
Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, alsook | l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention |
in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel en met het | européenne des droits de l'homme, ainsi qu'avec le principe de la |
beginsel van niet-retroactiviteit van de wet, in de mate dat deze | sécurité juridique et avec le principe de la non-rétroactivité de la |
bepalingen, die gepubliceerd werden op 11 augustus 2016 en in werking | loi, en ce que ces dispositions, publiées le 11 août 2016 et entrées |
traden op 21 augustus 2016, de berekeningsbasis en het tarief van de | en vigueur le 21 août 2016, modifient la base de calcul et le taux de |
bestaande en de eventueel reeds verschuldigde jaarlijkse taks op de | la taxe annuelle existante, et éventuellement déjà due, sur les |
kredietinstellingen wijzigen en zo een (bijkomend supplement aan) | établissements de crédit et imposent de la sorte une taxe bancaire (ou |
bankentaks opleggen dewelke wordt berekend op het bedrag van de | un supplément à celle-ci) qui est calculé(e) sur le montant des dettes |
schulden tegenover cliënten opgenomen op 31 december 2015 in de | envers la clientèle figurant au 31 décembre 2015 dans la communication |
territoriale rapportering van kredietinstellingen, zijnde een feit of | territoriale des établissements de crédit, à savoir un fait ou une |
toestand die reeds definitief was geworden op het moment van de | situation qui était déjà devenu définitif au moment de l'entrée en |
inwerkingtreding van de wet van 3 augustus 2016, en dewelke opeisbaar | vigueur de la loi du 3 août 2016, et qui était devenu(e) exigible à |
en verschuldigd werd ten name van deze kredietinstellingen op 1 januari 2016 ? ». | charge de ces établissements de crédit le 1er janvier 2016 ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7478 en 7504 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 7478 et 7504 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |