← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis
van 17 december 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2020,
heeft de vrederechter van het kanton Zoutleeuw de vol « Schenden
de artikelen 2, § 1, 1ste lid, 8°, 11°, 12°, 13°, 14°, 16° en 31° en 2de lid evenal(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 december 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2020, heeft de vrederechter van het kanton Zoutleeuw de vol « Schenden de artikelen 2, § 1, 1ste lid, 8°, 11°, 12°, 13°, 14°, 16° en 31° en 2de lid evenal(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 décembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2020, le juge de paix du canton de Léau a posé la question préjudicielle sui « L'article 2, § 1 er , alinéa 1 er , 8°, 11°, 12°, 13°, 14°, 16° et 31°, et(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij vonnis van 17 december 2020, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 17 décembre 2020, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 23 december 2020, heeft de vrederechter van | greffe de la Cour le 23 décembre 2020, le juge de paix du canton de |
het kanton Zoutleeuw de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Léau a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 2, § 1, 1ste lid, 8°, 11°, 12°, 13°, 14°, 16° | « L'article 2, § 1er, alinéa 1er, 8°, 11°, 12°, 13°, 14°, 16° et 31°, |
en 31° en 2de lid evenals artikel 5 van het decreet van 15 juli 1997 | et alinéa 2, et l'article 5 du décret de la Région flamande du 15 |
juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement violent-ils les | |
houdende de Vlaamse Wooncode de artikelen 10, 11, 23, 3° of 191 van de | articles 10, 11, 23, 3°, ou 191 de la Constitution, lus en combinaison |
Grondwet, al dan niet samen gelezen met artikel 20 Richtlijn | ou non avec l'article 20 de la directive 2014/36/UE, avec l'article 9 |
2014/36/EU, artikel 9 Verordening 492/2011/EU en artikel 19, 4, c | du règlement (UE) n° 492/2011/UE et avec l'article 19, paragraphe 4, |
(Herzien) Europees Sociaal Handvest, indien zij worden geïnterpreteerd | c, de la Charte sociale européenne (révisée), dans l'interprétation |
in die zin dat de veiligheids-, gezondheids- en woonkwaliteitsnormen | selon laquelle les normes de sécurité, de santé et de qualité du Code |
van de Vlaamse Wooncode alleen van toepassing zouden zijn op | flamand du Logement seraient uniquement applicables aux biens |
onroerende goederen die op standvastige of duurzame en niet op louter | immobiliers occupés de manière constante ou durable et non de manière |
occasionele wijze worden bewoond, terwijl op grond van artikel 5, § 3, | seulement occasionnelle, alors qu'en vertu de l'article 5, § 3, alinéa |
2de lid van de Vlaamse Wooncode de Vlaamse Regering enkel beperkte | 2, du Code flamand du Logement, le Gouvernement flamand ne peut |
afwijkingen kan toestaan van de vereisten en normen die ze vaststelt | accorder aux exigences et normes qu'il fixe en application des |
met toepassing van paragrafen 1 en 2 van artikel 5 voor de tijdelijke | paragraphes 1 et 2 de l'article 5, que des dérogations limitées pour |
huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen | le logement temporaire de familles ou de personnes seules qui sont |
te worden en voor de huisvesting van bewoners van sociale | sans abri ou risquent de le devenir, et pour le logement de résidents |
huurwoningen, die tijdelijk ontruimd moeten worden voor | d'habitations sociales de location qui doivent être temporairement |
renovatiewerkzaamheden ? En schenden zij dezelfde artikelen van de | libérées pour des travaux de rénovation ? Et violent-ils les mêmes |
articles de la Constitution en ce qu'ils ne prévoient à cette | |
Grondwet waar zij op deze verplichting tot standvastige of duurzame | obligation de logement constant ou durable, en application de |
huisvesting, met toepassing van artikel 5, § 3, enkel in een | l'article 5, § 3, qu'une exception pour les chambres dans lesquelles |
séjournent temporairement les travailleurs saisonniers dans le secteur | |
uitzondering voorzien voor kamers waarin seizoenarbeiders in de tuin- | de l'horticulture et de l'agriculture, mais pas pour les logements |
en landbouwsector tijdelijk verblijven, maar niet voor zelfstandige | indépendants ou chambres attribués temporairement aux travailleurs |
woningen of kamers waarop arbeiders uit andere sectoren, zoals | dans d'autres secteurs, comme les travailleurs immigrés dans le |
gastarbeiders in de bouwsector, voor de duur van de uitoefening van | secteur de la construction, pour la durée de l'exécution de leur |
hun arbeidsovereenkomst tijdelijk zijn aangewezen voor hun huisvesting ? ». | contrat de travail ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 7488 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 7488 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |